Mi manchi
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Quando il buio spegne il chiasso
Della gente
La stanchezza addosso che non va più via
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Mi manchi
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Sei quel nodo in gola che non scende giù
E tu, e tu
Mi manchi, mi manchi
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Ora capisco che vuol dire
Averti accanto prima di dormire
Mentre cammino a piedi nudi
Dentro l'anima
Mi manchi e potrei
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
Sei il mio rimorso senza fine
Il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
Ora che io posso darti un po' di più
E tu, e tu
Mi manchi e potrei
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
Sei il mio rimorso senza fine
Il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo intorno e sento che
Mi manchi
Mi manchi
Sinto a tua falta
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Quando o sol dá a mão ao horizonte
Quando il buio spegne il chiasso
Quando a escuridão apaga o barulho
Della gente
Das pessoas
La stanchezza addosso che non va più via
O cansaço que não vai embora
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Como a sombra de algo ainda meu
Mi manchi
Sinto a tua falta
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
Nos teus olhares e naquele sorriso um pouco inconsciente
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Nas desculpas dos teus provavelmente
Sei quel nodo in gola che non scende giù
És o nó na garganta que não desce
E tu, e tu
E tu, e tu
Mi manchi, mi manchi
Sinto a tua falta, sinto a tua falta
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Posso fingir que estou bem, mas sinto a tua falta
Ora capisco che vuol dire
Agora entendo o que significa
Averti accanto prima di dormire
Ter-te ao meu lado antes de dormir
Mentre cammino a piedi nudi
Enquanto caminho descalço
Dentro l'anima
Dentro da alma
Mi manchi e potrei
Sinto a tua falta e poderia
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
Procurar outra mulher, mas estaria me enganando
Sei il mio rimorso senza fine
És o meu remorso sem fim
Il freddo delle mie mattine
O frio das minhas manhãs
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
Quando olho em volta e sinto que sinto a tua falta
Ora che io posso darti un po' di più
Agora que posso te dar um pouco mais
E tu, e tu
E tu, e tu
Mi manchi e potrei
Sinto a tua falta e poderia
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
Ter outra mulher, mas estaria me enganando
Sei il mio rimorso senza fine
És o meu remorso sem fim
Il freddo delle mie mattine
O frio das minhas manhãs
Quando mi guardo intorno e sento che
Quando olho em volta e sinto que
Mi manchi
Sinto a tua falta
Mi manchi
I miss you
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
When the sun shakes hands with the horizon
Quando il buio spegne il chiasso
When the darkness extinguishes the noise
Della gente
Of people
La stanchezza addosso che non va più via
The weariness that no longer goes away
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Like the shadow of something still mine
Mi manchi
I miss you
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
In your glances and in that somewhat unconscious smile
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
In the excuses of your probably
Sei quel nodo in gola che non scende giù
You are that lump in the throat that does not go down
E tu, e tu
And you, and you
Mi manchi, mi manchi
I miss you, I miss you
Posso far finta di star bene ma mi manchi
I can pretend to be fine but I miss you
Ora capisco che vuol dire
Now I understand what it means
Averti accanto prima di dormire
To have you next to me before sleeping
Mentre cammino a piedi nudi
While I walk barefoot
Dentro l'anima
Inside the soul
Mi manchi e potrei
I miss you and I could
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
Look for another woman but I would deceive myself
Sei il mio rimorso senza fine
You are my endless remorse
Il freddo delle mie mattine
The cold of my mornings
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
When I look around and feel that I miss you
Ora che io posso darti un po' di più
Now that I can give you a little more
E tu, e tu
And you, and you
Mi manchi e potrei
I miss you and I could
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
Have another woman but I would deceive myself
Sei il mio rimorso senza fine
You are my endless remorse
Il freddo delle mie mattine
The cold of my mornings
Quando mi guardo intorno e sento che
When I look around and feel that
Mi manchi
I miss you
Mi manchi
Me haces falta
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Cuando el sol da la mano al horizonte
Quando il buio spegne il chiasso
Cuando la oscuridad apaga el ruido
Della gente
De la gente
La stanchezza addosso che non va più via
El cansancio encima que ya no se va
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Como la sombra de algo aún mío
Mi manchi
Me haces falta
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
En tus miradas y en esa sonrisa un poco inconsciente
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
En las excusas de tus probables
Sei quel nodo in gola che non scende giù
Eres ese nudo en la garganta que no baja
E tu, e tu
Y tú, y tú
Mi manchi, mi manchi
Me haces falta, me haces falta
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Puedo fingir que estoy bien pero me haces falta
Ora capisco che vuol dire
Ahora entiendo lo que significa
Averti accanto prima di dormire
Tenerte a mi lado antes de dormir
Mentre cammino a piedi nudi
Mientras camino descalzo
Dentro l'anima
Dentro del alma
Mi manchi e potrei
Me haces falta y podría
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
Buscar a otra mujer pero me engañaría
Sei il mio rimorso senza fine
Eres mi remordimiento sin fin
Il freddo delle mie mattine
El frío de mis mañanas
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
Cuando miro a mi alrededor y siento que me haces falta
Ora che io posso darti un po' di più
Ahora que puedo darte un poco más
E tu, e tu
Y tú, y tú
Mi manchi e potrei
Me haces falta y podría
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
Tener a otra mujer pero me engañaría
Sei il mio rimorso senza fine
Eres mi remordimiento sin fin
Il freddo delle mie mattine
El frío de mis mañanas
Quando mi guardo intorno e sento che
Cuando miro a mi alrededor y siento que
Mi manchi
Me haces falta
Mi manchi
Tu me manques
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Quand le soleil donne la main à l'horizon
Quando il buio spegne il chiasso
Quand l'obscurité éteint le bruit
Della gente
Des gens
La stanchezza addosso che non va più via
La fatigue sur moi qui ne part plus
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Comme l'ombre de quelque chose encore à moi
Mi manchi
Tu me manques
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
Dans tes regards et dans ce sourire un peu inconscient
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Dans les excuses de tes probables
Sei quel nodo in gola che non scende giù
Tu es ce nœud dans la gorge qui ne descend pas
E tu, e tu
Et toi, et toi
Mi manchi, mi manchi
Tu me manques, tu me manques
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Je peux faire semblant d'aller bien mais tu me manques
Ora capisco che vuol dire
Maintenant je comprends ce que ça veut dire
Averti accanto prima di dormire
T'avoir à côté de moi avant de dormir
Mentre cammino a piedi nudi
Alors que je marche pieds nus
Dentro l'anima
Dans l'âme
Mi manchi e potrei
Tu me manques et je pourrais
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
Chercher une autre femme mais je me tromperais
Sei il mio rimorso senza fine
Tu es mon remords sans fin
Il freddo delle mie mattine
Le froid de mes matins
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
Quand je regarde autour de moi et je sens que tu me manques
Ora che io posso darti un po' di più
Maintenant que je peux te donner un peu plus
E tu, e tu
Et toi, et toi
Mi manchi e potrei
Tu me manques et je pourrais
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
Avoir une autre femme mais je me tromperais
Sei il mio rimorso senza fine
Tu es mon remords sans fin
Il freddo delle mie mattine
Le froid de mes matins
Quando mi guardo intorno e sento che
Quand je regarde autour de moi et je sens que
Mi manchi
Tu me manques
Mi manchi
Du fehlst mir
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Wenn die Sonne der Horizontlinie die Hand reicht
Quando il buio spegne il chiasso
Wenn die Dunkelheit den Lärm
Della gente
Der Menschen auslöscht
La stanchezza addosso che non va più via
Die Müdigkeit, die nicht mehr weggeht
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Wie der Schatten von etwas, das noch mir gehört
Mi manchi
Du fehlst mir
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
In deinen Blicken und in diesem etwas unbedachten Lächeln
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
In den Entschuldigungen deiner wahrscheinlich
Sei quel nodo in gola che non scende giù
Du bist dieser Knoten im Hals, der nicht runtergeht
E tu, e tu
Und du, und du
Mi manchi, mi manchi
Du fehlst mir, du fehlst mir
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Ich kann so tun, als ob es mir gut geht, aber du fehlst mir
Ora capisco che vuol dire
Jetzt verstehe ich, was es bedeutet
Averti accanto prima di dormire
Dich neben mir zu haben, bevor ich schlafe
Mentre cammino a piedi nudi
Während ich barfuß gehe
Dentro l'anima
In meiner Seele
Mi manchi e potrei
Du fehlst mir und ich könnte
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
Mir eine andere Frau suchen, aber ich würde mich täuschen
Sei il mio rimorso senza fine
Du bist meine endlose Reue
Il freddo delle mie mattine
Die Kälte meiner Morgen
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
Wenn ich mich umschaue und fühle, dass du mir fehlst
Ora che io posso darti un po' di più
Jetzt, wo ich dir ein bisschen mehr geben kann
E tu, e tu
Und du, und du
Mi manchi e potrei
Du fehlst mir und ich könnte
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
Eine andere Frau haben, aber ich würde mich täuschen
Sei il mio rimorso senza fine
Du bist meine endlose Reue
Il freddo delle mie mattine
Die Kälte meiner Morgen
Quando mi guardo intorno e sento che
Wenn ich mich umschaue und fühle, dass
Mi manchi
Du mir fehlst
Mi manchi
Aku merindukanmu
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Ketika matahari berjabat tangan dengan cakrawala
Quando il buio spegne il chiasso
Ketika kegelapan memadamkan keramaian
Della gente
Orang-orang
La stanchezza addosso che non va più via
Kelelahan yang tak kunjung hilang
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Seperti bayangan dari sesuatu yang masih milikku
Mi manchi
Aku merindukanmu
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
Dalam tatapanmu dan senyumanmu yang sedikit tidak sadar
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Dalam alasan-alasanmu yang mungkin
Sei quel nodo in gola che non scende giù
Kau adalah benjolan di tenggorokanku yang tidak bisa turun
E tu, e tu
Dan kamu, dan kamu
Mi manchi, mi manchi
Aku merindukanmu, aku merindukanmu
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Aku bisa berpura-pura baik-baik saja tapi aku merindukanmu
Ora capisco che vuol dire
Sekarang aku mengerti apa artinya
Averti accanto prima di dormire
Memiliki kamu di sampingku sebelum tidur
Mentre cammino a piedi nudi
Sementara aku berjalan dengan kaki telanjang
Dentro l'anima
Dalam jiwa
Mi manchi e potrei
Aku merindukanmu dan aku bisa
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
Mencari wanita lain tapi aku akan menipu diri sendiri
Sei il mio rimorso senza fine
Kamu adalah penyesalanku yang tak berujung
Il freddo delle mie mattine
Dinginnya pagi-pagi ku
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
Ketika aku melihat sekeliling dan merasa bahwa aku merindukanmu
Ora che io posso darti un po' di più
Sekarang aku bisa memberimu sedikit lebih
E tu, e tu
Dan kamu, dan kamu
Mi manchi e potrei
Aku merindukanmu dan aku bisa
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
Memiliki wanita lain tapi aku akan menipu diri sendiri
Sei il mio rimorso senza fine
Kamu adalah penyesalanku yang tak berujung
Il freddo delle mie mattine
Dinginnya pagi-pagi ku
Quando mi guardo intorno e sento che
Ketika aku melihat sekeliling dan merasa bahwa
Mi manchi
Aku merindukanmu
Mi manchi
ฉันคิดถึงคุณ
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
เมื่อแสงอาทิตย์และขอบฟ้ามือหนึ่ง
Quando il buio spegne il chiasso
เมื่อความมืดปิดเสียงรบกวน
Della gente
ของคน
La stanchezza addosso che non va più via
ความเหนื่อยล้าที่ไม่หายไป
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
เหมือนเงาของสิ่งที่ยังเป็นของฉัน
Mi manchi
ฉันคิดถึงคุณ
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
ในสายตาและรอยยิ้มที่ไม่รู้เรื่องของคุณ
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
ในการขอโทษของคุณที่อาจจะ
Sei quel nodo in gola che non scende giù
คุณคือก้อนที่ติดอยู่ในคอฉันที่ไม่ได้ลงมา
E tu, e tu
และคุณ, และคุณ
Mi manchi, mi manchi
ฉันคิดถึงคุณ, ฉันคิดถึงคุณ
Posso far finta di star bene ma mi manchi
ฉันสามารถทำเป็นว่าฉันสบายดี แต่ฉันคิดถึงคุณ
Ora capisco che vuol dire
ตอนนี้ฉันเข้าใจว่ามันหมายความว่าอะไร
Averti accanto prima di dormire
ที่มีคุณอยู่ข้างๆก่อนที่ฉันจะนอน
Mentre cammino a piedi nudi
ขณะที่ฉันเดินเท้าเปล่า
Dentro l'anima
ในวิญญาณ
Mi manchi e potrei
ฉันคิดถึงคุณและฉันอาจจะ
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
หาผู้หญิงคนอื่น แต่ฉันจะหลอกลวงตัวเอง
Sei il mio rimorso senza fine
คุณคือความเสียใจที่ไม่มีทางสิ้นสุดของฉัน
Il freddo delle mie mattine
ความหนาวของเช้าวันของฉัน
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
เมื่อฉันมองรอบ ๆ แล้วรู้สึกว่าฉันคิดถึงคุณ
Ora che io posso darti un po' di più
ตอนนี้ฉันสามารถให้คุณมากขึ้น
E tu, e tu
และคุณ, และคุณ
Mi manchi e potrei
ฉันคิดถึงคุณและฉันอาจจะ
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
มีผู้หญิงคนอื่น แต่ฉันจะหลอกลวงตัวเอง
Sei il mio rimorso senza fine
คุณคือความเสียใจที่ไม่มีทางสิ้นสุดของฉัน
Il freddo delle mie mattine
ความหนาวของเช้าวันของฉัน
Quando mi guardo intorno e sento che
เมื่อฉันมองรอบ ๆ แล้วรู้สึกว่า
Mi manchi
ฉันคิดถึงคุณ
Mi manchi
你不在时
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
当太阳与地平线相拥
Quando il buio spegne il chiasso
当黑暗熄灭了
Della gente
人们的喧嚣
La stanchezza addosso che non va più via
身上的疲惫不再消散
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
如同还属于我的某样东西的影子
Mi manchi
你不在时
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un pò incosciente
在你的目光和那微带无知的笑容中
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
在你那些可能的借口中
Sei quel nodo in gola che non scende giù
你是喉咙里的那个结,下不去
E tu, e tu
还有你,还有你
Mi manchi, mi manchi
我想你,我想你
Posso far finta di star bene ma mi manchi
我可以假装自己很好,但我想你
Ora capisco che vuol dire
现在我明白了
Averti accanto prima di dormire
睡前有你在身边意味着什么
Mentre cammino a piedi nudi
当我赤脚行走
Dentro l'anima
在灵魂深处
Mi manchi e potrei
我想你,我可以
Cercarmi un'altra donna ma m'ingannerei
找另一个女人,但我会欺骗自己
Sei il mio rimorso senza fine
你是我无尽的懊悔
Il freddo delle mie mattine
我早晨的寒冷
Quando mi guardo attorno e sento che mi manchi
当我环顾四周,感觉到我想你
Ora che io posso darti un po' di più
现在我可以给你更多
E tu, e tu
还有你,还有你
Mi manchi e potrei
我想你,我可以
Avere un'altra donna ma m'ingannerei
有另一个女人,但我会欺骗自己
Sei il mio rimorso senza fine
你是我无尽的懊悔
Il freddo delle mie mattine
我早晨的寒冷
Quando mi guardo intorno e sento che
当我环顾四周,感觉到
Mi manchi
我想你