Balanço Da Rede

Armando Antonio Silveira Da Silveira

Testi Traduzione

É no balanço da rede
É no balanço do mar
Que eu vou plantar uma semente
Da erva doce da paz

É no balanço da rede
É no balanço do mar
Que eu vou plantar uma semente
Da erva doce da paz

Rato de praia, enquanto o tempo passa eu fico aqui olhando para o céu
Como uma abelha
Que faz um zum na orelha pois cansou de fabricar o mel
Eu gosto de ficar no sol viajando com você
Eu gosto de ficar depois do almoço sem ter o que fazer

É no balanço da rede
É no balanço do mar
Que eu vou plantar uma semente
Da erva doce da paz

É no balanço da rede
É no balanço do mar
Que eu vou plantar uma semente
Da erva doce da paz

Rato de praia, enquanto o tempo passa eu fico aqui olhando para o céu
Como uma abelha
Que faz um zum na orelha pois cansou de fabricar o mel
Eu gosto de ficar no sol viajando com você
Eu gosto de ficar depois do almoço sem ter o que fazer

Mamãe falou, menino vai
Se cochilou, cachimbo cai
Mamãe falou, menino vai
Se cochilou ô ô, cachimbo cai

Mamãe falou, menino vai
Se cochilou, cachimbo cai
Mamãe falou, menino vai
Se cochilou ô ô, cachimbo cai

E eu gosto de ficar no sol viajando com você
Eu gosto de ficar depois do almoço sem ter o que fazer

É no balanço da rede
É no balanço do mar
Que eu vou plantar uma semente
Da erva doce da paz

É no balanço da rede
É no balanço do mar
Que eu vou plantar uma semente
Da erva doce da paz

Sì, come stai Signore? Bene?
Come stai, tesoro?

Vai

È nell'oscillazione dell'amaca
È nell'oscillazione del mare
Che pianto un seme
Dell'erba dolce della pace

È nell'oscillazione dell'amaca
È nell'oscillazione del mare
Che pianto un seme
Dell'erba dolce della pace

Topo da spiaggia, mentre il tempo passa rimango qui a guardare il cielo
Come un'ape
Che fa un zum nell'orecchio perché è stanca di produrre miele
Mi piace stare al sole viaggiando con te
Mi piace stare dopo pranzo senza nulla da fare

È nell'oscillazione dell'amaca
È nell'oscillazione del mare
Che pianto un seme
Dell'erba dolce della pace

È nell'oscillazione dell'amaca
È nell'oscillazione del mare
Che pianto un seme
Dell'erba dolce della pace

Topo da spiaggia, mentre il tempo passa rimango qui a guardare il cielo
Come un'ape
Che fa un zum nell'orecchio perché è stanca di produrre miele
Mi piace stare al sole viaggiando con te
Mi piace stare dopo pranzo senza nulla da fare

Mamma ha detto, ragazzo vai
Se ti addormenti, la pipa cade
Mamma ha detto, ragazzo vai
Se ti addormenti oh oh, la pipa cade

Mamma ha detto, ragazzo vai
Se ti addormenti, la pipa cade
Mamma ha detto, ragazzo vai
Se ti addormenti oh oh, la pipa cade

E mi piace stare al sole viaggiando con te
Mi piace stare dopo pranzo senza nulla da fare

È nell'oscillazione dell'amaca
È nell'oscillazione del mare
Che pianto un seme
Dell'erba dolce della pace

È nell'oscillazione dell'amaca
È nell'oscillazione del mare
Che pianto un seme
Dell'erba dolce della pace

Yeah, how are you Sir? Good?
How are you darling?

Go

It's in the swing of the hammock
It's in the swing of the sea
That I'm going to plant a seed
Of the sweet herb of peace

It's in the swing of the hammock
It's in the swing of the sea
That I'm going to plant a seed
Of the sweet herb of peace

Beach rat, while time passes I stay here looking at the sky
Like a bee
That makes a buzz in the ear because it got tired of making honey
I like to stay in the sun traveling with you
I like to stay after lunch with nothing to do

It's in the swing of the hammock
It's in the swing of the sea
That I'm going to plant a seed
Of the sweet herb of peace

It's in the swing of the hammock
It's in the swing of the sea
That I'm going to plant a seed
Of the sweet herb of peace

Beach rat, while time passes I stay here looking at the sky
Like a bee
That makes a buzz in the ear because it got tired of making honey
I like to stay in the sun traveling with you
I like to stay after lunch with nothing to do

Mom said, boy go
If you dozed off, the pipe falls
Mom said, boy go
If you dozed off oh oh, the pipe falls

Mom said, boy go
If you dozed off, the pipe falls
Mom said, boy go
If you dozed off oh oh, the pipe falls

And I like to stay in the sun traveling with you
I like to stay after lunch with nothing to do

It's in the swing of the hammock
It's in the swing of the sea
That I'm going to plant a seed
Of the sweet herb of peace

It's in the swing of the hammock
It's in the swing of the sea
That I'm going to plant a seed
Of the sweet herb of peace

Sí, ¿cómo estás señor? ¿Bien?
¿Cómo estás querida?

Vai

Es en el balanceo de la hamaca
Es en el balanceo del mar
Donde voy a plantar una semilla
De la hierba dulce de la paz

Es en el balanceo de la hamaca
Es en el balanceo del mar
Donde voy a plantar una semilla
De la hierba dulce de la paz

Rata de playa, mientras el tiempo pasa me quedo aquí mirando al cielo
Como una abeja
Que hace un zumbido en el oído porque se cansó de fabricar miel
Me gusta quedarme al sol viajando contigo
Me gusta quedarme después del almuerzo sin tener nada que hacer

Es en el balanceo de la hamaca
Es en el balanceo del mar
Donde voy a plantar una semilla
De la hierba dulce de la paz

Es en el balanceo de la hamaca
Es en el balanceo del mar
Donde voy a plantar una semilla
De la hierba dulce de la paz

Rata de playa, mientras el tiempo pasa me quedo aquí mirando al cielo
Como una abeja
Que hace un zumbido en el oído porque se cansó de fabricar miel
Me gusta quedarme al sol viajando contigo
Me gusta quedarme después del almuerzo sin tener nada que hacer

Mamá dijo, niño ve
Si te quedas dormido, la pipa cae
Mamá dijo, niño ve
Si te quedas dormido, oh oh, la pipa cae

Mamá dijo, niño ve
Si te quedas dormido, la pipa cae
Mamá dijo, niño ve
Si te quedas dormido, oh oh, la pipa cae

Y me gusta quedarme al sol viajando contigo
Me gusta quedarme después del almuerzo sin tener nada que hacer

Es en el balanceo de la hamaca
Es en el balanceo del mar
Donde voy a plantar una semilla
De la hierba dulce de la paz

Es en el balanceo de la hamaca
Es en el balanceo del mar
Donde voy a plantar una semilla
De la hierba dulce de la paz

Ouais, comment allez-vous Monsieur? Bien?
Comment allez-vous chérie?

Vai

C'est dans le balancement du hamac
C'est dans le balancement de la mer
Que je vais planter une graine
De l'anis doux de la paix

C'est dans le balancement du hamac
C'est dans le balancement de la mer
Que je vais planter une graine
De l'anis doux de la paix

Rat de plage, pendant que le temps passe je reste ici à regarder le ciel
Comme une abeille
Qui fait un bourdonnement dans l'oreille car elle est fatiguée de fabriquer du miel
J'aime rester au soleil en voyageant avec toi
J'aime rester après le déjeuner sans rien à faire

C'est dans le balancement du hamac
C'est dans le balancement de la mer
Que je vais planter une graine
De l'anis doux de la paix

C'est dans le balancement du hamac
C'est dans le balancement de la mer
Que je vais planter une graine
De l'anis doux de la paix

Rat de plage, pendant que le temps passe je reste ici à regarder le ciel
Comme une abeille
Qui fait un bourdonnement dans l'oreille car elle est fatiguée de fabriquer du miel
J'aime rester au soleil en voyageant avec toi
J'aime rester après le déjeuner sans rien à faire

Maman a dit, garçon va
Si tu t'endors, la pipe tombe
Maman a dit, garçon va
Si tu t'endors ô ô, la pipe tombe

Maman a dit, garçon va
Si tu t'endors, la pipe tombe
Maman a dit, garçon va
Si tu t'endors ô ô, la pipe tombe

Et j'aime rester au soleil en voyageant avec toi
J'aime rester après le déjeuner sans rien à faire

C'est dans le balancement du hamac
C'est dans le balancement de la mer
Que je vais planter une graine
De l'anis doux de la paix

C'est dans le balancement du hamac
C'est dans le balancement de la mer
Que je vais planter une graine
De l'anis doux de la paix

Ja, wie geht es Ihnen, Monsieur? Gut?
Wie geht es Ihnen, Liebling?

Vai

Es ist im Schaukeln der Hängematte
Es ist im Schaukeln des Meeres
Dass ich einen Samen pflanzen werde
Vom süßen Kraut des Friedens

Es ist im Schaukeln der Hängematte
Es ist im Schaukeln des Meeres
Dass ich einen Samen pflanzen werde
Vom süßen Kraut des Friedens

Strandratten, während die Zeit vergeht, bleibe ich hier und schaue in den Himmel
Wie eine Biene
Die ein Summen im Ohr macht, weil sie müde ist, Honig zu produzieren
Ich mag es, in der Sonne zu sein und mit dir zu reisen
Ich mag es, nach dem Mittagessen nichts zu tun zu haben

Es ist im Schaukeln der Hängematte
Es ist im Schaukeln des Meeres
Dass ich einen Samen pflanzen werde
Vom süßen Kraut des Friedens

Es ist im Schaukeln der Hängematte
Es ist im Schaukeln des Meeres
Dass ich einen Samen pflanzen werde
Vom süßen Kraut des Friedens

Strandratten, während die Zeit vergeht, bleibe ich hier und schaue in den Himmel
Wie eine Biene
Die ein Summen im Ohr macht, weil sie müde ist, Honig zu produzieren
Ich mag es, in der Sonne zu sein und mit dir zu reisen
Ich mag es, nach dem Mittagessen nichts zu tun zu haben

Mama sagte, Junge geht
Wenn du nickst, fällt die Pfeife
Mama sagte, Junge geht
Wenn du nickst, oh oh, fällt die Pfeife

Mama sagte, Junge geht
Wenn du nickst, fällt die Pfeife
Mama sagte, Junge geht
Wenn du nickst, oh oh, fällt die Pfeife

Und ich mag es, in der Sonne zu sein und mit dir zu reisen
Ich mag es, nach dem Mittagessen nichts zu tun zu haben

Es ist im Schaukeln der Hängematte
Es ist im Schaukeln des Meeres
Dass ich einen Samen pflanzen werde
Vom süßen Kraut des Friedens

Es ist im Schaukeln der Hängematte
Es ist im Schaukeln des Meeres
Dass ich einen Samen pflanzen werde
Vom süßen Kraut des Friedens

Curiosità sulla canzone Balanço Da Rede di Armandinho

In quali album è stata rilasciata la canzone “Balanço Da Rede” di Armandinho?
Armandinho ha rilasciato la canzone negli album “Armandinho” nel 2002, “Armandinho Ao Vivo” nel 2006, “Ao Vivo Em Buenos Aires Vol.2” nel 2012, e “Acústico 10 Anos” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Balanço Da Rede” di di Armandinho?
La canzone “Balanço Da Rede” di di Armandinho è stata composta da Armando Antonio Silveira Da Silveira.

Canzoni più popolari di Armandinho

Altri artisti di Reggae pop