Ariana Grande, Michael David Foster, Ryan Tedder, Steven Franks, Thomas Lee Brown, Travis J Sayles, Victoria Monet Mccants
Uh
How can I tell if I'm in the right relationship?
Aren't you really supposed to know that shit?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
Wonder if he's judgin' me like I am right now
I don't care
I'd rather tell the truth (truth)
Than make it worse for you (you), mm
If the sun refused to shine
Baby, would I still be your lover?
Would you want me there?
If the moon went dark tonight
And if it all ended tomorrow
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
And if it all ended tomorrow
Would you be the one on mine?
Uh
Uh
How can I tell if I'm in the right relationship?
Come posso capire se sono nella relazione giusta?
Aren't you really supposed to know that shit?
Non dovresti davvero saperlo?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
Sentirlo nelle tue ossa e possederlo? Non lo so
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
Poi ho avuto questa interazione a cui ho pensato per circa cinque settimane
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
Mi chiedo se ci sta pensando anche lui e se sta sorridendo
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
Mi chiedo se sa che è quello che mi sta ispirando
Wonder if he's judgin' me like I am right now
Mi chiedo se mi sta giudicando come sto facendo io adesso
I don't care
Non mi importa
I'd rather tell the truth (truth)
Preferirei dire la verità (verità)
Than make it worse for you (you), mm
Che peggiorare le cose per te (te), mm
If the sun refused to shine
Se il sole rifiutasse di splendere
Baby, would I still be your lover?
Amore, sarei ancora la tua amante?
Would you want me there?
Vorresti che fossi lì?
If the moon went dark tonight
Se la luna diventasse scura stasera
And if it all ended tomorrow
E se tutto finisse domani
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
Sarei io quella nella tua mente, nella tua mente, nella tua mente?
And if it all ended tomorrow
E se tutto finisse domani
Would you be the one on mine?
Saresti tu quello nella mia?
Uh
Uh
How can I tell if I'm in the right relationship?
Como posso dizer se estou no relacionamento certo?
Aren't you really supposed to know that shit?
Você não deveria saber disso?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
Sentir isso nos seus ossos e assumir? Eu não sei
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
Então eu tive essa interação que venho pensando há cerca de cinco semanas
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
Me pergunto se ele está pensando nisso também e sorrindo
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
Me pergunto se ele sabe que isso tem sido o que me inspira
Wonder if he's judgin' me like I am right now
Me pergunto se ele está me julgando como eu estou agora
I don't care
Eu não me importo
I'd rather tell the truth (truth)
Prefiro dizer a verdade (verdade)
Than make it worse for you (you), mm
Do que piorar para você (você), mm
If the sun refused to shine
Se o sol se recusasse a brilhar
Baby, would I still be your lover?
Baby, eu ainda seria sua amante?
Would you want me there?
Você me queria lá?
If the moon went dark tonight
Se a lua escurecesse esta noite
And if it all ended tomorrow
E se tudo acabasse amanhã
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
Eu seria a única em sua mente, sua mente, sua mente?
And if it all ended tomorrow
E se tudo acabasse amanhã
Would you be the one on mine?
Você seria o único na minha?
Uh
Uh
How can I tell if I'm in the right relationship?
¿Cómo saber si estoy en la relación correcta?
Aren't you really supposed to know that shit?
¿Que no se supone que realmente deberías saber eso?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
¿Sentirlo en tus huesos y apropiarte de eso? No lo sé
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
Luego tuve esta interacción en la que he estado pensando durante unas cinco semanas
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
Me pregunto si él también está pensando en eso y sonriendo
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
Me pregunto si sabe que eso ha sido lo que me ha inspirado
Wonder if he's judgin' me like I am right now
Me pregunto si me está juzgando como yo lo estoy haciendo ahora
I don't care
No me importa
I'd rather tell the truth (truth)
Prefiero decir la verdad (verdad)
Than make it worse for you (you), mm
Que empeorarlo para ti (ti), mm
If the sun refused to shine
Si el sol se negara a brillar
Baby, would I still be your lover?
Cariño, ¿seguiría siendo yo tu amante?
Would you want me there?
¿Querrías que estuviera ahí?
If the moon went dark tonight
Si la luna se oscureciera esta noche
And if it all ended tomorrow
Y si todo terminara mañana
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
¿Sería yo la única en tu mente, tu mente, tu mente?
And if it all ended tomorrow
Y si todo terminara mañana
Would you be the one on mine?
¿Serías tú el único en la mía?
Uh
Euh
How can I tell if I'm in the right relationship?
Comment puis-je savoir si je suis dans la bonne relation?
Aren't you really supposed to know that shit?
N'es-tu pas censé savoir ça?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
Le ressentir dans tes os et assumer ça? Je ne sais pas
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
Puis j'ai eu cette interaction à laquelle je pense depuis environ cinq semaines
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
Je me demande s'il y pense aussi et sourit
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
Je me demande s'il sait que c'est ce qui m'inspire
Wonder if he's judgin' me like I am right now
Je me demande s'il me juge comme je le fais maintenant
I don't care
Je m'en fiche
I'd rather tell the truth (truth)
Je préfère dire la vérité (vérité)
Than make it worse for you (you), mm
Que de l'aggraver pour toi (toi), mm
If the sun refused to shine
Si le soleil refusait de briller
Baby, would I still be your lover?
Bébé, serais-je toujours ton amoureuse?
Would you want me there?
Voudrais-tu que je sois là?
If the moon went dark tonight
Si la lune s'assombrissait ce soir
And if it all ended tomorrow
Et si tout se terminait demain
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
Serais-je celle à qui tu penses, à qui tu penses, à qui tu penses?
And if it all ended tomorrow
Et si tout se terminait demain
Would you be the one on mine?
Serais-tu celle à qui je pense?
Uh
Äh
How can I tell if I'm in the right relationship?
Wie kann ich wissen, ob ich in der richtigen Beziehung bin?
Aren't you really supposed to know that shit?
Solltest du das nicht eigentlich wissen?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
Es in deinen Knochen spüren und dazu stehen? Ich weiß es nicht
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
Dann hatte ich diese Interaktion, über die ich seit etwa fünf Wochen nachdenke
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
Frage mich, ob er auch darüber nachdenkt und lächelt
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
Frage mich, ob er weiß, dass das es ist, was mich inspiriert
Wonder if he's judgin' me like I am right now
Frage mich, ob er mich beurteilt, so wie ich es gerade tue
I don't care
Es ist mir egal
I'd rather tell the truth (truth)
Ich würde lieber die Wahrheit sagen (Wahrheit)
Than make it worse for you (you), mm
Als es für dich schlimmer zu machen (dich), mm
If the sun refused to shine
Wenn die Sonne sich weigern würde zu scheinen
Baby, would I still be your lover?
Baby, wäre ich dann immer noch dein Liebhaber?
Would you want me there?
Würdest du mich dort haben wollen?
If the moon went dark tonight
Wenn der Mond heute Nacht dunkel würde
And if it all ended tomorrow
Und wenn alles morgen enden würde
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
Wäre ich diejenige in deinen Gedanken, deinen Gedanken, deinen Gedanken?
And if it all ended tomorrow
Und wenn alles morgen enden würde
Would you be the one on mine?
Wärst du derjenige in meinen?
[Intro]
Uh
[Verse]
Bagaimana aku tahu jika aku berada di hubungan yang tepat?
Bukankah kau semestinya tahu hal itu?
Merasakannya di sekujur tubuh dan memilikinya? Aku tak tahu
Lalu aku menjalin interaksi ini yang aku pikirkan untuk sekitar lima minggu
Mungkinkah ia memikirkan hal yang sama sambil tersenyum?
Mungkinkah ia tahu bahwa hal ini menginspirasiku?
Mungkinkah ia menghakimiku seperti yang kulakukan saat ini?
[Pre-Chorus]
Aku tak peduli
Aku lebih baik berkata sejujurnya
Daripada membuatnya lebih buruk untukmu
[Chorus]
Jika mentari enggan bersinar
Sayang, akankahku tetap jadi kekasihmu?
Akankah kau ingin aku di sana?
Jika bulan akan gelap malam ini
Dan jika ini semua berakhir besok
Akankah aku jadi satu-satunya dalam pikiranmu, pikiranmu, pikiranmu?
Dan jika ini semua berakhir besok
Akankah kau jadi satu-satunya dalam pikiranku?
Uh
ああ
How can I tell if I'm in the right relationship?
自分が正しい関係にあるかどうかどうやって分かるの?
Aren't you really supposed to know that shit?
そんなこと、本当はわかっているはずじゃないの?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
自分の骨の髄まで感じて、それを自分のものにするんじゃないの?わからない
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
それから私は5週間ほど考えていたこのやり取りをした
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
彼もそれを考えて笑っているのかな
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
彼はそれが私を触発していることを知っているのかな
Wonder if he's judgin' me like I am right now
彼は今の私のように私を批判しているのだろうか
I don't care
気にしない
I'd rather tell the truth (truth)
真実を語る方がいい(真実)
Than make it worse for you (you), mm
あなたにとってそれが悪くなるよりはね(あなた)
If the sun refused to shine
もし太陽が輝くのを拒否したら
Baby, would I still be your lover?
ベイビー、それでも私はあなたの恋人かしら?
Would you want me there?
あなたは私にそこに居て欲しいと思うの?
If the moon went dark tonight
もし今夜月が暗くなったら
And if it all ended tomorrow
そしてもし明日全てが終わったら
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
私はあなたの心、あなたの心、あなたの心の中にいる人になるかしら?
And if it all ended tomorrow
そしてもし明日全てが終わったら
Would you be the one on mine?
あなたは私の心の中にいる人になるかしら?
Uh
Uh
How can I tell if I'm in the right relationship?
어떻게 내가 올바른 관계에 있는지 알 수 있을까요?
Aren't you really supposed to know that shit?
그런 건 정말 알아야 하는 거 아닌가요?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
뼈 속까지 느끼고 그걸 받아들여야 하는 거 아닌가요? 모르겠어요
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
그런 다음에 5주 동안 계속 생각해온 이 대화가 있었어요
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
그도 그것에 대해 생각하면서 미소 지을까 궁금해요
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
그가 그게 나를 자극하는 것이었다는 걸 알까 궁금해요
Wonder if he's judgin' me like I am right now
그가 지금처럼 나를 판단하고 있을까 궁금해요
I don't care
상관 없어요
I'd rather tell the truth (truth)
차라리 진실을 말하겠어요 (진실)
Than make it worse for you (you), mm
당신을 위해 더 나빠지게 만들지 않을게요 (당신), mm
If the sun refused to shine
만약 태양이 빛을 거부한다면
Baby, would I still be your lover?
나는 여전히 당신의 연인이 될까요?
Would you want me there?
당신은 나를 원할까요?
If the moon went dark tonight
만약 오늘 밤 달이 어두워진다면
And if it all ended tomorrow
그리고 만약 내일 모든 것이 끝난다면
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
나는 당신의 마음, 당신의 마음, 당신의 마음에 머무를 사람이 될까요?
And if it all ended tomorrow
그리고 만약 내일 모든 것이 끝난다면
Would you be the one on mine?
당신은 나의 마음에 머무를 사람이 될까요?
[อารีอานา แกรนเด "intro (end of the world)" คำแปลภาษาไทย]
[Verse]
ฉันจะรู้ตัวได้ยังไงว่าความสัมพันธ์นี้มันดีแล้วหรือยัง
ไม่ใช่ว่าคุณเองก็ควรรู้มันไว้หรอ
ความรู้สึกที่ฝังลึกลงไปจนถึงกระดูกแต่ก็เก็บเงียบไว้ ไม่รู้สิ
แล้วฉันก็ได้เห็นท่าทางที่เหมือนกับที่คิดไม่ตกมา 5 สัปดาห์ได้
ฉันสงสัยว่าเขาจะคิดตรงกันจนยิ้มออกมาเหมือนฉันไหม
สงสัยว่าเขาจะรู้ไหมว่ามันสร้างแรงบันดาลใจให้ฉัน
สงสัยว่าเขาจะตัดสินฉันเหมือนที่ฉันตัดสินเขาไหมในตอนนี้
[Pre-Chorus]
แต่ฉันไม่สนหรอก
ฉันจะพูดความจริงออกไป
ก่อนที่มันแย่สำหรับเธอไปกว่านี้
[Chorus]
ถ้าดวงตะวันเลือกที่จะไม่เฉิดฉาย
เธอจะยังให้ฉันเป็นรักอยู่เหมือนเดิมไหม
เธอต้องการให้ฉันไปอยู่เคียงข้างเธอไหม
หากแสงจันทร์ไม่ทอดส่องลงมา
และทุกอย่างจะดับสูญไปในวันพรุ่งนี้
เธอจะคิดถึงฉัน นึกถึงฉันบ้างไหม
และทุกอย่างจะดับสูญไปในวันพรุ่งนี้
เธอจะคิดถึงฉันบ้างไหม
Hogyan kéne tudnom, hogy a megfelelő kapcsolatban vagyok?
Nem kéne az embernek nagyon tudná azt?
Érezni a csontjaidban és felvállalni? Nem tudom
Utána meg volt ez az interakcióm amire már 5 hete gondolok
Azon gondolkodom, hogy ő is gondol-e rá és mosolyog
Azon gondolkodom, hogy tudja-e hogy ez inspirál engem
Azon gondolkodom, hogy ítélkezik-e felettem, mint ahogy én most
Nem érdekel
Inkább elmondom az igazat
Minthogy nehezbbre csináljam számodra
Ha a Nap nem sütne többé
Babám, még mindig a szerelmem lennél-e?
Akárnád, hogy ott legyek?
Ha a Hold kiégne ma este
És ha az egésznek vége lenne holnap
Én lennék-e az akin jár az eszed
És ha az egésznek vége lenne holnap
Vajon te járnál az enyémben?
[Перевод песни Ariana Grande — «intro (end of the world)»]
[Интро]
Ух
[Куплет]
Как мне определить, правильные ли у меня отношения?
Разве ты не должен узнать про это дерьмо?
Чувствовать это в своих костях и владеть этим? Я не знаю
Потом у меня был случай, о котором я думаю уже пять недель
Интересно, он тоже об этом думает и улыбается?
Интересно, знает ли он, что именно это вдохновляет меня?
Интересно, осуждает ли он меня, как я сейчас?
[Предприпев]
Мне все равно
Я лучше расскажу правду (Правду)
Чем сделаю тебе хуже, ммм (Тебе)
[Припев]
Если бы солнце перестало светить
Милый, я бы всё ещё была твоей любимой?
Ты бы хотел, чтобы я была рядом?
Если бы луна сегодня потемнела
И если бы все закончилось завтра
Буду ли я той, о ком ты подумаешь, о ком ты подумаешь, о ком ты подумаешь?
И если бы все закончилось завтра
Будешь ли ты на моем месте?
[Μετάφραση του "Ariana Grande - intro (end of the world)" (Ελληνική μετάφραση)]
[Εισαγωγή]
Εε
[Στίχος]
Πως μπορώ να ξέρω άμα είμαι στη σωστή σχέση;
Δεν έπρεπε να το ήξερες ήδη αυτό;
Να το νιώσεις στα κόκαλά σου και να το δεχτείς; Δεν ξέρω
Μετά είχα συζήτηση που τη σκεφτόμουνα για πέντε εβδομάδες
Αναρωτιέμαι άμα το σκέφτεται κι' αυτός και χαμογελάει
Αναρωτιέμαι άμα ξέρει ότι αυτό είναι που μ' εμπνέει
Αναρωτιέμαι άμα μιλάει για 'μένα όπως κάνω και 'γω
[Προ-Χορωδία]
Δεν με νοιάζει
Προτιμάω να πω αλήθεια (Αλήθεια)
Παρά να το κάνω χειρότερο για 'σένα, μμ (Για 'σένα)
[Χορωδία]
Άμα ο ήλιος δεν έλαμπε
Μωρό μου, θα ήμουνα ακόμα η αγάπη σου;
Θα με ήθελες εδώ;
Άμα το φεγγάρι σκοτείνιαζε
Κι' άμα τελείωναν όλα
Θα με σκεφτόσουν, σκεφτόσουν, σκεφτόσουν;
Κι' άμα τελείωναν όλα
Θα ήσουν ο κατάλληλος για 'μένα;
[Wprowadzenie]
Uch
[Werset]
Jak mogę sprawdzić, czy jestem w dobrym związku?
Naprawdę nie powinieneś znać tego gówna?
Czujesz to w kościach i jesteś właścicielem tego gówna? Nie wiem
Potem doszło do interakcji, o której myślałem od pięciu tygodni
Ciekawe, czy on też o tym myśli i się uśmiecha
Ciekawe, czy on wie, że to mnie inspiruje
Zastanawiam się, czy ocenia mnie tak, jak teraz
[Przed refrenem]
Nie obchodzi mnie to
Wolałbym powiedzieć prawdę (prawdę)
Niż pogorszyć sytuację dla ciebie, mm (Ty)
[Chór]
Gdyby słońce nie chciało świecić
Kochanie, czy nadal byłbym twoim kochankiem?
Czy chciałbyś, żebym tam był?
Gdyby księżyc zgasł tej nocy
A jeśli to wszystko skończy się jutro
Czy byłabym tą jedyną w twoich myślach, twoim umyśle, twoim umyśle?
A jeśli to wszystko skończy się jutro
Czy byłbyś tym, który jest na moim?
[Giriş]
Uh
[Bölüm]
Doğru ilişkide olup olmadığımı nasıl anlarım?
Senin bu saçmalığı gerçekten bilmen gerekmiyor mu?
Bunu iliklerinde hissedip bu boka sahip mi olacaksın? Bilmiyorum
Sonra yaklaşık beş haftadır düşündüğüm bu etkileşimi yaşadım
Acaba o da bunu düşünüyor ve gülümsüyor mu?
Acaba bana ilham veren şeyin bu olduğunu biliyor mu?
Acaba o da beni şu anki gibi yargılıyor mu?
[Ön Nakarat]
Umurumda değil
Gerçeği söylemeyi tercih ederim (Gerçek)
Senin için durumu daha da kötüleştirmektense, mm (Sen)
[Nakarat]
Güneş parlamayı reddetseydi
Bebeğim, hâlâ senin sеvgilin olur muydum?
Beni orada ister miydin?
Eğer ay bu gеce kararsaydı
Ve her şey yarın sona erseydi
Aklındaki, aklındaki, aklındaki ben olur muydum?
Ve yarın her şey bitse
Yanımda olan sen olur musun?
[Intro]
Uh
[Verse]
Jak můžu říct, jestli jsem ve správném vztahu?
Nemáš ty sračky hned vědět?
Cítit to ve svých kostech a mít ty sračky? Nevím
Pak jsme se potkali, myslela jsem na to třeba takových pět týdnů
Přemýšlela jsem, jestli na to taky myslí a usmívá se
Přemýšlela jsem, jestli ví, že to je to, co mě inspiruje
Přemýšlela jsem, jestli mě soudí stejně, jako se sama právě teď soudím
[Pre-Chorus]
Je mi to jedno
Radši řeknu pravdu (Pravdu)
Udělám to pro tebe horší, mm (Tebe)
[Chorus]
Pokud by slunce odmítlo zářit
Zlato, byla bych pořád tvoje milenka?
Chtěl bys mě tam?
Kdyby dnеs v noci zhasnul Měsíc
A kdyby zítra všechno skončilo
Byla bych ve tvé hlavě, tvé hlavě, tvé hlavě?
A kdyby zítra všechno skončilo
Byl bys tím mým jеdiným?
[مقدمة]
اه
[مقطع]
كيف يمكنني معرفة ما إذا كنت في العلاقة الصحيحة؟
أليس من المفترض أن يكن المرء قادر على معرفة ذلك؟
تشعر به في عظامك وتتحكم بالأمر؟ لا أعرف
ثم خضت موقف كنت أفكر فيه لمدة خمسة أسابيع تقريبًا
أتساءل عما إذا كان يفكر في الأمر أيضًا ويبتسم
أتساءل عما إذا كان يعلم أن كان ذلك ما يلهمني
أتساءل عما إذا كان يحكم علي كما أفعل الآن
[ما قبل اللازمة]
لا أهتم
أفضل أن أقول الحقيقة (الحقيقة)
على أن أجعل الأمر أسوأ لك (لك)، مم
[اللازمة]
إذا رفضت الشمس أن تشرق
عزيزي، هل سأظل حبيبتك؟
هل سوف تريدني أن أكون هناك؟
إذا أظلم القمر الليلة
وإذا انتهى كل شيء غدًا
هل سأكون الشخص الذي يدور في ذهنك، ذهنك، ذهنك؟
وإذا انتهى كل شيء غدًا
هل ستكون أنت الشخص الذي يدور في ذهني؟