Degradê

Ana Gabriela Leme de Souza, Andre Martins Pappalardo, Elana Dara Sartor, Julio Pettermann

Testi Traduzione

Domingo passado parei de beber
Fui até no parque pra tentar correr
Sexta feira a noite dispensei rolê
Pra dar um tempo

Mas esse tempo 'tá passando devagar
Não sei se demora pra acostumar
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Me perco de volta

Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
E tudo que eu queria era dar um tempo

Eu sou degradê, mistura de cores
Mistura de quem eu quero ser
Sou todos sabores de uma só vez
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Porque eu sou degradê

Domingo passado parei de beber
Fui até no parque pra tentar correr
Sexta feira a noite dispensei rolê
Pra dar um tempo

Mas esse tempo 'tá passando devagar
Não sei se demora pra acostumar
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Me perco de volta

Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
E tudo que eu queria era dar um tempo

Eu sou degradê, mistura de cores
Mistura de quem eu quero ser
Sou todos sabores de uma só vez
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Porque eu sou degradê

Eu sou degradê, mistura de cores
Mistura de quem eu quero ser
Sou todos sabores de uma só vez
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Porque eu sou degradê

Domingo passado parei de beber
Domenica scorsa ho smesso di bere
Fui até no parque pra tentar correr
Sono andato al parco per cercare di correre
Sexta feira a noite dispensei rolê
Venerdì sera ho rifiutato di uscire
Pra dar um tempo
Per prendermi una pausa
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Ma questo tempo sta passando lentamente
Não sei se demora pra acostumar
Non so se ci vuole tempo per abituarsi
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Ogni volta che cerco di essere un po' diverso
Me perco de volta
Mi perdo di nuovo
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Ogni tanto questa doppia vita mi fa impazzire
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Mi confondo con tutto ciò che penso, questo voglio e non voglio
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
E non ho avuto consigli reali sulla vita adulta
E tudo que eu queria era dar um tempo
E tutto ciò che volevo era prendermi una pausa
Eu sou degradê, mistura de cores
Sono un degradé, una miscela di colori
Mistura de quem eu quero ser
Una miscela di chi voglio essere
Sou todos sabores de uma só vez
Sono tutti i sapori in una volta sola
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Lo so, deve essere difficile avere a che fare con me
Porque eu sou degradê
Perché sono un degradé
Domingo passado parei de beber
Domenica scorsa ho smesso di bere
Fui até no parque pra tentar correr
Sono andato al parco per cercare di correre
Sexta feira a noite dispensei rolê
Venerdì sera ho rifiutato di uscire
Pra dar um tempo
Per prendermi una pausa
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Ma questo tempo sta passando lentamente
Não sei se demora pra acostumar
Non so se ci vuole tempo per abituarsi
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Ogni volta che cerco di essere un po' diverso
Me perco de volta
Mi perdo di nuovo
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Ogni tanto questa doppia vita mi fa impazzire
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Mi confondo con tutto ciò che penso, questo voglio e non voglio
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
E non ho avuto consigli reali sulla vita adulta
E tudo que eu queria era dar um tempo
E tutto ciò che volevo era prendermi una pausa
Eu sou degradê, mistura de cores
Sono un degradé, una miscela di colori
Mistura de quem eu quero ser
Una miscela di chi voglio essere
Sou todos sabores de uma só vez
Sono tutti i sapori in una volta sola
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Lo so, deve essere difficile avere a che fare con me
Porque eu sou degradê
Perché sono un degradé
Eu sou degradê, mistura de cores
Sono un degradé, una miscela di colori
Mistura de quem eu quero ser
Una miscela di chi voglio essere
Sou todos sabores de uma só vez
Sono tutti i sapori in una volta sola
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Lo so, deve essere difficile avere a che fare con me
Porque eu sou degradê
Perché sono un degradé
Domingo passado parei de beber
Last Sunday I stopped drinking
Fui até no parque pra tentar correr
I even went to the park to try to run
Sexta feira a noite dispensei rolê
Friday night I turned down a hangout
Pra dar um tempo
To take a break
Mas esse tempo 'tá passando devagar
But this time is passing slowly
Não sei se demora pra acostumar
I don't know if it takes time to get used to
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Every time I try to be a little different
Me perco de volta
I lose myself again
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Every now and then this double life drives me crazy
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
I get confused with everything I think, this want and don't want
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
And I didn't have real advice about adult life
E tudo que eu queria era dar um tempo
And all I wanted was to take a break
Eu sou degradê, mistura de cores
I am gradient, a mix of colors
Mistura de quem eu quero ser
A mix of who I want to be
Sou todos sabores de uma só vez
I am all flavors at once
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
I know, it must be hard to deal with me
Porque eu sou degradê
Because I am gradient
Domingo passado parei de beber
Last Sunday I stopped drinking
Fui até no parque pra tentar correr
I even went to the park to try to run
Sexta feira a noite dispensei rolê
Friday night I turned down a hangout
Pra dar um tempo
To take a break
Mas esse tempo 'tá passando devagar
But this time is passing slowly
Não sei se demora pra acostumar
I don't know if it takes time to get used to
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Every time I try to be a little different
Me perco de volta
I lose myself again
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Every now and then this double life drives me crazy
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
I get confused with everything I think, this want and don't want
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
And I didn't have real advice about adult life
E tudo que eu queria era dar um tempo
And all I wanted was to take a break
Eu sou degradê, mistura de cores
I am gradient, a mix of colors
Mistura de quem eu quero ser
A mix of who I want to be
Sou todos sabores de uma só vez
I am all flavors at once
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
I know, it must be hard to deal with me
Porque eu sou degradê
Because I am gradient
Eu sou degradê, mistura de cores
I am gradient, a mix of colors
Mistura de quem eu quero ser
A mix of who I want to be
Sou todos sabores de uma só vez
I am all flavors at once
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
I know, it must be hard to deal with me
Porque eu sou degradê
Because I am gradient
Domingo passado parei de beber
El domingo pasado dejé de beber
Fui até no parque pra tentar correr
Fui hasta el parque para intentar correr
Sexta feira a noite dispensei rolê
El viernes por la noche rechacé salir
Pra dar um tempo
Para tomarme un descanso
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Pero este tiempo está pasando lentamente
Não sei se demora pra acostumar
No sé si tarda en acostumbrarse
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Cada vez que intento ser un poco diferente
Me perco de volta
Me pierdo de nuevo
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
De vez en cuando esta doble vida me vuelve loca
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Me confundo con todo lo que pienso, este quiero y no quiero
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
Y no tuve consejos reales sobre la vida adulta
E tudo que eu queria era dar um tempo
Y todo lo que quería era tomarme un descanso
Eu sou degradê, mistura de cores
Soy degradado, mezcla de colores
Mistura de quem eu quero ser
Mezcla de quien quiero ser
Sou todos sabores de uma só vez
Soy todos los sabores a la vez
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Sé que debe ser difícil lidiar conmigo
Porque eu sou degradê
Porque soy degradado
Domingo passado parei de beber
El domingo pasado dejé de beber
Fui até no parque pra tentar correr
Fui hasta el parque para intentar correr
Sexta feira a noite dispensei rolê
El viernes por la noche rechacé salir
Pra dar um tempo
Para tomarme un descanso
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Pero este tiempo está pasando lentamente
Não sei se demora pra acostumar
No sé si tarda en acostumbrarse
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Cada vez que intento ser un poco diferente
Me perco de volta
Me pierdo de nuevo
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
De vez en cuando esta doble vida me vuelve loca
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Me confundo con todo lo que pienso, este quiero y no quiero
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
Y no tuve consejos reales sobre la vida adulta
E tudo que eu queria era dar um tempo
Y todo lo que quería era tomarme un descanso
Eu sou degradê, mistura de cores
Soy degradado, mezcla de colores
Mistura de quem eu quero ser
Mezcla de quien quiero ser
Sou todos sabores de uma só vez
Soy todos los sabores a la vez
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Sé que debe ser difícil lidiar conmigo
Porque eu sou degradê
Porque soy degradado
Eu sou degradê, mistura de cores
Soy degradado, mezcla de colores
Mistura de quem eu quero ser
Mezcla de quien quiero ser
Sou todos sabores de uma só vez
Soy todos los sabores a la vez
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Sé que debe ser difícil lidiar conmigo
Porque eu sou degradê
Porque soy degradado
Domingo passado parei de beber
Dimanche dernier, j'ai arrêté de boire
Fui até no parque pra tentar correr
Je suis même allé au parc pour essayer de courir
Sexta feira a noite dispensei rolê
Vendredi soir, j'ai refusé de sortir
Pra dar um tempo
Pour prendre une pause
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Mais ce temps passe lentement
Não sei se demora pra acostumar
Je ne sais pas si ça prend du temps pour s'habituer
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Chaque fois que j'essaie d'être un peu différent
Me perco de volta
Je me perds à nouveau
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
De temps en temps, cette double vie me rend folle
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Je suis confus avec tout ce que je pense, ce que je veux et ce que je ne veux pas
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
Et je n'ai pas eu de vrais conseils sur la vie adulte
E tudo que eu queria era dar um tempo
Et tout ce que je voulais, c'était prendre une pause
Eu sou degradê, mistura de cores
Je suis dégradé, un mélange de couleurs
Mistura de quem eu quero ser
Un mélange de qui je veux être
Sou todos sabores de uma só vez
Je suis toutes les saveurs à la fois
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Je sais, ça doit être difficile de me gérer
Porque eu sou degradê
Parce que je suis dégradé
Domingo passado parei de beber
Dimanche dernier, j'ai arrêté de boire
Fui até no parque pra tentar correr
Je suis même allé au parc pour essayer de courir
Sexta feira a noite dispensei rolê
Vendredi soir, j'ai refusé de sortir
Pra dar um tempo
Pour prendre une pause
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Mais ce temps passe lentement
Não sei se demora pra acostumar
Je ne sais pas si ça prend du temps pour s'habituer
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Chaque fois que j'essaie d'être un peu différent
Me perco de volta
Je me perds à nouveau
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
De temps en temps, cette double vie me rend folle
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Je suis confus avec tout ce que je pense, ce que je veux et ce que je ne veux pas
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
Et je n'ai pas eu de vrais conseils sur la vie adulte
E tudo que eu queria era dar um tempo
Et tout ce que je voulais, c'était prendre une pause
Eu sou degradê, mistura de cores
Je suis dégradé, un mélange de couleurs
Mistura de quem eu quero ser
Un mélange de qui je veux être
Sou todos sabores de uma só vez
Je suis toutes les saveurs à la fois
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Je sais, ça doit être difficile de me gérer
Porque eu sou degradê
Parce que je suis dégradé
Eu sou degradê, mistura de cores
Je suis dégradé, un mélange de couleurs
Mistura de quem eu quero ser
Un mélange de qui je veux être
Sou todos sabores de uma só vez
Je suis toutes les saveurs à la fois
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Je sais, ça doit être difficile de me gérer
Porque eu sou degradê
Parce que je suis dégradé
Domingo passado parei de beber
Letzten Sonntag habe ich aufgehört zu trinken
Fui até no parque pra tentar correr
Ich bin sogar in den Park gegangen, um zu versuchen zu laufen
Sexta feira a noite dispensei rolê
Freitagabend habe ich die Party abgesagt
Pra dar um tempo
Um eine Pause zu machen
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Aber diese Pause vergeht langsam
Não sei se demora pra acostumar
Ich weiß nicht, ob es lange dauert, sich daran zu gewöhnen
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Jedes Mal, wenn ich versuche, ein bisschen anders zu sein
Me perco de volta
Ich verliere mich wieder
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Hin und wieder macht mich dieses Doppelleben verrückt
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Ich bin verwirrt mit allem, was ich denke, dieses wollen und nicht wollen
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
Und ich habe keine echten Ratschläge über das Erwachsenenleben bekommen
E tudo que eu queria era dar um tempo
Und alles, was ich wollte, war eine Pause zu machen
Eu sou degradê, mistura de cores
Ich bin ein Farbverlauf, eine Mischung aus Farben
Mistura de quem eu quero ser
Eine Mischung aus dem, wer ich sein will
Sou todos sabores de uma só vez
Ich bin alle Geschmacksrichtungen auf einmal
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Ich weiß, es muss schwer sein, mit mir umzugehen
Porque eu sou degradê
Weil ich ein Farbverlauf bin
Domingo passado parei de beber
Letzten Sonntag habe ich aufgehört zu trinken
Fui até no parque pra tentar correr
Ich bin sogar in den Park gegangen, um zu versuchen zu laufen
Sexta feira a noite dispensei rolê
Freitagabend habe ich die Party abgesagt
Pra dar um tempo
Um eine Pause zu machen
Mas esse tempo 'tá passando devagar
Aber diese Pause vergeht langsam
Não sei se demora pra acostumar
Ich weiß nicht, ob es lange dauert, sich daran zu gewöhnen
Toda vez que eu tento ser um pouco diferente
Jedes Mal, wenn ich versuche, ein bisschen anders zu sein
Me perco de volta
Ich verliere mich wieder
Volta e meia essa vida dupla me deixa maluca
Hin und wieder macht mich dieses Doppelleben verrückt
Me confundo com tudo que penso, esse quero e não quero
Ich bin verwirrt mit allem, was ich denke, dieses wollen und nicht wollen
E eu não tive conselhos reais sobre a vida adulta
Und ich habe keine echten Ratschläge über das Erwachsenenleben bekommen
E tudo que eu queria era dar um tempo
Und alles, was ich wollte, war eine Pause zu machen
Eu sou degradê, mistura de cores
Ich bin ein Farbverlauf, eine Mischung aus Farben
Mistura de quem eu quero ser
Eine Mischung aus dem, wer ich sein will
Sou todos sabores de uma só vez
Ich bin alle Geschmacksrichtungen auf einmal
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Ich weiß, es muss schwer sein, mit mir umzugehen
Porque eu sou degradê
Weil ich ein Farbverlauf bin
Eu sou degradê, mistura de cores
Ich bin ein Farbverlauf, eine Mischung aus Farben
Mistura de quem eu quero ser
Eine Mischung aus dem, wer ich sein will
Sou todos sabores de uma só vez
Ich bin alle Geschmacksrichtungen auf einmal
Eu sei, deve ser difícil de lidar comigo
Ich weiß, es muss schwer sein, mit mir umzugehen
Porque eu sou degradê
Weil ich ein Farbverlauf bin

Curiosità sulla canzone Degradê di Ana Gabriela

Quando è stata rilasciata la canzone “Degradê” di Ana Gabriela?
La canzone Degradê è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Degradê”.
Chi ha composto la canzone “Degradê” di di Ana Gabriela?
La canzone “Degradê” di di Ana Gabriela è stata composta da Ana Gabriela Leme de Souza, Andre Martins Pappalardo, Elana Dara Sartor, Julio Pettermann.

Canzoni più popolari di Ana Gabriela

Altri artisti di MPB