Sunset over the Empire

Daniel Erlandsson, Michael Amott

Testi Traduzione

Welcome to the apocalypse, the end of days
Rulers of the wasteland, rejoice in the flames
Futures tumble, legacies crumble
Thousands of years and what have we learned?

They heard the warnings, ignored the signs
Wheels of injustice kept on turning
Unaccountable for their crimes
On the streets anger burning

Black clouds rumble, dark days ahead
As the chorus chants for a holy war

It's the end of an era, a new dawn will rise

Words turned to war, brother fighting brother
Another false truce, as the people die
The fate of the nation forever changed
Behold, the fiery end is nigh
Behind closed doors, corruption wins
The power echelon prepares their task
One step forward, two stabs in the back
Revolution is a mere change of masks

Black clouds rumble, dark days ahead
As the chorus chants for a holy war

It's the end of an era, a new dawn will rise

We rise again from the stench and the pain
We pass through fire, darkness erase the stain

Black clouds rumble, dark days ahead
As the chorus chants for a holy war

It's the end of an era, a new dawn will rise
It's the end of an era, a new dawn

As the sun sets on the empire
Is there a future to be found?
Hopes and dreams now ashes on the ground

Welcome to the apocalypse, the end of days
Benvenuti all'apocalisse, la fine dei giorni
Rulers of the wasteland, rejoice in the flames
Regnanti della terra desolata, gioite nelle fiamme
Futures tumble, legacies crumble
I futuri crollano, le eredità si sgretolano
Thousands of years and what have we learned?
Migliaia di anni e cosa abbiamo imparato?
They heard the warnings, ignored the signs
Hanno sentito gli avvertimenti, ignorato i segni
Wheels of injustice kept on turning
Le ruote dell'ingiustizia hanno continuato a girare
Unaccountable for their crimes
Impuniti per i loro crimini
On the streets anger burning
Sulle strade la rabbia brucia
Black clouds rumble, dark days ahead
Nuvole nere ruggiscono, giorni bui in arrivo
As the chorus chants for a holy war
Mentre il coro intona per una guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
È la fine di un'era, sorgerà una nuova alba
Words turned to war, brother fighting brother
Le parole si trasformano in guerra, fratello che combatte fratello
Another false truce, as the people die
Un'altra falsa tregua, mentre la gente muore
The fate of the nation forever changed
Il destino della nazione cambia per sempre
Behold, the fiery end is nigh
Ecco, la fine infuocata è vicina
Behind closed doors, corruption wins
Dietro porte chiuse, vince la corruzione
The power echelon prepares their task
L'echelon del potere prepara il loro compito
One step forward, two stabs in the back
Un passo avanti, due coltellate alla schiena
Revolution is a mere change of masks
La rivoluzione è solo un cambio di maschere
Black clouds rumble, dark days ahead
Nuvole nere ruggiscono, giorni bui in arrivo
As the chorus chants for a holy war
Mentre il coro intona per una guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
È la fine di un'era, sorgerà una nuova alba
We rise again from the stench and the pain
Risorgiamo dal fetore e dal dolore
We pass through fire, darkness erase the stain
Passiamo attraverso il fuoco, l'oscurità cancella la macchia
Black clouds rumble, dark days ahead
Nuvole nere ruggiscono, giorni bui in arrivo
As the chorus chants for a holy war
Mentre il coro intona per una guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
È la fine di un'era, sorgerà una nuova alba
It's the end of an era, a new dawn
È la fine di un'era, una nuova alba
As the sun sets on the empire
Mentre il sole tramonta sull'impero
Is there a future to be found?
C'è un futuro da trovare?
Hopes and dreams now ashes on the ground
Speranze e sogni ora cenere a terra
Welcome to the apocalypse, the end of days
Bem-vindo ao apocalipse, o fim dos dias
Rulers of the wasteland, rejoice in the flames
Governantes do deserto, regozijem-se nas chamas
Futures tumble, legacies crumble
Futuros desmoronam, legados se desintegram
Thousands of years and what have we learned?
Milhares de anos e o que aprendemos?
They heard the warnings, ignored the signs
Eles ouviram os avisos, ignoraram os sinais
Wheels of injustice kept on turning
Rodas da injustiça continuaram girando
Unaccountable for their crimes
Inimputáveis por seus crimes
On the streets anger burning
Nas ruas a raiva queima
Black clouds rumble, dark days ahead
Nuvens negras rugem, dias sombrios à frente
As the chorus chants for a holy war
Enquanto o coro canta por uma guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
É o fim de uma era, um novo amanhecer surgirá
Words turned to war, brother fighting brother
Palavras se transformam em guerra, irmão lutando contra irmão
Another false truce, as the people die
Outra falsa trégua, enquanto as pessoas morrem
The fate of the nation forever changed
O destino da nação mudou para sempre
Behold, the fiery end is nigh
Eis que o fim ardente está próximo
Behind closed doors, corruption wins
Atrás de portas fechadas, a corrupção vence
The power echelon prepares their task
O escalão do poder prepara sua tarefa
One step forward, two stabs in the back
Um passo à frente, duas facadas nas costas
Revolution is a mere change of masks
Revolução é apenas uma mudança de máscaras
Black clouds rumble, dark days ahead
Nuvens negras rugem, dias sombrios à frente
As the chorus chants for a holy war
Enquanto o coro canta por uma guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
É o fim de uma era, um novo amanhecer surgirá
We rise again from the stench and the pain
Nós nos levantamos novamente do fedor e da dor
We pass through fire, darkness erase the stain
Passamos pelo fogo, a escuridão apaga a mancha
Black clouds rumble, dark days ahead
Nuvens negras rugem, dias sombrios à frente
As the chorus chants for a holy war
Enquanto o coro canta por uma guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
É o fim de uma era, um novo amanhecer surgirá
It's the end of an era, a new dawn
É o fim de uma era, um novo amanhecer
As the sun sets on the empire
Enquanto o sol se põe sobre o império
Is there a future to be found?
Há um futuro a ser encontrado?
Hopes and dreams now ashes on the ground
Esperanças e sonhos agora são cinzas no chão
Welcome to the apocalypse, the end of days
Bienvenidos al apocalipsis, el fin de los días
Rulers of the wasteland, rejoice in the flames
Regentes de la tierra baldía, regocijaos en las llamas
Futures tumble, legacies crumble
Los futuros caen, las herencias se desmoronan
Thousands of years and what have we learned?
¿Qué hemos aprendido en miles de años?
They heard the warnings, ignored the signs
Escucharon las advertencias, ignoraron las señales
Wheels of injustice kept on turning
Las ruedas de la injusticia siguieron girando
Unaccountable for their crimes
Inimputables por sus crímenes
On the streets anger burning
En las calles arde la ira
Black clouds rumble, dark days ahead
Nubes negras retumban, días oscuros por delante
As the chorus chants for a holy war
Mientras el coro canta por una guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
Es el fin de una era, un nuevo amanecer surgirá
Words turned to war, brother fighting brother
Las palabras se convirtieron en guerra, hermano luchando contra hermano
Another false truce, as the people die
Otra falsa tregua, mientras la gente muere
The fate of the nation forever changed
El destino de la nación cambió para siempre
Behold, the fiery end is nigh
He aquí, el final ardiente está cerca
Behind closed doors, corruption wins
Detrás de puertas cerradas, gana la corrupción
The power echelon prepares their task
El escalafón del poder prepara su tarea
One step forward, two stabs in the back
Un paso adelante, dos puñaladas por la espalda
Revolution is a mere change of masks
La revolución es solo un cambio de máscaras
Black clouds rumble, dark days ahead
Nubes negras retumban, días oscuros por delante
As the chorus chants for a holy war
Mientras el coro canta por una guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
Es el fin de una era, un nuevo amanecer surgirá
We rise again from the stench and the pain
Nos levantamos de nuevo del hedor y el dolor
We pass through fire, darkness erase the stain
Pasamos por el fuego, la oscuridad borra la mancha
Black clouds rumble, dark days ahead
Nubes negras retumban, días oscuros por delante
As the chorus chants for a holy war
Mientras el coro canta por una guerra santa
It's the end of an era, a new dawn will rise
Es el fin de una era, un nuevo amanecer surgirá
It's the end of an era, a new dawn
Es el fin de una era, un nuevo amanecer
As the sun sets on the empire
Mientras el sol se pone en el imperio
Is there a future to be found?
¿Hay un futuro por encontrar?
Hopes and dreams now ashes on the ground
Esperanzas y sueños ahora son cenizas en el suelo
Welcome to the apocalypse, the end of days
Bienvenue à l'apocalypse, la fin des jours
Rulers of the wasteland, rejoice in the flames
Dirigeants du désert, réjouissez-vous dans les flammes
Futures tumble, legacies crumble
Les futurs s'effondrent, les héritages s'écroulent
Thousands of years and what have we learned?
Des milliers d'années et qu'avons-nous appris ?
They heard the warnings, ignored the signs
Ils ont entendu les avertissements, ignoré les signes
Wheels of injustice kept on turning
Les roues de l'injustice ont continué à tourner
Unaccountable for their crimes
Non responsables de leurs crimes
On the streets anger burning
Dans les rues, la colère brûle
Black clouds rumble, dark days ahead
Les nuages noirs grondent, des jours sombres à venir
As the chorus chants for a holy war
Alors que le chœur chante pour une guerre sainte
It's the end of an era, a new dawn will rise
C'est la fin d'une ère, une nouvelle aube se lèvera
Words turned to war, brother fighting brother
Les mots se sont transformés en guerre, frère contre frère
Another false truce, as the people die
Une autre fausse trêve, alors que les gens meurent
The fate of the nation forever changed
Le destin de la nation a changé pour toujours
Behold, the fiery end is nigh
Voici, la fin enflammée est proche
Behind closed doors, corruption wins
Derrière des portes fermées, la corruption gagne
The power echelon prepares their task
L'échelon du pouvoir prépare leur tâche
One step forward, two stabs in the back
Un pas en avant, deux coups de couteau dans le dos
Revolution is a mere change of masks
La révolution n'est qu'un simple changement de masques
Black clouds rumble, dark days ahead
Les nuages noirs grondent, des jours sombres à venir
As the chorus chants for a holy war
Alors que le chœur chante pour une guerre sainte
It's the end of an era, a new dawn will rise
C'est la fin d'une ère, une nouvelle aube se lèvera
We rise again from the stench and the pain
Nous nous relevons de la puanteur et de la douleur
We pass through fire, darkness erase the stain
Nous passons à travers le feu, l'obscurité efface la tache
Black clouds rumble, dark days ahead
Les nuages noirs grondent, des jours sombres à venir
As the chorus chants for a holy war
Alors que le chœur chante pour une guerre sainte
It's the end of an era, a new dawn will rise
C'est la fin d'une ère, une nouvelle aube se lèvera
It's the end of an era, a new dawn
C'est la fin d'une ère, une nouvelle aube
As the sun sets on the empire
Alors que le soleil se couche sur l'empire
Is there a future to be found?
Y a-t-il un avenir à trouver ?
Hopes and dreams now ashes on the ground
Les espoirs et les rêves sont maintenant des cendres sur le sol
Welcome to the apocalypse, the end of days
Willkommen zur Apokalypse, dem Ende der Tage
Rulers of the wasteland, rejoice in the flames
Herrscher der Ödlande, freut euch in den Flammen
Futures tumble, legacies crumble
Zukünfte stürzen, Vermächtnisse zerbröckeln
Thousands of years and what have we learned?
Tausende von Jahren und was haben wir gelernt?
They heard the warnings, ignored the signs
Sie hörten die Warnungen, ignorierten die Zeichen
Wheels of injustice kept on turning
Die Räder der Ungerechtigkeit drehten sich weiter
Unaccountable for their crimes
Unverantwortlich für ihre Verbrechen
On the streets anger burning
Auf den Straßen brennt der Zorn
Black clouds rumble, dark days ahead
Schwarze Wolken grollen, dunkle Tage voraus
As the chorus chants for a holy war
Während der Chor für einen heiligen Krieg anstimmt
It's the end of an era, a new dawn will rise
Es ist das Ende einer Ära, eine neue Morgendämmerung wird aufsteigen
Words turned to war, brother fighting brother
Worte verwandeln sich in Krieg, Bruder kämpft gegen Bruder
Another false truce, as the people die
Eine weitere falsche Waffenruhe, während die Menschen sterben
The fate of the nation forever changed
Das Schicksal der Nation für immer verändert
Behold, the fiery end is nigh
Siehe, das feurige Ende ist nahe
Behind closed doors, corruption wins
Hinter verschlossenen Türen gewinnt die Korruption
The power echelon prepares their task
Die Machtelite bereitet ihre Aufgabe vor
One step forward, two stabs in the back
Ein Schritt vorwärts, zwei Messerstiche in den Rücken
Revolution is a mere change of masks
Revolution ist nur ein Wechsel der Masken
Black clouds rumble, dark days ahead
Schwarze Wolken grollen, dunkle Tage voraus
As the chorus chants for a holy war
Während der Chor für einen heiligen Krieg anstimmt
It's the end of an era, a new dawn will rise
Es ist das Ende einer Ära, eine neue Morgendämmerung wird aufsteigen
We rise again from the stench and the pain
Wir erheben uns wieder aus dem Gestank und dem Schmerz
We pass through fire, darkness erase the stain
Wir gehen durch das Feuer, Dunkelheit löscht den Fleck
Black clouds rumble, dark days ahead
Schwarze Wolken grollen, dunkle Tage voraus
As the chorus chants for a holy war
Während der Chor für einen heiligen Krieg anstimmt
It's the end of an era, a new dawn will rise
Es ist das Ende einer Ära, eine neue Morgendämmerung wird aufsteigen
It's the end of an era, a new dawn
Es ist das Ende einer Ära, eine neue Morgendämmerung
As the sun sets on the empire
Während die Sonne über dem Imperium untergeht
Is there a future to be found?
Gibt es eine Zukunft zu finden?
Hopes and dreams now ashes on the ground
Hoffnungen und Träume sind jetzt Asche auf dem Boden

Curiosità sulla canzone Sunset over the Empire di Arch Enemy

Quando è stata rilasciata la canzone “Sunset over the Empire” di Arch Enemy?
La canzone Sunset over the Empire è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Deceivers”.
Chi ha composto la canzone “Sunset over the Empire” di di Arch Enemy?
La canzone “Sunset over the Empire” di di Arch Enemy è stata composta da Daniel Erlandsson, Michael Amott.

Canzoni più popolari di Arch Enemy

Altri artisti di Heavy metal music