Spätsommerregen

Christopher Annen / Henning May / Malte Huck / Markus Ganter / Severin Kantereit

Testi Traduzione

Ich esse einen Apfel in der Sonne, halb neun für mich sehr früh
Ich trinke einen Kaffee im Schatten meiner Jalousie
Ich geh' manchmal spazier'n von der Küche in den Flur
Und ich genieße die Natur im Innenhof
Und ich treff' mich gern' mit Freunden in Chatverläufen
Nett, dass du anrufst
Nett, dass du fragst, wie's mir geht

Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay

Weißt du noch? Ja, das dacht' ich auch
Ich hatte gestern einen langen Traum
Und dir und mir auf einem Boot
Das Meer so groß, wir beide klein
Der Himmel rot im Abendsonnenschein
Und wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Und wurden wachgeküsst vom Spätsommerregen

Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay
Es ist okay

Spätsommerregen
Spätsommerregen
Spätsommerregen
Spätsommerregen

Wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Du hast mich wachgeküsst im Spätsommerregen

Ich esse einen Apfel in der Sonne, halb neun für mich sehr früh
Mangio una mela al sole, le nove e mezza per me è molto presto
Ich trinke einen Kaffee im Schatten meiner Jalousie
Bevo un caffè all'ombra delle mie persiane
Ich geh' manchmal spazier'n von der Küche in den Flur
A volte vado a fare una passeggiata dalla cucina al corridoio
Und ich genieße die Natur im Innenhof
E mi godo la natura nel cortile
Und ich treff' mich gern' mit Freunden in Chatverläufen
E mi piace incontrare gli amici nelle chat
Nett, dass du anrufst
Grazie per aver chiamato
Nett, dass du fragst, wie's mir geht
Grazie per aver chiesto come sto
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Weißt du noch? Ja, das dacht' ich auch
Ti ricordi? Sì, ho pensato la stessa cosa
Ich hatte gestern einen langen Traum
Ieri ho fatto un lungo sogno
Und dir und mir auf einem Boot
Di te e me su una barca
Das Meer so groß, wir beide klein
Il mare così grande, noi così piccoli
Der Himmel rot im Abendsonnenschein
Il cielo rosso al tramonto
Und wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
E ci siamo addormentati sotto grandi vele bianche
Und wurden wachgeküsst vom Spätsommerregen
E siamo stati svegliati dalla pioggia di fine estate
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Es ist okay
Va bene
Spätsommerregen
Pioggia di fine estate
Spätsommerregen
Pioggia di fine estate
Spätsommerregen
Pioggia di fine estate
Spätsommerregen
Pioggia di fine estate
Wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Ci siamo addormentati sotto grandi vele bianche
Du hast mich wachgeküsst im Spätsommerregen
Mi hai svegliato con un bacio nella pioggia di fine estate
Ich esse einen Apfel in der Sonne, halb neun für mich sehr früh
Eu como uma maçã ao sol, nove e meia para mim é muito cedo
Ich trinke einen Kaffee im Schatten meiner Jalousie
Eu bebo um café na sombra das minhas persianas
Ich geh' manchmal spazier'n von der Küche in den Flur
Às vezes eu caminho da cozinha para o corredor
Und ich genieße die Natur im Innenhof
E eu aprecio a natureza no pátio interno
Und ich treff' mich gern' mit Freunden in Chatverläufen
E eu gosto de me encontrar com amigos em conversas de chat
Nett, dass du anrufst
Legal que você ligou
Nett, dass du fragst, wie's mir geht
Legal que você perguntou como eu estou
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Weißt du noch? Ja, das dacht' ich auch
Você se lembra? Sim, eu também pensei
Ich hatte gestern einen langen Traum
Eu tive um longo sonho ontem
Und dir und mir auf einem Boot
De você e eu em um barco
Das Meer so groß, wir beide klein
O mar tão grande, nós dois tão pequenos
Der Himmel rot im Abendsonnenschein
O céu vermelho no pôr do sol
Und wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
E nós adormecemos sob grandes velas brancas
Und wurden wachgeküsst vom Spätsommerregen
E fomos acordados pelo chuva de final de verão
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Spätsommerregen
Chuva de final de verão
Spätsommerregen
Chuva de final de verão
Spätsommerregen
Chuva de final de verão
Spätsommerregen
Chuva de final de verão
Wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Nós adormecemos sob grandes velas brancas
Du hast mich wachgeküsst im Spätsommerregen
Você me acordou na chuva de final de verão
Ich esse einen Apfel in der Sonne, halb neun für mich sehr früh
I'm eating an apple in the sun, half past eight is very early for me
Ich trinke einen Kaffee im Schatten meiner Jalousie
I'm drinking a coffee in the shade of my blinds
Ich geh' manchmal spazier'n von der Küche in den Flur
Sometimes I take a walk from the kitchen to the hallway
Und ich genieße die Natur im Innenhof
And I enjoy the nature in the courtyard
Und ich treff' mich gern' mit Freunden in Chatverläufen
And I like to meet with friends in chat histories
Nett, dass du anrufst
Nice that you call
Nett, dass du fragst, wie's mir geht
Nice that you ask how I'm doing
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Weißt du noch? Ja, das dacht' ich auch
Do you remember? Yes, I thought so too
Ich hatte gestern einen langen Traum
I had a long dream yesterday
Und dir und mir auf einem Boot
Of you and me on a boat
Das Meer so groß, wir beide klein
The sea so big, we both small
Der Himmel rot im Abendsonnenschein
The sky red in the evening sunshine
Und wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
And we fell asleep under big white sails
Und wurden wachgeküsst vom Spätsommerregen
And were awakened by late summer rain
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
It's okay
Spätsommerregen
Late summer rain
Spätsommerregen
Late summer rain
Spätsommerregen
Late summer rain
Spätsommerregen
Late summer rain
Wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
We fell asleep under big white sails
Du hast mich wachgeküsst im Spätsommerregen
You woke me up in the late summer rain
Ich esse einen Apfel in der Sonne, halb neun für mich sehr früh
Como un manzano al sol, las nueve y media para mí es muy temprano
Ich trinke einen Kaffee im Schatten meiner Jalousie
Bebo un café a la sombra de mis persianas
Ich geh' manchmal spazier'n von der Küche in den Flur
A veces paseo de la cocina al pasillo
Und ich genieße die Natur im Innenhof
Y disfruto de la naturaleza en el patio interior
Und ich treff' mich gern' mit Freunden in Chatverläufen
Y me gusta encontrarme con amigos en las conversaciones de chat
Nett, dass du anrufst
Es agradable que me llames
Nett, dass du fragst, wie's mir geht
Es agradable que preguntes cómo estoy
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Weißt du noch? Ja, das dacht' ich auch
¿Recuerdas? Sí, eso pensé yo también
Ich hatte gestern einen langen Traum
Ayer tuve un largo sueño
Und dir und mir auf einem Boot
De ti y de mí en un barco
Das Meer so groß, wir beide klein
El mar tan grande, nosotros tan pequeños
Der Himmel rot im Abendsonnenschein
El cielo rojo en el brillo del sol de la tarde
Und wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Y nos quedamos dormidos bajo grandes velas blancas
Und wurden wachgeküsst vom Spätsommerregen
Y fuimos despertados por la lluvia de finales de verano
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Spätsommerregen
Lluvia de finales de verano
Spätsommerregen
Lluvia de finales de verano
Spätsommerregen
Lluvia de finales de verano
Spätsommerregen
Lluvia de finales de verano
Wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Nos quedamos dormidos bajo grandes velas blancas
Du hast mich wachgeküsst im Spätsommerregen
Me despertaste con la lluvia de finales de verano
Ich esse einen Apfel in der Sonne, halb neun für mich sehr früh
Je mange une pomme au soleil, neuf heures et demie est très tôt pour moi
Ich trinke einen Kaffee im Schatten meiner Jalousie
Je bois un café à l'ombre de mes stores
Ich geh' manchmal spazier'n von der Küche in den Flur
Je me promène parfois de la cuisine au couloir
Und ich genieße die Natur im Innenhof
Et j'apprécie la nature dans la cour intérieure
Und ich treff' mich gern' mit Freunden in Chatverläufen
Et j'aime me retrouver avec des amis dans les discussions de chat
Nett, dass du anrufst
C'est gentil de ta part d'appeler
Nett, dass du fragst, wie's mir geht
C'est gentil de ta part de demander comment je vais
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Weißt du noch? Ja, das dacht' ich auch
Te souviens-tu ? Oui, je le pensais aussi
Ich hatte gestern einen langen Traum
J'ai fait un long rêve hier
Und dir und mir auf einem Boot
De toi et moi sur un bateau
Das Meer so groß, wir beide klein
La mer si grande, nous si petits
Der Himmel rot im Abendsonnenschein
Le ciel rouge dans le soleil couchant
Und wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Et nous nous sommes endormis sous de grandes voiles blanches
Und wurden wachgeküsst vom Spätsommerregen
Et avons été réveillés par la pluie de fin d'été
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Es ist okay
C'est d'accord
Spätsommerregen
Pluie de fin d'été
Spätsommerregen
Pluie de fin d'été
Spätsommerregen
Pluie de fin d'été
Spätsommerregen
Pluie de fin d'été
Wir sind eingeschlafen unter großen weißen Segeln
Nous nous sommes endormis sous de grandes voiles blanches
Du hast mich wachgeküsst im Spätsommerregen
Tu m'as réveillé avec la pluie de fin d'été

Curiosità sulla canzone Spätsommerregen di AnnenMayKantereit

In quali album è stata rilasciata la canzone “Spätsommerregen” di AnnenMayKantereit?
AnnenMayKantereit ha rilasciato la canzone negli album “12” nel 2020 e “12” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Spätsommerregen” di di AnnenMayKantereit?
La canzone “Spätsommerregen” di di AnnenMayKantereit è stata composta da Christopher Annen, Henning May, Malte Huck, Markus Ganter, e Severin Kantereit.

Canzoni più popolari di AnnenMayKantereit

Altri artisti di Pop rock