IRIDE

Arianna Del Giaccio, Daniele Razzicchia, Federico Bertollini

Testi Traduzione

Passa un'altra notte e sono sola in mezzo alle coperte
E questa pioggia scende a catinelle
Vorrei che fossi qui
E mi sembra ieri noi distesi a guardare le stelle
Sopra un letto di sole certezze
Ma non dormo più lì

Che poi non so se mai ti rivedrò
Nell'iride di qualcuno
Che mi amerà come te
E mi fa strano realizzare che
Non esiste più qualcuno
Che mi amerà come te
E ti amerà come me

E non riesco più a restare da sola
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
E sento che mi manca sempre qualcosa
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
E ripensando a come eravamo allora
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente

Passa un altro giorno e sembra che non sia cambiato niente
Lo sguardo assente, le braccia conserte
Vorrei che fossi qui
E mi sembra ieri ridevamo per delle sciocchezze
Seduti fuori al locale di sempre
Ma non torno più lì
Che poi non so se mai ti rivedrò
Nell'iride di qualcuno
Che mi amerà come te
E mi fa strano realizzare che
Non esiste più qualcuno
Che mi amerà come te
E ti amerà come me

E non riesco più a restare da sola
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
E sento che mi manca sempre qualcosa
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
E ripensando a come eravamo allora
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente

Passa un'altra notte e sono sola in mezzo alle coperte
Passa mais uma noite e estou sozinha entre os cobertores
E questa pioggia scende a catinelle
E esta chuva cai a cântaros
Vorrei che fossi qui
Eu queria que você estivesse aqui
E mi sembra ieri noi distesi a guardare le stelle
E parece que foi ontem nós deitados olhando as estrelas
Sopra un letto di sole certezze
Sobre uma cama de certezas
Ma non dormo più lì
Mas eu não durmo mais lá
Che poi non so se mai ti rivedrò
E então eu não sei se algum dia te verei novamente
Nell'iride di qualcuno
Na íris de alguém
Che mi amerà come te
Que me amará como você
E mi fa strano realizzare che
E é estranho perceber que
Non esiste più qualcuno
Não existe mais alguém
Che mi amerà come te
Que me amará como você
E ti amerà come me
E te amará como eu
E non riesco più a restare da sola
E eu não consigo mais ficar sozinha
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Mas eu não gosto de estar entre as pessoas
E sento che mi manca sempre qualcosa
E sinto que sempre me falta algo
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
E você volta à minha mente, você volta à minha mente
E ripensando a come eravamo allora
E pensando em como éramos então
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Eu me perguntei quanto dura um para sempre
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
E toda vez que uma memória ressurge
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Você volta à minha mente, você volta à minha mente
Passa un altro giorno e sembra che non sia cambiato niente
Passa mais um dia e parece que nada mudou
Lo sguardo assente, le braccia conserte
O olhar ausente, os braços cruzados
Vorrei che fossi qui
Eu queria que você estivesse aqui
E mi sembra ieri ridevamo per delle sciocchezze
E parece que foi ontem nós ríamos de bobagens
Seduti fuori al locale di sempre
Sentados fora do bar de sempre
Ma non torno più lì
Mas eu não volto mais lá
Che poi non so se mai ti rivedrò
E então eu não sei se algum dia te verei novamente
Nell'iride di qualcuno
Na íris de alguém
Che mi amerà come te
Que me amará como você
E mi fa strano realizzare che
E é estranho perceber que
Non esiste più qualcuno
Não existe mais alguém
Che mi amerà come te
Que me amará como você
E ti amerà come me
E te amará como eu
E non riesco più a restare da sola
E eu não consigo mais ficar sozinha
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Mas eu não gosto de estar entre as pessoas
E sento che mi manca sempre qualcosa
E sinto que sempre me falta algo
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
E você volta à minha mente, você volta à minha mente
E ripensando a come eravamo allora
E pensando em como éramos então
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Eu me perguntei quanto dura um para sempre
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
E toda vez que uma memória ressurge
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Você volta à minha mente, você volta à minha mente
Passa un'altra notte e sono sola in mezzo alle coperte
Another night passes and I'm alone among the blankets
E questa pioggia scende a catinelle
And this rain is pouring down
Vorrei che fossi qui
I wish you were here
E mi sembra ieri noi distesi a guardare le stelle
And it seems like yesterday we were lying watching the stars
Sopra un letto di sole certezze
On a bed of certain sun
Ma non dormo più lì
But I don't sleep there anymore
Che poi non so se mai ti rivedrò
And then I don't know if I'll ever see you again
Nell'iride di qualcuno
In the iris of someone
Che mi amerà come te
Who will love me like you
E mi fa strano realizzare che
And it's strange to realize that
Non esiste più qualcuno
There is no longer someone
Che mi amerà come te
Who will love me like you
E ti amerà come me
And will love you like me
E non riesco più a restare da sola
And I can't stay alone anymore
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
But I don't like being among people
E sento che mi manca sempre qualcosa
And I feel like I'm always missing something
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
And you come back to my mind, you come back to my mind
E ripensando a come eravamo allora
And thinking back to how we were then
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
I asked myself how long a forever lasts
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
And every time a memory resurfaces
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
You come back to my mind, you come back to my mind
Passa un altro giorno e sembra che non sia cambiato niente
Another day passes and it seems like nothing has changed
Lo sguardo assente, le braccia conserte
The absent look, the crossed arms
Vorrei che fossi qui
I wish you were here
E mi sembra ieri ridevamo per delle sciocchezze
And it seems like yesterday we were laughing at foolish things
Seduti fuori al locale di sempre
Sitting outside the usual place
Ma non torno più lì
But I don't go back there anymore
Che poi non so se mai ti rivedrò
And then I don't know if I'll ever see you again
Nell'iride di qualcuno
In the iris of someone
Che mi amerà come te
Who will love me like you
E mi fa strano realizzare che
And it's strange to realize that
Non esiste più qualcuno
There is no longer someone
Che mi amerà come te
Who will love me like you
E ti amerà come me
And will love you like me
E non riesco più a restare da sola
And I can't stay alone anymore
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
But I don't like being among people
E sento che mi manca sempre qualcosa
And I feel like I'm always missing something
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
And you come back to my mind, you come back to my mind
E ripensando a come eravamo allora
And thinking back to how we were then
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
I asked myself how long a forever lasts
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
And every time a memory resurfaces
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
You come back to my mind, you come back to my mind
Passa un'altra notte e sono sola in mezzo alle coperte
Pasa otra noche y estoy sola entre las mantas
E questa pioggia scende a catinelle
Y esta lluvia cae a cántaros
Vorrei che fossi qui
Desearía que estuvieras aquí
E mi sembra ieri noi distesi a guardare le stelle
Y parece que fue ayer cuando nos tumbábamos a mirar las estrellas
Sopra un letto di sole certezze
Sobre una cama de puras certezas
Ma non dormo più lì
Pero ya no duermo allí
Che poi non so se mai ti rivedrò
Y luego no sé si alguna vez te volveré a ver
Nell'iride di qualcuno
En el iris de alguien
Che mi amerà come te
Que me amará como tú
E mi fa strano realizzare che
Y me resulta extraño darme cuenta de que
Non esiste più qualcuno
Ya no hay nadie
Che mi amerà come te
Que me amará como tú
E ti amerà come me
Y te amará como yo
E non riesco più a restare da sola
Y ya no puedo estar sola
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Pero no me gusta estar entre la gente
E sento che mi manca sempre qualcosa
Y siento que siempre me falta algo
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Y vuelves a mi mente, vuelves a mi mente
E ripensando a come eravamo allora
Y pensando en cómo éramos entonces
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Me pregunté cuánto dura un para siempre
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Y cada vez que un recuerdo resurge
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Vuelves a mi mente, vuelves a mi mente
Passa un altro giorno e sembra che non sia cambiato niente
Pasa otro día y parece que nada ha cambiado
Lo sguardo assente, le braccia conserte
La mirada ausente, los brazos cruzados
Vorrei che fossi qui
Desearía que estuvieras aquí
E mi sembra ieri ridevamo per delle sciocchezze
Y parece que fue ayer cuando nos reíamos de tonterías
Seduti fuori al locale di sempre
Sentados fuera del bar de siempre
Ma non torno più lì
Pero ya no vuelvo allí
Che poi non so se mai ti rivedrò
Y luego no sé si alguna vez te volveré a ver
Nell'iride di qualcuno
En el iris de alguien
Che mi amerà come te
Que me amará como tú
E mi fa strano realizzare che
Y me resulta extraño darme cuenta de que
Non esiste più qualcuno
Ya no hay nadie
Che mi amerà come te
Que me amará como tú
E ti amerà come me
Y te amará como yo
E non riesco più a restare da sola
Y ya no puedo estar sola
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Pero no me gusta estar entre la gente
E sento che mi manca sempre qualcosa
Y siento que siempre me falta algo
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Y vuelves a mi mente, vuelves a mi mente
E ripensando a come eravamo allora
Y pensando en cómo éramos entonces
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Me pregunté cuánto dura un para siempre
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Y cada vez que un recuerdo resurge
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Vuelves a mi mente, vuelves a mi mente
Passa un'altra notte e sono sola in mezzo alle coperte
Une autre nuit passe et je suis seule au milieu des couvertures
E questa pioggia scende a catinelle
Et cette pluie tombe à seaux
Vorrei che fossi qui
J'aimerais que tu sois ici
E mi sembra ieri noi distesi a guardare le stelle
Et il me semble que c'était hier, nous allongés à regarder les étoiles
Sopra un letto di sole certezze
Sur un lit de certitudes solaires
Ma non dormo più lì
Mais je ne dors plus là
Che poi non so se mai ti rivedrò
Je ne sais pas si je te reverrai jamais
Nell'iride di qualcuno
Dans l'iris de quelqu'un
Che mi amerà come te
Qui m'aimera comme toi
E mi fa strano realizzare che
Et c'est étrange de réaliser que
Non esiste più qualcuno
Il n'y a plus personne
Che mi amerà come te
Qui m'aimera comme toi
E ti amerà come me
Et t'aimera comme moi
E non riesco più a restare da sola
Et je ne peux plus rester seule
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Mais je n'aime pas être au milieu des gens
E sento che mi manca sempre qualcosa
Et j'ai l'impression qu'il me manque toujours quelque chose
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Et tu me reviens à l'esprit, tu me reviens à l'esprit
E ripensando a come eravamo allora
Et en repensant à comment nous étions alors
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Je me suis demandée combien de temps dure un pour toujours
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Et chaque fois qu'un souvenir refait surface
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Tu me reviens à l'esprit, tu me reviens à l'esprit
Passa un altro giorno e sembra che non sia cambiato niente
Un autre jour passe et il semble que rien n'ait changé
Lo sguardo assente, le braccia conserte
Le regard absent, les bras croisés
Vorrei che fossi qui
J'aimerais que tu sois ici
E mi sembra ieri ridevamo per delle sciocchezze
Et il me semble que c'était hier, nous riions de bêtises
Seduti fuori al locale di sempre
Assis dehors au bar habituel
Ma non torno più lì
Mais je n'y retourne plus
Che poi non so se mai ti rivedrò
Je ne sais pas si je te reverrai jamais
Nell'iride di qualcuno
Dans l'iris de quelqu'un
Che mi amerà come te
Qui m'aimera comme toi
E mi fa strano realizzare che
Et c'est étrange de réaliser que
Non esiste più qualcuno
Il n'y a plus personne
Che mi amerà come te
Qui m'aimera comme toi
E ti amerà come me
Et t'aimera comme moi
E non riesco più a restare da sola
Et je ne peux plus rester seule
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Mais je n'aime pas être au milieu des gens
E sento che mi manca sempre qualcosa
Et j'ai l'impression qu'il me manque toujours quelque chose
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Et tu me reviens à l'esprit, tu me reviens à l'esprit
E ripensando a come eravamo allora
Et en repensant à comment nous étions alors
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Je me suis demandée combien de temps dure un pour toujours
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Et chaque fois qu'un souvenir refait surface
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Tu me reviens à l'esprit, tu me reviens à l'esprit
Passa un'altra notte e sono sola in mezzo alle coperte
Eine weitere Nacht vergeht und ich bin allein unter den Decken
E questa pioggia scende a catinelle
Und dieser Regen fällt in Strömen
Vorrei che fossi qui
Ich wünschte, du wärst hier
E mi sembra ieri noi distesi a guardare le stelle
Und es scheint, als ob wir gestern noch da lagen und die Sterne beobachteten
Sopra un letto di sole certezze
Auf einem Bett voller Gewissheiten
Ma non dormo più lì
Aber ich schlafe nicht mehr dort
Che poi non so se mai ti rivedrò
Denn ich weiß nicht, ob ich dich jemals wiedersehen werde
Nell'iride di qualcuno
In der Iris von jemandem
Che mi amerà come te
Der mich lieben wird wie du
E mi fa strano realizzare che
Und es ist seltsam zu realisieren, dass
Non esiste più qualcuno
Es gibt niemanden mehr
Che mi amerà come te
Der mich lieben wird wie du
E ti amerà come me
Und dich lieben wird wie ich
E non riesco più a restare da sola
Und ich kann nicht mehr alleine sein
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Aber ich mag es nicht, unter Leuten zu sein
E sento che mi manca sempre qualcosa
Und ich fühle, dass mir immer etwas fehlt
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Und du kommst mir in den Sinn, du kommst mir in den Sinn
E ripensando a come eravamo allora
Und wenn ich daran denke, wie wir damals waren
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Habe ich mich gefragt, wie lange ein für immer dauert
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Und jedes Mal, wenn eine Erinnerung wieder auftaucht
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Kommst du mir in den Sinn, du kommst mir in den Sinn
Passa un altro giorno e sembra che non sia cambiato niente
Ein weiterer Tag vergeht und es scheint, als ob sich nichts geändert hat
Lo sguardo assente, le braccia conserte
Der abwesende Blick, die verschränkten Arme
Vorrei che fossi qui
Ich wünschte, du wärst hier
E mi sembra ieri ridevamo per delle sciocchezze
Und es scheint, als ob wir gestern noch über Dummheiten lachten
Seduti fuori al locale di sempre
Draußen vor dem üblichen Ort
Ma non torno più lì
Aber ich gehe nicht mehr dorthin
Che poi non so se mai ti rivedrò
Denn ich weiß nicht, ob ich dich jemals wiedersehen werde
Nell'iride di qualcuno
In der Iris von jemandem
Che mi amerà come te
Der mich lieben wird wie du
E mi fa strano realizzare che
Und es ist seltsam zu realisieren, dass
Non esiste più qualcuno
Es gibt niemanden mehr
Che mi amerà come te
Der mich lieben wird wie du
E ti amerà come me
Und dich lieben wird wie ich
E non riesco più a restare da sola
Und ich kann nicht mehr alleine sein
Ma non mi piace stare in mezzo alla gente
Aber ich mag es nicht, unter Leuten zu sein
E sento che mi manca sempre qualcosa
Und ich fühle, dass mir immer etwas fehlt
E mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Und du kommst mir in den Sinn, du kommst mir in den Sinn
E ripensando a come eravamo allora
Und wenn ich daran denke, wie wir damals waren
Mi sono chiesta quando dura un per sempre
Habe ich mich gefragt, wie lange ein für immer dauert
Ed ogni volta che un ricordo riaffiora
Und jedes Mal, wenn eine Erinnerung wieder auftaucht
Mi ritorni in mente, mi ritorni in mente
Kommst du mir in den Sinn, du kommst mir in den Sinn

Curiosità sulla canzone IRIDE di Ariete

Quando è stata rilasciata la canzone “IRIDE” di Ariete?
La canzone IRIDE è stata rilasciata nel 2022, nell’album “SPECCHIO”.
Chi ha composto la canzone “IRIDE” di di Ariete?
La canzone “IRIDE” di di Ariete è stata composta da Arianna Del Giaccio, Daniele Razzicchia, Federico Bertollini.

Canzoni più popolari di Ariete

Altri artisti di Pop rock