R.E.M

Beyonce Knowles, Ariana Grande, Pharrell Williams

Testi Traduzione

Last night boy I met you
Yeah, when I was sleeping
You're such a dream to me
And it was on a day like this
Yeah, if you can believe
If you can believe
You're such a dream to me

Before you speak, don't move
'Cause I don't wanna wake up
Wake up, wake up, wake up
Don't wanna wake up
Wake up, wake up, wake up (Oh)

Boy, you're such a dream
If you can believe?
Boy you're such a dream to me, yeah, yeah

"Excuse me, um, I love you"
I know that's not the way to start a conversation, trouble
I watch them other girls when they come and bug you
But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you
Plus, you don't know your way around
You can stop your playing now
All your worries, lay 'em down, shh, don't say it loud
Is this real, baby?
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
You like?
"I love you"
Who starts a conversation like that? Nobody, but I do
But you are not a picture, I can't cut you up and hide you
I'll get you out my mind, mhm, I tried to
But I just want to stand and yell
I will never dare to tell
Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself
Is this real? (Is this real?)

Before you speak, don't move
'Cause I don't wanna wake up
Wake up, wake up, wake up
Don't wanna wake up, oh no
Wake up, wake up, wake up
'Cause you're such a dream
If you can believe
You're such a dream to me, mmm, boy

I could buy you anything, but I cannot buy you
Before your boy gets smart, I would never try to
You know I'm thinking to myself, "What happened, why you?"
But when I see you in my dreams, psh, I knew
You know how to treat it, you know how to eat it
You know how to beat it (I know how to keep it)
The Good Housekeeping Seal
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
I don't just wanna touch you
I'm tryna turn two single people into a couple
What's your next month like? Tell me what you're up to
We can leave right now, boy, you don't need a duffle
What about La Perla? Let Vickie keep her secret
Boy, it ain't no secret if I know you're gonna peep it, oh

Before you speak, don't move
'Cause I don't wanna wake up
Wake up, wake up, wa-wake up
Wake up, wake up, wake up, wa-wake up
(No I don't want, no)

'Cause you're such a dream (does this end?)
If you can believe, you're such a dream to me
To me, mmm, boy, to me

Last night boy I met you
La scorsa notte ragazzo ti ho incontrato
Yeah, when I was sleeping
Sì, quando stavo dormendo
You're such a dream to me
Sei un sogno per me
And it was on a day like this
Ed è stato in un giorno come questo
Yeah, if you can believe
Sì, se puoi crederci
If you can believe
Se puoi crederci
You're such a dream to me
Sei un sogno per me
Before you speak, don't move
Prima di parlare, non muoverti
'Cause I don't wanna wake up
Perché non voglio svegliarmi
Wake up, wake up, wake up
Svegliati, svegliati, svegliati
Don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
Wake up, wake up, wake up (Oh)
Svegliati, svegliati, svegliati (Oh)
Boy, you're such a dream
Ragazzo, sei un sogno
If you can believe?
Se puoi crederci?
Boy you're such a dream to me, yeah, yeah
Ragazzo sei un sogno per me, sì, sì
"Excuse me, um, I love you"
"Scusami, um, ti amo"
I know that's not the way to start a conversation, trouble
So che non è il modo di iniziare una conversazione, problema
I watch them other girls when they come and bug you
Guardo quelle altre ragazze quando vengono e ti infastidiscono
But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you
Ma mi sembrava di conoscerti, quindi volevo solo abbracciarti
Plus, you don't know your way around
Inoltre, non conosci la tua strada
You can stop your playing now
Puoi smettere di giocare ora
All your worries, lay 'em down, shh, don't say it loud
Tutte le tue preoccupazioni, mettile giù, shh, non dirlo ad alta voce
Is this real, baby?
È reale, tesoro?
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
You like?
Ti piace?
"I love you"
"Ti amo"
Who starts a conversation like that? Nobody, but I do
Chi inizia una conversazione così? Nessuno, ma io sì
But you are not a picture, I can't cut you up and hide you
Ma tu non sei una foto, non posso tagliarti e nasconderti
I'll get you out my mind, mhm, I tried to
Ti farò uscire dalla mia mente, mhm, ci ho provato
But I just want to stand and yell
Ma voglio solo stare in piedi e urlare
I will never dare to tell
Non oserei mai dirlo
Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself
Penso di aver sentito delle campane nuziali, shh, tienilo per te
Is this real? (Is this real?)
È reale? (È reale?)
Before you speak, don't move
Prima di parlare, non muoverti
'Cause I don't wanna wake up
Perché non voglio svegliarmi
Wake up, wake up, wake up
Svegliati, svegliati, svegliati
Don't wanna wake up, oh no
Non voglio svegliarmi, oh no
Wake up, wake up, wake up
Svegliati, svegliati, svegliati
'Cause you're such a dream
Perché sei un sogno
If you can believe
Se puoi crederci
You're such a dream to me, mmm, boy
Sei un sogno per me, mmm, ragazzo
I could buy you anything, but I cannot buy you
Potrei comprarti qualsiasi cosa, ma non posso comprarti
Before your boy gets smart, I would never try to
Prima che il tuo ragazzo diventi intelligente, non proverei mai
You know I'm thinking to myself, "What happened, why you?"
Sai che sto pensando tra me e me, "Cosa è successo, perché tu?"
But when I see you in my dreams, psh, I knew
Ma quando ti vedo nei miei sogni, psh, lo sapevo
You know how to treat it, you know how to eat it
Sai come trattarlo, sai come mangiarlo
You know how to beat it (I know how to keep it)
Sai come batterlo (So come mantenerlo)
The Good Housekeeping Seal
Il sigillo di Good Housekeeping
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
I don't just wanna touch you
Non voglio solo toccarti
I'm tryna turn two single people into a couple
Sto cercando di trasformare due persone single in una coppia
What's your next month like? Tell me what you're up to
Com'è il tuo prossimo mese? Dimmi cosa stai facendo
We can leave right now, boy, you don't need a duffle
Possiamo andarcene subito, ragazzo, non hai bisogno di un borsone
What about La Perla? Let Vickie keep her secret
Che ne dici di La Perla? Lascia che Vickie tenga il suo segreto
Boy, it ain't no secret if I know you're gonna peep it, oh
Ragazzo, non è un segreto se so che lo guarderai, oh
Before you speak, don't move
Prima di parlare, non muoverti
'Cause I don't wanna wake up
Perché non voglio svegliarmi
Wake up, wake up, wa-wake up
Svegliati, svegliati, sve-svegliati
Wake up, wake up, wake up, wa-wake up
Svegliati, svegliati, svegliati, sve-svegliati
(No I don't want, no)
(No, non voglio, no)
'Cause you're such a dream (does this end?)
Perché sei un sogno (finisce questo?)
If you can believe, you're such a dream to me
Se puoi crederci, sei un sogno per me
To me, mmm, boy, to me
Per me, mmm, ragazzo, per me
Last night boy I met you
Na noite passada, garoto, eu te conheci
Yeah, when I was sleeping
Sim, quando eu estava dormindo
You're such a dream to me
Você é como um sonho para mim
And it was on a day like this
E foi em um dia como este
Yeah, if you can believe
Sim, se você pode acreditar
If you can believe
Se você pode acreditar
You're such a dream to me
Você é como um sonho para mim
Before you speak, don't move
Antes de falar, não se mexa
'Cause I don't wanna wake up
Porque eu não quero acordar
Wake up, wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar
Don't wanna wake up
Não quero acordar
Wake up, wake up, wake up (Oh)
Acordar, acordar, acordar (Oh)
Boy, you're such a dream
Garoto, você é como um sonho
If you can believe?
Se você pode acreditar?
Boy you're such a dream to me, yeah, yeah
Garoto, você é como um sonho para mim, sim, sim
"Excuse me, um, I love you"
"Desculpe-me, hum, eu te amo"
I know that's not the way to start a conversation, trouble
Eu sei que essa não é a maneira de começar uma conversa, problema
I watch them other girls when they come and bug you
Eu observo as outras garotas quando elas vêm e te incomodam
But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you
Mas eu senti como se te conhecesse, então eu só queria te abraçar
Plus, you don't know your way around
Além disso, você não conhece o seu caminho
You can stop your playing now
Você pode parar de brincar agora
All your worries, lay 'em down, shh, don't say it loud
Todas as suas preocupações, deixe-as de lado, shh, não diga em voz alta
Is this real, baby?
Isso é real, baby?
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
You like?
Você gosta?
"I love you"
"Eu te amo"
Who starts a conversation like that? Nobody, but I do
Quem começa uma conversa assim? Ninguém, mas eu faço
But you are not a picture, I can't cut you up and hide you
Mas você não é uma foto, eu não posso te cortar e te esconder
I'll get you out my mind, mhm, I tried to
Eu vou te tirar da minha mente, mhm, eu tentei
But I just want to stand and yell
Mas eu só quero ficar e gritar
I will never dare to tell
Eu nunca ousaria contar
Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself
Acho que ouvi alguns sinos de casamento, shh, guarde para você
Is this real? (Is this real?)
Isso é real? (Isso é real?)
Before you speak, don't move
Antes de falar, não se mexa
'Cause I don't wanna wake up
Porque eu não quero acordar
Wake up, wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar
Don't wanna wake up, oh no
Não quero acordar, oh não
Wake up, wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar
'Cause you're such a dream
Porque você é como um sonho
If you can believe
Se você pode acreditar
You're such a dream to me, mmm, boy
Você é como um sonho para mim, mmm, garoto
I could buy you anything, but I cannot buy you
Eu poderia te comprar qualquer coisa, mas eu não posso te comprar
Before your boy gets smart, I would never try to
Antes que seu garoto fique esperto, eu nunca tentaria
You know I'm thinking to myself, "What happened, why you?"
Você sabe que eu estou pensando comigo mesma, "O que aconteceu, por que você?"
But when I see you in my dreams, psh, I knew
Mas quando eu te vejo em meus sonhos, psh, eu sabia
You know how to treat it, you know how to eat it
Você sabe como tratar, você sabe como comer
You know how to beat it (I know how to keep it)
Você sabe como bater (eu sei como manter)
The Good Housekeeping Seal
O selo de boa dona de casa
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
I don't just wanna touch you
Eu não quero apenas te tocar
I'm tryna turn two single people into a couple
Estou tentando transformar duas pessoas solteiras em um casal
What's your next month like? Tell me what you're up to
Como é o seu próximo mês? Me diga o que você está fazendo
We can leave right now, boy, you don't need a duffle
Podemos sair agora, garoto, você não precisa de uma bolsa
What about La Perla? Let Vickie keep her secret
E quanto a La Perla? Deixe Vickie guardar seu segredo
Boy, it ain't no secret if I know you're gonna peep it, oh
Garoto, não é segredo se eu sei que você vai espiar, oh
Before you speak, don't move
Antes de falar, não se mexa
'Cause I don't wanna wake up
Porque eu não quero acordar
Wake up, wake up, wa-wake up
Acordar, acordar, acordar
Wake up, wake up, wake up, wa-wake up
Acordar, acordar, acordar, acordar
(No I don't want, no)
(Não eu não quero, não)
'Cause you're such a dream (does this end?)
Porque você é como um sonho (isso acaba?)
If you can believe, you're such a dream to me
Se você pode acreditar, você é como um sonho para mim
To me, mmm, boy, to me
Para mim, mmm, garoto, para mim
Last night boy I met you
Anoche, chico, te conocí
Yeah, when I was sleeping
Sí, cuando estaba durmiendo
You're such a dream to me
Eres un sueño para mí
And it was on a day like this
Y fue en un día como este
Yeah, if you can believe
Sí, si lo puedes creer
If you can believe
Si lo puedes creer
You're such a dream to me
Eres un sueño para mí
Before you speak, don't move
Antes de hablar, no te muevas
'Cause I don't wanna wake up
Porque no quiero despertar
Wake up, wake up, wake up
Despertar, despertar, despertar
Don't wanna wake up
No quiero despertar
Wake up, wake up, wake up (Oh)
Despertar, despertar, despertar (oh)
Boy, you're such a dream
Chico, eres un sueño
If you can believe?
Si lo puedes creer
Boy you're such a dream to me, yeah, yeah
Chico, eres un sueño para mí, sí, sí
"Excuse me, um, I love you"
"Disculpa, um, te amo"
I know that's not the way to start a conversation, trouble
Sé que esa no es la manera de iniciar una conversación, problemas
I watch them other girls when they come and bug you
Veo a las otras chicas cuando vienen y te molestan
But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you
Pero sentí que te conocía, así que solo quería abrazarte
Plus, you don't know your way around
Además, no conoces el camino
You can stop your playing now
Puedes dejar de jugar ahora
All your worries, lay 'em down, shh, don't say it loud
Todas tus preocupaciones, déjalas, shh, no las digas en voz alta
Is this real, baby?
¿Es esto real, bebé?
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
You like?
¿Te gusta?
"I love you"
"Te amo"
Who starts a conversation like that? Nobody, but I do
¿Quién inicia una conversación así? Nadie, pero yo sí
But you are not a picture, I can't cut you up and hide you
Pero no eres una foto, no puedo cortarte y esconderte
I'll get you out my mind, mhm, I tried to
Te sacaré de mi mente, mhm, lo intenté
But I just want to stand and yell
Pero solo quiero pararme y gritar
I will never dare to tell
Nunca me atreveré a decir
Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself
Que creo que escuché algunas campanas de boda, shh, mantenlo en secreto
Is this real? (Is this real?)
¿Es esto real? (¿Es esto real?)
Before you speak, don't move
Antes de hablar, no te muevas
'Cause I don't wanna wake up
Porque no quiero despertar
Wake up, wake up, wake up
Despertar, despertar, despertar
Don't wanna wake up, oh no
No quiero despertar, oh no
Wake up, wake up, wake up
Despertar, despertar, despertar
'Cause you're such a dream
Porque eres un sueño
If you can believe
Si puedes creer
You're such a dream to me, mmm, boy
Eres un sueño para mí, mmm, chico
I could buy you anything, but I cannot buy you
Podría comprarte cualquier cosa, pero no puedo comprarte a ti
Before your boy gets smart, I would never try to
Antes de que tu amigo se haga el inteligente, nunca lo intentaría
You know I'm thinking to myself, "What happened, why you?"
Sabes que estoy pensando para mí misma, "¿Qué pasó, por qué tú?"
But when I see you in my dreams, psh, I knew
Pero cuando te vi en mis sueños, psh, lo supe
You know how to treat it, you know how to eat it
Tú sabes como tratarlo, tú sabes como comértelo
You know how to beat it (I know how to keep it)
Tú sabes cómo vencerlo (yo sé cómo mantenerlo)
The Good Housekeeping Seal
El Good Housekeeping Seal
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
I don't just wanna touch you
No solo quiero tocarte
I'm tryna turn two single people into a couple
Estoy tratando de convertir a dos personas solteras en una pareja
What's your next month like? Tell me what you're up to
¿Cómo será tu próximo mes? Dime lo que estás haciendo
We can leave right now, boy, you don't need a duffle
Podemos irnos ahora mismo, chico, no necesitas una bolsa de lona
What about La Perla? Let Vickie keep her secret
¿Qué pasa con La Perla? Deja que Vickie guarde su secreto
Boy, it ain't no secret if I know you're gonna peep it, oh
Chico, no es ningún secreto si sé que lo vas a mirar, oh
Before you speak, don't move
Antes de hablar, no te muevas
'Cause I don't wanna wake up
Porque no quiero despertar
Wake up, wake up, wa-wake up
Despertar, despertar, wa-despertar
Wake up, wake up, wake up, wa-wake up
Despertar, despertar, despertar, despertar
(No I don't want, no)
(No, no quiero, no)
'Cause you're such a dream (does this end?)
Porque eres un sueño (¿esto termina?)
If you can believe, you're such a dream to me
Si puedes creer, eres un sueño para mí
To me, mmm, boy, to me
A mí, mmm, chico, a mí
Last night boy I met you
La nuit dernière, garçon, je t'ai rencontré
Yeah, when I was sleeping
Oui, pendant que je dormais
You're such a dream to me
Tu es un tel rêve pour moi
And it was on a day like this
Et c'était un jour comme celui-ci
Yeah, if you can believe
Oui, si tu peux croire
If you can believe
Si tu peux croire
You're such a dream to me
Tu es un tel rêve pour moi
Before you speak, don't move
Avant que tu parles, ne bouge pas
'Cause I don't wanna wake up
Parce que je ne veux pas me réveiller
Wake up, wake up, wake up
Me réveiller, me réveiller, me réveiller
Don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
Wake up, wake up, wake up (Oh)
Me réveiller, me réveiller, me réveiller (Oh)
Boy, you're such a dream
Garçon, tu es un tel rêve
If you can believe?
Si tu peux croire?
Boy you're such a dream to me, yeah, yeah
Garçon, tu es un tel rêve pour moi, oui, oui
"Excuse me, um, I love you"
"Excuse-moi, euh, je t'aime"
I know that's not the way to start a conversation, trouble
Je sais que ce n'est pas la façon de commencer une conversation, problème
I watch them other girls when they come and bug you
Je les regarde, ces autres filles, quand elles viennent t'embêter
But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you
Mais j'avais l'impression de te connaître, alors je voulais juste te serrer dans mes bras
Plus, you don't know your way around
De plus, tu ne connais pas ton chemin
You can stop your playing now
Tu peux arrêter de jouer maintenant
All your worries, lay 'em down, shh, don't say it loud
Tous tes soucis, pose-les, chut, ne le dis pas fort
Is this real, baby?
Est-ce réel, bébé?
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
You like?
Tu aimes?
"I love you"
"Je t'aime"
Who starts a conversation like that? Nobody, but I do
Qui commence une conversation comme ça? Personne, sauf moi
But you are not a picture, I can't cut you up and hide you
Mais tu n'es pas une photo, je ne peux pas te découper et te cacher
I'll get you out my mind, mhm, I tried to
Je vais te sortir de ma tête, mhm, j'ai essayé
But I just want to stand and yell
Mais je veux juste rester debout et crier
I will never dare to tell
Je n'oserais jamais le dire
Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself
Je crois que j'ai entendu des cloches de mariage, chut, garde-le pour toi
Is this real? (Is this real?)
Est-ce réel? (Est-ce réel?)
Before you speak, don't move
Avant que tu parles, ne bouge pas
'Cause I don't wanna wake up
Parce que je ne veux pas me réveiller
Wake up, wake up, wake up
Me réveiller, me réveiller, me réveiller
Don't wanna wake up, oh no
Je ne veux pas me réveiller, oh non
Wake up, wake up, wake up
Me réveiller, me réveiller, me réveiller
'Cause you're such a dream
Parce que tu es un tel rêve
If you can believe
Si tu peux croire
You're such a dream to me, mmm, boy
Tu es un tel rêve pour moi, mmm, garçon
I could buy you anything, but I cannot buy you
Je pourrais t'acheter n'importe quoi, mais je ne peux pas t'acheter
Before your boy gets smart, I would never try to
Avant que ton garçon devienne intelligent, je n'essaierais jamais
You know I'm thinking to myself, "What happened, why you?"
Tu sais que je me dis à moi-même, "Qu'est-ce qui s'est passé, pourquoi toi?"
But when I see you in my dreams, psh, I knew
Mais quand je te vois dans mes rêves, psh, je savais
You know how to treat it, you know how to eat it
Tu sais comment le traiter, tu sais comment le manger
You know how to beat it (I know how to keep it)
Tu sais comment le battre (Je sais comment le garder)
The Good Housekeeping Seal
Le sceau de bonne maison
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
I don't just wanna touch you
Je ne veux pas seulement te toucher
I'm tryna turn two single people into a couple
J'essaie de transformer deux personnes célibataires en couple
What's your next month like? Tell me what you're up to
Comment est ton mois prochain? Dis-moi ce que tu fais
We can leave right now, boy, you don't need a duffle
Nous pouvons partir maintenant, garçon, tu n'as pas besoin d'un sac de sport
What about La Perla? Let Vickie keep her secret
Qu'en est-il de La Perla? Laisse Vickie garder son secret
Boy, it ain't no secret if I know you're gonna peep it, oh
Garçon, ce n'est pas un secret si je sais que tu vas le regarder, oh
Before you speak, don't move
Avant que tu parles, ne bouge pas
'Cause I don't wanna wake up
Parce que je ne veux pas me réveiller
Wake up, wake up, wa-wake up
Me réveiller, me réveiller, wa-réveiller
Wake up, wake up, wake up, wa-wake up
Me réveiller, me réveiller, me réveiller, wa-réveiller
(No I don't want, no)
(Non, je ne veux pas, non)
'Cause you're such a dream (does this end?)
Parce que tu es un tel rêve (est-ce que ça finit?)
If you can believe, you're such a dream to me
Si tu peux croire, tu es un tel rêve pour moi
To me, mmm, boy, to me
Pour moi, mmm, garçon, pour moi
Last night boy I met you
Letzte Nacht, Junge, habe ich dich getroffen
Yeah, when I was sleeping
Ja, als ich schlief
You're such a dream to me
Du bist wie ein Traum für mich
And it was on a day like this
Und es war an einem Tag wie diesem
Yeah, if you can believe
Ja, wenn du es glauben kannst
If you can believe
Wenn du es glauben kannst
You're such a dream to me
Du bist wie ein Traum für mich
Before you speak, don't move
Bevor du sprichst, beweg dich nicht
'Cause I don't wanna wake up
Denn ich will nicht aufwachen
Wake up, wake up, wake up
Aufwachen, aufwachen, aufwachen
Don't wanna wake up
Will nicht aufwachen
Wake up, wake up, wake up (Oh)
Aufwachen, aufwachen, aufwachen (Oh)
Boy, you're such a dream
Junge, du bist wie ein Traum
If you can believe?
Wenn du es glauben kannst?
Boy you're such a dream to me, yeah, yeah
Junge, du bist wie ein Traum für mich, ja, ja
"Excuse me, um, I love you"
"Entschuldigung, ähm, ich liebe dich"
I know that's not the way to start a conversation, trouble
Ich weiß, das ist nicht der Weg, ein Gespräch zu beginnen, Ärger
I watch them other girls when they come and bug you
Ich beobachte die anderen Mädchen, wenn sie kommen und dich nerven
But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you
Aber ich hatte das Gefühl, ich kannte dich, also wollte ich dich einfach nur umarmen
Plus, you don't know your way around
Außerdem kennst du dich nicht aus
You can stop your playing now
Du kannst jetzt aufhören zu spielen
All your worries, lay 'em down, shh, don't say it loud
All deine Sorgen, leg sie ab, shh, sag es nicht laut
Is this real, baby?
Ist das echt, Baby?
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
You like?
Gefällt dir?
"I love you"
"Ich liebe dich"
Who starts a conversation like that? Nobody, but I do
Wer beginnt so ein Gespräch? Niemand, aber ich tue es
But you are not a picture, I can't cut you up and hide you
Aber du bist kein Bild, ich kann dich nicht zerschneiden und verstecken
I'll get you out my mind, mhm, I tried to
Ich werde dich aus meinem Kopf bekommen, mhm, ich habe es versucht
But I just want to stand and yell
Aber ich will einfach nur stehen und schreien
I will never dare to tell
Ich würde es nie wagen zu erzählen
Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself
Ich glaube, ich habe Hochzeitsglocken gehört, shh, behalte es für dich
Is this real? (Is this real?)
Ist das echt? (Ist das echt?)
Before you speak, don't move
Bevor du sprichst, beweg dich nicht
'Cause I don't wanna wake up
Denn ich will nicht aufwachen
Wake up, wake up, wake up
Aufwachen, aufwachen, aufwachen
Don't wanna wake up, oh no
Will nicht aufwachen, oh nein
Wake up, wake up, wake up
Aufwachen, aufwachen, aufwachen
'Cause you're such a dream
Denn du bist wie ein Traum
If you can believe
Wenn du es glauben kannst
You're such a dream to me, mmm, boy
Du bist wie ein Traum für mich, mmm, Junge
I could buy you anything, but I cannot buy you
Ich könnte dir alles kaufen, aber ich kann dich nicht kaufen
Before your boy gets smart, I would never try to
Bevor dein Junge schlau wird, würde ich es nie versuchen
You know I'm thinking to myself, "What happened, why you?"
Du weißt, ich denke mir, "Was ist passiert, warum du?"
But when I see you in my dreams, psh, I knew
Aber wenn ich dich in meinen Träumen sehe, psh, ich wusste es
You know how to treat it, you know how to eat it
Du weißt, wie man es behandelt, du weißt, wie man es isst
You know how to beat it (I know how to keep it)
Du weißt, wie man es schlägt (Ich weiß, wie man es behält)
The Good Housekeeping Seal
Das Gütesiegel von Good Housekeeping
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
I don't just wanna touch you
Ich will dich nicht nur berühren
I'm tryna turn two single people into a couple
Ich versuche, zwei Single-Leute zu einem Paar zu machen
What's your next month like? Tell me what you're up to
Wie sieht dein nächster Monat aus? Sag mir, was du vorhast
We can leave right now, boy, you don't need a duffle
Wir können jetzt gehen, Junge, du brauchst keine Reisetasche
What about La Perla? Let Vickie keep her secret
Was ist mit La Perla? Lass Vickie ihr Geheimnis behalten
Boy, it ain't no secret if I know you're gonna peep it, oh
Junge, es ist kein Geheimnis, wenn ich weiß, dass du es entdecken wirst, oh
Before you speak, don't move
Bevor du sprichst, beweg dich nicht
'Cause I don't wanna wake up
Denn ich will nicht aufwachen
Wake up, wake up, wa-wake up
Aufwachen, aufwachen, aufwachen
Wake up, wake up, wake up, wa-wake up
Aufwachen, aufwachen, aufwachen, aufwachen
(No I don't want, no)
(Nein, ich will nicht, nein)
'Cause you're such a dream (does this end?)
Denn du bist wie ein Traum (endet das?)
If you can believe, you're such a dream to me
Wenn du es glauben kannst, bist du wie ein Traum für mich
To me, mmm, boy, to me
Für mich, mmm, Junge, für mich
Last night boy I met you
昨日の夜、ねえ、あなたと会ったわ
Yeah, when I was sleeping
私が眠っている時に
You're such a dream to me
私にとってあなたはそんな夢なの
And it was on a day like this
そしてこんな日だったわ
Yeah, if you can believe
そうよ もしあなたが信じるのなら
If you can believe
もしあなたが信じるのなら
You're such a dream to me
私にとってあなたはそんな夢なの
Before you speak, don't move
喋る前は、動かないでね
'Cause I don't wanna wake up
だって私は目を覚ましたくないもの
Wake up, wake up, wake up
目を覚ましたくない、目を覚ましたくない、目を覚ましたくない
Don't wanna wake up
目を覚ましたくないの
Wake up, wake up, wake up (Oh)
目を覚ましたくない、目を覚ましたくない、目を覚ましたくない (Oh)
Boy, you're such a dream
ねえ、あなたはそんな夢なの
If you can believe?
もしあなたが信じるのなら
Boy you're such a dream to me, yeah, yeah
ねえ、私にとってあなたはそんな夢なの yeah, yeah
"Excuse me, um, I love you"
「聞いてくれる? あなたのこと愛してるわ」
I know that's not the way to start a conversation, trouble
そんな風に会話を始めるもんじゃないって分かってるわ 問題よね
I watch them other girls when they come and bug you
他の女の子たちがやって来ては、あなたを困らせるのを見てきた
But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you
だけど私はあなたをずっと知ってるように感じたの だから、ただ抱きしめたかったの
Plus, you don't know your way around
それに、あなたはどうやって進むべきか分からないでいる
You can stop your playing now
もう時間を無駄に過ごさなくていいの
All your worries, lay 'em down, shh, don't say it loud
あなたの心配事は全て取り払って、シー、大声をださないで
Is this real, baby?
これは現実なの? ベイビー?
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
You like?
あなたは好きなの?
"I love you"
「私はあなたを愛してる」
Who starts a conversation like that? Nobody, but I do
誰がそんな風に会話を始めるのよ、そんな人誰もいないわ、私を除いてね
But you are not a picture, I can't cut you up and hide you
だけどあなたは写真じゃない あなたを切り抜いて隠すことはできないの
I'll get you out my mind, mhm, I tried to
あなたを私の心から追い出すつもりよ 試してみたわ
But I just want to stand and yell
だけど私はただ、立ち上がって叫びたいの
I will never dare to tell
私は言うのを恐れたりなんかしないわ
Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself
ウェディング・ベルが聞こえた気がした、シー、自分の胸にしまっておいて
Is this real? (Is this real?)
これは現実なの? (これは現実なの?)
Before you speak, don't move
喋る前は、動かないでね
'Cause I don't wanna wake up
だって私は目を覚ましたくないもの
Wake up, wake up, wake up
目を覚ましたくない、目を覚ましたくない、目を覚ましたくない
Don't wanna wake up, oh no
目を覚ましたくないの ああ 嫌よ
Wake up, wake up, wake up
目を覚ましたくない、目を覚ましたくない、目を覚ましたくない
'Cause you're such a dream
あなたはそんな夢だから
If you can believe
もしあなたが信じるのなら
You're such a dream to me, mmm, boy
私にとってあなたはそんな夢なの、ねえ
I could buy you anything, but I cannot buy you
あなたに何だって買ってあげられた だけどあなたを買うことはできないの
Before your boy gets smart, I would never try to
あなたの息子が成長するまで、私は決してそうしようとは思わないわ
You know I'm thinking to myself, "What happened, why you?"
私が自分自身のことを考えているって分かるでしょ「何が起きたの、なぜあなたなの?」
But when I see you in my dreams, psh, I knew
だけど夢であなたに会って分かったわ
You know how to treat it, you know how to eat it
どう扱えばいいかあなたは知ってる、どう食べればいいかあなたは知ってる
You know how to beat it (I know how to keep it)
あなたはどうやって勝ち取るか知っている (俺はどうやって繋ぎとめればいいか知っている)
The Good Housekeeping Seal
最高なのよ
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
I don't just wanna touch you
あなたに触れたいだけじゃないの
I'm tryna turn two single people into a couple
二人をカップルにしようとしてるの
What's your next month like? Tell me what you're up to
あなたは来月どうするの? 何をしようとしているのか教えて
We can leave right now, boy, you don't need a duffle
今すぐ 私たちは旅立てるわ、ねえ、ダッフルバッグなんて要らないでしょ
What about La Perla? Let Vickie keep her secret
ラペルラのランジェリーはどう? ヴィクトリアズ・シークレットは?
Boy, it ain't no secret if I know you're gonna peep it, oh
ねえ 秘密じゃないのよ あなたが覗くつもりだって私が知ってるなら
Before you speak, don't move
喋る前は、動かないでね
'Cause I don't wanna wake up
だって私は目を覚ましたくないもの
Wake up, wake up, wa-wake up
目を覚ましたくない、目を覚ましたくない、目を覚ましたくない
Wake up, wake up, wake up, wa-wake up
目を覚ましたくない、目を覚ましたくない、目を覚ましたくない
(No I don't want, no)
(目を覚ましたくないの)
'Cause you're such a dream (does this end?)
だってあなたはそんな夢なの (これは終わってしまうの?)
If you can believe, you're such a dream to me
もしあなたが信じるのなら 私にとってあなたはそんな夢なの
To me, mmm, boy, to me
私にとって、ねえ、私にとって

Curiosità sulla canzone R.E.M di Ariana Grande

Quando è stata rilasciata la canzone “R.E.M” di Ariana Grande?
La canzone R.E.M è stata rilasciata nel 2019, nell’album “K Bye for Now (SWF Live)”.
Chi ha composto la canzone “R.E.M” di di Ariana Grande?
La canzone “R.E.M” di di Ariana Grande è stata composta da Beyonce Knowles, Ariana Grande, Pharrell Williams.

Canzoni più popolari di Ariana Grande

Altri artisti di Pop