Problemas

Ana Carolina, Chiara Chivello, Dudu Falcão

Testi Traduzione

Qualquer distância entre nós
Virou um abismo sem fim
Quando estranhei sua voz
Eu te procurei em mim
Ninguém vai resolver
Problemas de nós dois

Se tá tão difícil agora
Se um minuto a mais demora
Nem olhando assim mais perto
Consigo ver porque tá tudo tão incerto

Será que foi alguma coisa que eu falei?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Sempre que eu encontro uma saída
Você muda de sonho e mexe na minha vida

O meu amor conhece cada gesto seu
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Se pra você a guerra está perdida
Olha que eu mudo os meus sonhos
Pra ficar na sua vida! uh

Se tá tão difícil agora
Se um minuto á mais demora
Nem olhando assim mais perto
Consigo ver porque tá tudo tão incerto

Será que foi alguma coisa que eu falei?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Sempre que eu encontro uma saída
Você muda de sonho e mexe na minha vida

O meu amor conhece cada gesto seu
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Se pra você a guerra está perdida
Olha que eu mudo os meus sonhos
Pra ficar na sua vida!

O meu amor conhece cada gesto seu
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Se pra você a guerra está perdida
Olha que eu mudo os meus sonhos
Pra ficar na sua vida

Qualquer distância entre nós
Qualsiasi distanza tra noi
Virou um abismo sem fim
È diventata un abisso senza fine
Quando estranhei sua voz
Quando ho trovato strana la tua voce
Eu te procurei em mim
Ti ho cercato in me
Ninguém vai resolver
Nessuno risolverà
Problemas de nós dois
I problemi tra noi due
Se tá tão difícil agora
Se è così difficile ora
Se um minuto a mais demora
Se un minuto in più tarda
Nem olhando assim mais perto
Nemmeno guardando così da vicino
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Riesco a capire perché tutto è così incerto
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Sarà stato qualcosa che ho detto?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
O qualcosa che ho fatto che ti ha portato via da me?
Sempre que eu encontro uma saída
Ogni volta che trovo una via d'uscita
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Tu cambi i tuoi sogni e sconvolgi la mia vita
O meu amor conhece cada gesto seu
Il mio amore conosce ogni tuo gesto
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Parole che il tuo sguardo dice solo al mio
Se pra você a guerra está perdida
Se per te la guerra è persa
Olha que eu mudo os meus sonhos
Guarda che cambio i miei sogni
Pra ficar na sua vida! uh
Per restare nella tua vita! uh
Se tá tão difícil agora
Se è così difficile ora
Se um minuto á mais demora
Se un minuto in più tarda
Nem olhando assim mais perto
Nemmeno guardando così da vicino
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Riesco a capire perché tutto è così incerto
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Sarà stato qualcosa che ho detto?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
O qualcosa che ho fatto che ti ha portato via da me?
Sempre que eu encontro uma saída
Ogni volta che trovo una via d'uscita
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Tu cambi i tuoi sogni e sconvolgi la mia vita
O meu amor conhece cada gesto seu
Il mio amore conosce ogni tuo gesto
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Parole che il tuo sguardo dice solo al mio
Se pra você a guerra está perdida
Se per te la guerra è persa
Olha que eu mudo os meus sonhos
Guarda che cambio i miei sogni
Pra ficar na sua vida!
Per restare nella tua vita!
O meu amor conhece cada gesto seu
Il mio amore conosce ogni tuo gesto
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Parole che il tuo sguardo dice solo al mio
Se pra você a guerra está perdida
Se per te la guerra è persa
Olha que eu mudo os meus sonhos
Guarda che cambio i miei sogni
Pra ficar na sua vida
Per restare nella tua vita!
Qualquer distância entre nós
Any distance between us
Virou um abismo sem fim
Turned into an endless abyss
Quando estranhei sua voz
When I found your voice strange
Eu te procurei em mim
I looked for you in me
Ninguém vai resolver
No one will solve
Problemas de nós dois
The problems between us
Se tá tão difícil agora
If it's so hard now
Se um minuto a mais demora
If one more minute takes longer
Nem olhando assim mais perto
Even looking closer
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
I can't see why everything is so uncertain
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Was it something I said?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Or something I did that stole you from me?
Sempre que eu encontro uma saída
Every time I find a way out
Você muda de sonho e mexe na minha vida
You change your dream and mess with my life
O meu amor conhece cada gesto seu
My love knows every gesture of yours
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Words that your gaze only says to mine
Se pra você a guerra está perdida
If for you the war is lost
Olha que eu mudo os meus sonhos
Look, I change my dreams
Pra ficar na sua vida! uh
To stay in your life! uh
Se tá tão difícil agora
If it's so hard now
Se um minuto á mais demora
If one more minute takes longer
Nem olhando assim mais perto
Even looking closer
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
I can't see why everything is so uncertain
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Was it something I said?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Or something I did that stole you from me?
Sempre que eu encontro uma saída
Every time I find a way out
Você muda de sonho e mexe na minha vida
You change your dream and mess with my life
O meu amor conhece cada gesto seu
My love knows every gesture of yours
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Words that your gaze only says to mine
Se pra você a guerra está perdida
If for you the war is lost
Olha que eu mudo os meus sonhos
Look, I change my dreams
Pra ficar na sua vida!
To stay in your life!
O meu amor conhece cada gesto seu
My love knows every gesture of yours
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Words that your gaze only says to mine
Se pra você a guerra está perdida
If for you the war is lost
Olha que eu mudo os meus sonhos
Look, I change my dreams
Pra ficar na sua vida
To stay in your life!
Qualquer distância entre nós
Cualquier distancia entre nosotros
Virou um abismo sem fim
Se convirtió en un abismo sin fin
Quando estranhei sua voz
Cuando encontré extraña tu voz
Eu te procurei em mim
Te busqué en mí
Ninguém vai resolver
Nadie va a resolver
Problemas de nós dois
Los problemas de nosotros dos
Se tá tão difícil agora
Si está tan difícil ahora
Se um minuto a mais demora
Si un minuto más tarda
Nem olhando assim mais perto
Ni mirando así más cerca
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Consigo ver por qué está todo tan incierto
Será que foi alguma coisa que eu falei?
¿Será que fue algo que dije?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
¿O algo que hice que te robó de mí?
Sempre que eu encontro uma saída
Siempre que encuentro una salida
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Cambias de sueño y alteras mi vida
O meu amor conhece cada gesto seu
Mi amor conoce cada gesto tuyo
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Palabras que tu mirada solo dice a la mía
Se pra você a guerra está perdida
Si para ti la guerra está perdida
Olha que eu mudo os meus sonhos
Mira que cambio mis sueños
Pra ficar na sua vida! uh
¡Para quedarme en tu vida! uh
Se tá tão difícil agora
Si está tan difícil ahora
Se um minuto á mais demora
Si un minuto más tarda
Nem olhando assim mais perto
Ni mirando así más cerca
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Consigo ver por qué está todo tan incierto
Será que foi alguma coisa que eu falei?
¿Será que fue algo que dije?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
¿O algo que hice que te robó de mí?
Sempre que eu encontro uma saída
Siempre que encuentro una salida
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Cambias de sueño y alteras mi vida
O meu amor conhece cada gesto seu
Mi amor conoce cada gesto tuyo
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Palabras que tu mirada solo dice a la mía
Se pra você a guerra está perdida
Si para ti la guerra está perdida
Olha que eu mudo os meus sonhos
Mira que cambio mis sueños
Pra ficar na sua vida!
¡Para quedarme en tu vida!
O meu amor conhece cada gesto seu
Mi amor conoce cada gesto tuyo
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Palabras que tu mirada solo dice a la mía
Se pra você a guerra está perdida
Si para ti la guerra está perdida
Olha que eu mudo os meus sonhos
Mira que cambio mis sueños
Pra ficar na sua vida
¡Para quedarme en tu vida!
Qualquer distância entre nós
Toute distance entre nous
Virou um abismo sem fim
Est devenue un abîme sans fin
Quando estranhei sua voz
Quand j'ai trouvé ta voix étrange
Eu te procurei em mim
Je t'ai cherché en moi
Ninguém vai resolver
Personne ne va résoudre
Problemas de nós dois
Les problèmes entre nous deux
Se tá tão difícil agora
Si c'est si difficile maintenant
Se um minuto a mais demora
Si une minute de plus prend du temps
Nem olhando assim mais perto
Même en regardant de plus près
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Je ne peux pas voir pourquoi tout est si incertain
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Est-ce que c'était quelque chose que j'ai dit ?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Ou quelque chose que j'ai fait qui t'a volé de moi ?
Sempre que eu encontro uma saída
Chaque fois que je trouve une sortie
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Tu changes de rêve et bouleverses ma vie
O meu amor conhece cada gesto seu
Mon amour connaît chacun de tes gestes
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Des mots que ton regard ne dit qu'au mien
Se pra você a guerra está perdida
Si pour toi la guerre est perdue
Olha que eu mudo os meus sonhos
Regarde, je change mes rêves
Pra ficar na sua vida! uh
Pour rester dans ta vie ! uh
Se tá tão difícil agora
Si c'est si difficile maintenant
Se um minuto á mais demora
Si une minute de plus prend du temps
Nem olhando assim mais perto
Même en regardant de plus près
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Je ne peux pas voir pourquoi tout est si incertain
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Est-ce que c'était quelque chose que j'ai dit ?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Ou quelque chose que j'ai fait qui t'a volé de moi ?
Sempre que eu encontro uma saída
Chaque fois que je trouve une sortie
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Tu changes de rêve et bouleverses ma vie
O meu amor conhece cada gesto seu
Mon amour connaît chacun de tes gestes
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Des mots que ton regard ne dit qu'au mien
Se pra você a guerra está perdida
Si pour toi la guerre est perdue
Olha que eu mudo os meus sonhos
Regarde, je change mes rêves
Pra ficar na sua vida!
Pour rester dans ta vie !
O meu amor conhece cada gesto seu
Mon amour connaît chacun de tes gestes
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Des mots que ton regard ne dit qu'au mien
Se pra você a guerra está perdida
Si pour toi la guerre est perdue
Olha que eu mudo os meus sonhos
Regarde, je change mes rêves
Pra ficar na sua vida
Pour rester dans ta vie
Qualquer distância entre nós
Jede Entfernung zwischen uns
Virou um abismo sem fim
Wurde zu einem endlosen Abgrund
Quando estranhei sua voz
Als ich deine Stimme nicht erkannte
Eu te procurei em mim
Habe ich dich in mir gesucht
Ninguém vai resolver
Niemand wird es lösen
Problemas de nós dois
Die Probleme zwischen uns beiden
Se tá tão difícil agora
Wenn es jetzt so schwierig ist
Se um minuto a mais demora
Wenn eine Minute länger dauert
Nem olhando assim mais perto
Auch wenn ich so nah hinschaue
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Kann ich nicht sehen, warum alles so unsicher ist
Será que foi alguma coisa que eu falei?
War es etwas, das ich gesagt habe?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Oder etwas, das ich getan habe, das dich von mir gestohlen hat?
Sempre que eu encontro uma saída
Immer wenn ich einen Ausweg finde
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Änderst du deinen Traum und beeinflusst mein Leben
O meu amor conhece cada gesto seu
Meine Liebe kennt jede deiner Gesten
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Worte, die dein Blick nur für meinen sagt
Se pra você a guerra está perdida
Wenn du glaubst, dass der Krieg verloren ist
Olha que eu mudo os meus sonhos
Beachte, dass ich meine Träume ändere
Pra ficar na sua vida! uh
Um in deinem Leben zu bleiben! uh
Se tá tão difícil agora
Wenn es jetzt so schwierig ist
Se um minuto á mais demora
Wenn eine Minute länger dauert
Nem olhando assim mais perto
Auch wenn ich so nah hinschaue
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Kann ich nicht sehen, warum alles so unsicher ist
Será que foi alguma coisa que eu falei?
War es etwas, das ich gesagt habe?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Oder etwas, das ich getan habe, das dich von mir gestohlen hat?
Sempre que eu encontro uma saída
Immer wenn ich einen Ausweg finde
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Änderst du deinen Traum und beeinflusst mein Leben
O meu amor conhece cada gesto seu
Meine Liebe kennt jede deiner Gesten
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Worte, die dein Blick nur für meinen sagt
Se pra você a guerra está perdida
Wenn du glaubst, dass der Krieg verloren ist
Olha que eu mudo os meus sonhos
Beachte, dass ich meine Träume ändere
Pra ficar na sua vida!
Um in deinem Leben zu bleiben!
O meu amor conhece cada gesto seu
Meine Liebe kennt jede deiner Gesten
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Worte, die dein Blick nur für meinen sagt
Se pra você a guerra está perdida
Wenn du glaubst, dass der Krieg verloren ist
Olha que eu mudo os meus sonhos
Beachte, dass ich meine Träume ändere
Pra ficar na sua vida
Um in deinem Leben zu bleiben!
Qualquer distância entre nós
Setiap jarak antara kita
Virou um abismo sem fim
Menjadi jurang tanpa akhir
Quando estranhei sua voz
Ketika aku merasa asing dengan suaramu
Eu te procurei em mim
Aku mencarimu dalam diriku
Ninguém vai resolver
Tak ada yang bisa menyelesaikan
Problemas de nós dois
Masalah antara kita berdua
Se tá tão difícil agora
Jika sekarang sangat sulit
Se um minuto a mais demora
Jika setiap menit terasa lebih lama
Nem olhando assim mais perto
Bahkan ketika aku melihat lebih dekat
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Aku tidak bisa melihat mengapa semuanya begitu tidak pasti
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Apakah ada sesuatu yang telah aku katakan?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Atau sesuatu yang telah aku lakukan yang telah mencuri dirimu dariku?
Sempre que eu encontro uma saída
Setiap kali aku menemukan jalan keluar
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Kamu mengubah impianmu dan mengubah hidupku
O meu amor conhece cada gesto seu
Cintaku mengenal setiap gerak-gerikmu
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Kata-kata yang hanya bisa dikatakan oleh tatapanmu kepadaku
Se pra você a guerra está perdida
Jika menurutmu perang ini sudah kalah
Olha que eu mudo os meus sonhos
Perhatikan bahwa aku akan mengubah impianku
Pra ficar na sua vida! uh
Untuk tetap dalam hidupmu! uh
Se tá tão difícil agora
Jika sekarang sangat sulit
Se um minuto á mais demora
Jika setiap menit terasa lebih lama
Nem olhando assim mais perto
Bahkan ketika aku melihat lebih dekat
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
Aku tidak bisa melihat mengapa semuanya begitu tidak pasti
Será que foi alguma coisa que eu falei?
Apakah ada sesuatu yang telah aku katakan?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
Atau sesuatu yang telah aku lakukan yang telah mencuri dirimu dariku?
Sempre que eu encontro uma saída
Setiap kali aku menemukan jalan keluar
Você muda de sonho e mexe na minha vida
Kamu mengubah impianmu dan mengubah hidupku
O meu amor conhece cada gesto seu
Cintaku mengenal setiap gerak-gerikmu
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Kata-kata yang hanya bisa dikatakan oleh tatapanmu kepadaku
Se pra você a guerra está perdida
Jika menurutmu perang ini sudah kalah
Olha que eu mudo os meus sonhos
Perhatikan bahwa aku akan mengubah impianku
Pra ficar na sua vida!
Untuk tetap dalam hidupmu!
O meu amor conhece cada gesto seu
Cintaku mengenal setiap gerak-gerikmu
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
Kata-kata yang hanya bisa dikatakan oleh tatapanmu kepadaku
Se pra você a guerra está perdida
Jika menurutmu perang ini sudah kalah
Olha que eu mudo os meus sonhos
Perhatikan bahwa aku akan mengubah impianku
Pra ficar na sua vida
Untuk tetap dalam hidupmu!
Qualquer distância entre nós
ทุกระยะทางระหว่างเรา
Virou um abismo sem fim
กลายเป็นเหว่ยที่ไม่มีทางสิ้นสุด
Quando estranhei sua voz
เมื่อฉันรู้สึกแปลกใจกับเสียงของคุณ
Eu te procurei em mim
ฉันได้ค้นหาคุณในตัวฉัน
Ninguém vai resolver
ไม่มีใครจะแก้ปัญหา
Problemas de nós dois
ปัญหาของเราสองคน
Se tá tão difícil agora
ถ้ามันยากมากในตอนนี้
Se um minuto a mais demora
ถ้ามีเวลาเพิ่มขึ้นอีกหนึ่งนาที
Nem olhando assim mais perto
แม้ฉันจะมองใกล้ๆ
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
ฉันก็ยังมองไม่เห็นว่าทำไมทุกอย่างถึงน่าสงสัย
Será que foi alguma coisa que eu falei?
หรือว่าเป็นเพราะสิ่งที่ฉันพูด?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
หรือสิ่งที่ฉันทำที่ทำให้คุณห่างจากฉัน?
Sempre que eu encontro uma saída
ทุกครั้งที่ฉันหาทางออก
Você muda de sonho e mexe na minha vida
คุณเปลี่ยนความฝันและมีผลต่อชีวิตของฉัน
O meu amor conhece cada gesto seu
รักของฉันรู้จักทุกท่าทางของคุณ
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
คำที่สายตาของคุณพูดเพียงแค่สำหรับฉัน
Se pra você a guerra está perdida
ถ้าคุณคิดว่าคุณแพ้ในสงครามนี้
Olha que eu mudo os meus sonhos
ดูนะ ฉันจะเปลี่ยนความฝันของฉัน
Pra ficar na sua vida! uh
เพื่อที่จะอยู่ในชีวิตของคุณ! อืม
Se tá tão difícil agora
ถ้ามันยากมากในตอนนี้
Se um minuto á mais demora
ถ้ามีเวลาเพิ่มขึ้นอีกหนึ่งนาที
Nem olhando assim mais perto
แม้ฉันจะมองใกล้ๆ
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
ฉันก็ยังมองไม่เห็นว่าทำไมทุกอย่างถึงน่าสงสัย
Será que foi alguma coisa que eu falei?
หรือว่าเป็นเพราะสิ่งที่ฉันพูด?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
หรือสิ่งที่ฉันทำที่ทำให้คุณห่างจากฉัน?
Sempre que eu encontro uma saída
ทุกครั้งที่ฉันหาทางออก
Você muda de sonho e mexe na minha vida
คุณเปลี่ยนความฝันและมีผลต่อชีวิตของฉัน
O meu amor conhece cada gesto seu
รักของฉันรู้จักทุกท่าทางของคุณ
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
คำที่สายตาของคุณพูดเพียงแค่สำหรับฉัน
Se pra você a guerra está perdida
ถ้าคุณคิดว่าคุณแพ้ในสงครามนี้
Olha que eu mudo os meus sonhos
ดูนะ ฉันจะเปลี่ยนความฝันของฉัน
Pra ficar na sua vida!
เพื่อที่จะอยู่ในชีวิตของคุณ!
O meu amor conhece cada gesto seu
รักของฉันรู้จักทุกท่าทางของคุณ
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
คำที่สายตาของคุณพูดเพียงแค่สำหรับฉัน
Se pra você a guerra está perdida
ถ้าคุณคิดว่าคุณแพ้ในสงครามนี้
Olha que eu mudo os meus sonhos
ดูนะ ฉันจะเปลี่ยนความฝันของฉัน
Pra ficar na sua vida
เพื่อที่จะอยู่ในชีวิตของคุณ!
Qualquer distância entre nós
我们之间的任何距离
Virou um abismo sem fim
变成了无尽的深渊
Quando estranhei sua voz
当我对你的声音感到陌生
Eu te procurei em mim
我在自己身上找你
Ninguém vai resolver
没有人会解决
Problemas de nós dois
我们两个的问题
Se tá tão difícil agora
如果现在这么困难
Se um minuto a mais demora
如果再多一分钟都觉得漫长
Nem olhando assim mais perto
即使近距离看
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
我也看不出为什么一切都如此不确定
Será que foi alguma coisa que eu falei?
是我说的什么话让你离我而去?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
还是我做了什么让你离我而去?
Sempre que eu encontro uma saída
每次我找到一个出路
Você muda de sonho e mexe na minha vida
你都会改变梦想,影响我的生活
O meu amor conhece cada gesto seu
我的爱了解你的每一个举动
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
你的眼神只对我说出的话
Se pra você a guerra está perdida
如果你觉得战争已经输了
Olha que eu mudo os meus sonhos
看,我会改变我的梦想
Pra ficar na sua vida! uh
为了留在你的生活中!呃
Se tá tão difícil agora
如果现在这么困难
Se um minuto á mais demora
如果再多一分钟都觉得漫长
Nem olhando assim mais perto
即使近距离看
Consigo ver porque tá tudo tão incerto
我也看不出为什么一切都如此不确定
Será que foi alguma coisa que eu falei?
是我说的什么话让你离我而去?
Ou algo que fiz que te roubou de mim?
还是我做了什么让你离我而去?
Sempre que eu encontro uma saída
每次我找到一个出路
Você muda de sonho e mexe na minha vida
你都会改变梦想,影响我的生活
O meu amor conhece cada gesto seu
我的爱了解你的每一个举动
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
你的眼神只对我说出的话
Se pra você a guerra está perdida
如果你觉得战争已经输了
Olha que eu mudo os meus sonhos
看,我会改变我的梦想
Pra ficar na sua vida!
为了留在你的生活中!
O meu amor conhece cada gesto seu
我的爱了解你的每一个举动
Palavras que o seu olhar só diz pro meu
你的眼神只对我说出的话
Se pra você a guerra está perdida
如果你觉得战争已经输了
Olha que eu mudo os meus sonhos
看,我会改变我的梦想
Pra ficar na sua vida
为了留在你的生活中!

Curiosità sulla canzone Problemas di Ana Carolina

In quali album è stata rilasciata la canzone “Problemas” di Ana Carolina?
Ana Carolina ha rilasciato la canzone negli album “Problemas” nel 2011 e “Mega Hits Ana Carolina” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Problemas” di di Ana Carolina?
La canzone “Problemas” di di Ana Carolina è stata composta da Ana Carolina, Chiara Chivello, Dudu Falcão.

Canzoni più popolari di Ana Carolina

Altri artisti di MPB