I-I-I-I've been keepin' to myself and stayin' out the way
I've been always on my lonely 'cause I can't change
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing
I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too (yeah)
Tell me, can we?
Shawty suck my dick, then I get lost in the abyss
I'm a quiet motherfucker but I like to talk my shit
I'm off a shroom, I'm off a bean, I'm off a whole lotta shit
You could bet I'm in my head but you could bet I'm in your bitch (livin')
Look, these niggas be my sons, without me, they'd be done
Where the fuck would you get all your mood board pictures from?
That's why I been livin' on this island with my blunt
Ignorin' all these niggas 'cause my energy is priceless
I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too
Tell me, can we?
I've been keepin' to myself and stayin' out the way
I've been always on my lonely 'cause I can't change
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing (baby, can we?)
Look, my energy is priceless, told my jeweler, "Ice this"
I'm way too decisive, don't catch that ego-itis
When I'm up in London, everybody say, "Your Highness"
Not because I'm royal but because I be the highest
Sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
People be so phony, that's why I be on my lonely
Pe-Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely
I-I-I-I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island too
I-I've been livin' on an island (baby, can we?)
People be so phony, that's why I be on my lonely
Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely-lonely
People be so phony, that's why I be on my lonely
Lonely, lonely
Sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Sip-sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
I-I-I-I've been keepin' to myself and stayin' out the way
Mi sono tenuto per me stesso e sono rimasto fuori dai guai
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Sono sempre stato solo perché non posso cambiare
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
Ho visto come parlano e sono indignato
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing
Mi sono preso cura di me, non ho bisogno di un dannato
I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too (yeah)
Ho vissuto anche su un'isola (sì)
Tell me, can we?
Dimmi, possiamo?
Shawty suck my dick, then I get lost in the abyss
Ragazza, succhia il mio cazzo, poi mi perdo nell'abisso
I'm a quiet motherfucker but I like to talk my shit
Sono un tipo tranquillo ma mi piace parlare della mia merda
I'm off a shroom, I'm off a bean, I'm off a whole lotta shit
Sono sotto l'effetto di un fungo, di un fagiolo, di un sacco di roba
You could bet I'm in my head but you could bet I'm in your bitch (livin')
Puoi scommettere che sono nella mia testa ma puoi scommettere che sono nella tua ragazza (vivendo)
Look, these niggas be my sons, without me, they'd be done
Guarda, questi ragazzi sono i miei figli, senza di me, sarebbero finiti
Where the fuck would you get all your mood board pictures from?
Da dove cazzo avresti preso tutte le tue foto per il tuo mood board?
That's why I been livin' on this island with my blunt
Ecco perché ho vissuto su quest'isola con il mio blunt
Ignorin' all these niggas 'cause my energy is priceless
Ignorando tutti questi ragazzi perché la mia energia è inestimabile
I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
Tell me, can we?
Dimmi, possiamo?
I've been keepin' to myself and stayin' out the way
Mi sono tenuto per me stesso e sono rimasto fuori dai guai
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Sono sempre stato solo perché non posso cambiare
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
Ho visto come parlano e sono indignato
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing (baby, can we?)
Mi sono preso cura di me, non ho bisogno di un dannato (baby, possiamo?)
Look, my energy is priceless, told my jeweler, "Ice this"
Guarda, la mia energia è inestimabile, ho detto al mio gioielliere, "Ghiaccia questo"
I'm way too decisive, don't catch that ego-itis
Sono decisamente deciso, non prendere quell'ego-ite
When I'm up in London, everybody say, "Your Highness"
Quando sono a Londra, tutti dicono, "Vostra Altezza"
Not because I'm royal but because I be the highest
Non perché sono reale ma perché sono il più alto
Sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bevendo champagne, cagna, faccio le mie dannate cose
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nato per questo come Matt Dam', la mia macchina rossa sembra Chastain
People be so phony, that's why I be on my lonely
Le persone sono così false, ecco perché sono sempre solo
Pe-Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely
Le persone sono così false, ecco perché sono sempre solo
I-I-I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island too
Ho vissuto anche su un'isola
I-I've been livin' on an island (baby, can we?)
Ho vissuto su un'isola (baby, possiamo?)
People be so phony, that's why I be on my lonely
Le persone sono così false, ecco perché sono sempre solo
Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely-lonely
Le persone sono così false, ecco perché sono sempre solo
People be so phony, that's why I be on my lonely
Le persone sono così false, ecco perché sono sempre solo
Lonely, lonely
Solo, solo
Sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bevendo champagne, cagna, faccio le mie dannate cose
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nato per questo come Matt Dam', la mia macchina rossa sembra Chastain
Sip-sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bevendo champagne, cagna, faccio le mie dannate cose
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nato per questo come Matt Dam', la mia macchina rossa sembra Chastain
I-I-I-I've been keepin' to myself and stayin' out the way
Eu-Eu-Eu-Eu tenho me mantido para mim e ficando fora do caminho
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Eu sempre estive sozinho porque não posso mudar
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
Eu-Eu tenho visto como eles falam e estou indignado
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing
Eu-Eu tenho cuidado de mim, não preciso de nada
I've been livin' on an island too
Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too (yeah)
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também (sim)
Tell me, can we?
Me diga, podemos?
Shawty suck my dick, then I get lost in the abyss
Garota, faça sexo oral em mim, então eu me perco no abismo
I'm a quiet motherfucker but I like to talk my shit
Eu sou um cara quieto, mas gosto de falar merda
I'm off a shroom, I'm off a bean, I'm off a whole lotta shit
Estou sob efeito de cogumelo, estou sob efeito de feijão, estou sob efeito de muita coisa
You could bet I'm in my head but you could bet I'm in your bitch (livin')
Você pode apostar que estou na minha cabeça, mas você pode apostar que estou na sua garota (vivendo)
Look, these niggas be my sons, without me, they'd be done
Olha, esses caras são meus filhos, sem mim, eles estariam acabados
Where the fuck would you get all your mood board pictures from?
De onde diabos você tiraria todas as suas fotos de mood board?
That's why I been livin' on this island with my blunt
É por isso que tenho vivido nesta ilha com meu baseado
Ignorin' all these niggas 'cause my energy is priceless
Ignorando todos esses caras porque minha energia é inestimável
I've been livin' on an island too
Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
Tell me, can we?
Me diga, podemos?
I've been keepin' to myself and stayin' out the way
Eu tenho me mantido para mim e ficando fora do caminho
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Eu sempre estive sozinho porque não posso mudar
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
Eu-Eu tenho visto como eles falam e estou indignado
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing (baby, can we?)
Eu-Eu tenho cuidado de mim, não preciso de nada (baby, podemos?)
Look, my energy is priceless, told my jeweler, "Ice this"
Olha, minha energia é inestimável, disse ao meu joalheiro, "Congele isso"
I'm way too decisive, don't catch that ego-itis
Eu sou muito decisivo, não pegue esse ego-itis
When I'm up in London, everybody say, "Your Highness"
Quando estou em Londres, todos dizem, "Sua Alteza"
Not because I'm royal but because I be the highest
Não porque eu sou real, mas porque eu sou o mais alto
Sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bebendo champanhe, vadia, eu faço a minha coisa
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nascido para isso como Matt Dam', carro vermelho parece Chastain
People be so phony, that's why I be on my lonely
As pessoas são tão falsas, é por isso que eu fico sozinho
Pe-Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely
Pe-Pe-Pessoas são tão falsas, é por isso que eu fico sozinho
I-I-I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu-Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island too
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha também
I-I've been livin' on an island (baby, can we?)
Eu-Eu tenho vivido em uma ilha (baby, podemos?)
People be so phony, that's why I be on my lonely
As pessoas são tão falsas, é por isso que eu fico sozinho
Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely-lonely
Pe-Pessoas são tão falsas, é por isso que eu fico sozinho-sozinho
People be so phony, that's why I be on my lonely
As pessoas são tão falsas, é por isso que eu fico sozinho
Lonely, lonely
Sozinho, sozinho
Sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bebendo champanhe, vadia, eu faço a minha coisa
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nascido para isso como Matt Dam', carro vermelho parece Chastain
Sip-sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bebendo champanhe, vadia, eu faço a minha coisa
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nascido para isso como Matt Dam', carro vermelho parece Chastain
I-I-I-I've been keepin' to myself and stayin' out the way
He estado guardándome para mí mismo y manteniéndome al margen
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Siempre he estado solo porque no puedo cambiar
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
He estado viendo cómo hablan y estoy indignado
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing
He estado cuidándome, no necesito nada
I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too (yeah)
He estado viviendo en una isla también (sí)
Tell me, can we?
Dime, ¿podemos?
Shawty suck my dick, then I get lost in the abyss
Ella me hace una felación, luego me pierdo en el abismo
I'm a quiet motherfucker but I like to talk my shit
Soy un tipo tranquilo pero me gusta hablar mi mierda
I'm off a shroom, I'm off a bean, I'm off a whole lotta shit
Estoy bajo el efecto de hongos, de pastillas, de un montón de cosas
You could bet I'm in my head but you could bet I'm in your bitch (livin')
Puedes apostar que estoy en mi cabeza pero puedes apostar que estoy en tu chica (viviendo)
Look, these niggas be my sons, without me, they'd be done
Mira, estos chicos son mis hijos, sin mí, estarían acabados
Where the fuck would you get all your mood board pictures from?
¿De dónde diablos sacarías todas tus fotos de tablero de humor?
That's why I been livin' on this island with my blunt
Por eso he estado viviendo en esta isla con mi porro
Ignorin' all these niggas 'cause my energy is priceless
Ignorando a todos estos chicos porque mi energía no tiene precio
I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
Tell me, can we?
Dime, ¿podemos?
I've been keepin' to myself and stayin' out the way
He estado guardándome para mí mismo y manteniéndome al margen
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Siempre he estado solo porque no puedo cambiar
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
He estado viendo cómo hablan y estoy indignado
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing (baby, can we?)
He estado cuidándome, no necesito nada (bebé, ¿podemos?)
Look, my energy is priceless, told my jeweler, "Ice this"
Mira, mi energía no tiene precio, le dije a mi joyero, "Congélalo"
I'm way too decisive, don't catch that ego-itis
Soy demasiado decisivo, no te contagies de ego-itis
When I'm up in London, everybody say, "Your Highness"
Cuando estoy en Londres, todos dicen, "Su Alteza"
Not because I'm royal but because I be the highest
No porque sea real sino porque soy el más alto
Sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bebiendo champán, perra, hago lo mío
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nacido para esto como Matt Dam', coche rojo parece Chastain
People be so phony, that's why I be on my lonely
La gente es tan falsa, por eso siempre estoy solo
Pe-Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely
La gente es tan falsa, por eso siempre estoy solo
I-I-I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island too
He estado viviendo en una isla también
I-I've been livin' on an island (baby, can we?)
He estado viviendo en una isla (bebé, ¿podemos?)
People be so phony, that's why I be on my lonely
La gente es tan falsa, por eso siempre estoy solo
Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely-lonely
La gente es tan falsa, por eso siempre estoy solo
People be so phony, that's why I be on my lonely
La gente es tan falsa, por eso siempre estoy solo
Lonely, lonely
Solo, solo
Sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bebiendo champán, perra, hago lo mío
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nacido para esto como Matt Dam', coche rojo parece Chastain
Sip-sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Bebiendo champán, perra, hago lo mío
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Nacido para esto como Matt Dam', coche rojo parece Chastain
I-I-I-I've been keepin' to myself and stayin' out the way
J-J-J-J'ai gardé pour moi et je suis resté hors du chemin
I've been always on my lonely 'cause I can't change
J'ai toujours été seul parce que je ne peux pas changer
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
J-J'ai vu comment ils parlent et je suis outré
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing
J-J'ai pris soin de moi, je n'ai besoin de rien
I've been livin' on an island too
J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too
J-J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too
J-J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too (yeah)
J-J'ai aussi vécu sur une île (ouais)
Tell me, can we?
Dis-moi, pouvons-nous?
Shawty suck my dick, then I get lost in the abyss
Chérie, suce ma bite, puis je me perds dans l'abîme
I'm a quiet motherfucker but I like to talk my shit
Je suis un mec silencieux mais j'aime parler de ma merde
I'm off a shroom, I'm off a bean, I'm off a whole lotta shit
Je suis sous l'effet d'un champignon, d'une fève, de beaucoup de choses
You could bet I'm in my head but you could bet I'm in your bitch (livin')
Tu peux parier que je suis dans ma tête mais tu peux parier que je suis dans ta meuf (vivant)
Look, these niggas be my sons, without me, they'd be done
Regarde, ces mecs sont mes fils, sans moi, ils seraient finis
Where the fuck would you get all your mood board pictures from?
D'où diable obtiendrais-tu toutes tes photos d'ambiance?
That's why I been livin' on this island with my blunt
C'est pourquoi j'ai vécu sur cette île avec mon joint
Ignorin' all these niggas 'cause my energy is priceless
Ignorant tous ces mecs parce que mon énergie est inestimable
I've been livin' on an island too
J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too
J-J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too
J-J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too
J-J'ai aussi vécu sur une île
Tell me, can we?
Dis-moi, pouvons-nous?
I've been keepin' to myself and stayin' out the way
J-J-J-J'ai gardé pour moi et je suis resté hors du chemin
I've been always on my lonely 'cause I can't change
J'ai toujours été seul parce que je ne peux pas changer
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
J-J'ai vu comment ils parlent et je suis outré
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing (baby, can we?)
J-J'ai pris soin de moi, je n'ai besoin de rien (bébé, pouvons-nous?)
Look, my energy is priceless, told my jeweler, "Ice this"
Regarde, mon énergie est inestimable, j'ai dit à mon bijoutier, "Glace ça"
I'm way too decisive, don't catch that ego-itis
Je suis trop décisif, ne prends pas cette ego-ite
When I'm up in London, everybody say, "Your Highness"
Quand je suis à Londres, tout le monde dit, "Votre Altesse"
Not because I'm royal but because I be the highest
Non pas parce que je suis royal mais parce que je suis le plus haut
Sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Sirotant du champagne, salope, je fais mon truc
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Né pour ça comme Matt Dam', voiture rouge ressemble à Chastain
People be so phony, that's why I be on my lonely
Les gens sont si faux, c'est pourquoi je suis seul
Pe-Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely
Pe-Pe-People sont si faux, c'est pourquoi je suis seul
I-I-I-I've been livin' on an island too
J-J-J-J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too
J-J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island too
J-J'ai aussi vécu sur une île
I-I've been livin' on an island (baby, can we?)
J-J'ai vécu sur une île (bébé, pouvons-nous?)
People be so phony, that's why I be on my lonely
Les gens sont si faux, c'est pourquoi je suis seul
Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely-lonely
Pe-People sont si faux, c'est pourquoi je suis seul-seul
People be so phony, that's why I be on my lonely
Les gens sont si faux, c'est pourquoi je suis seul
Lonely, lonely
Seul, seul
Sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Sirotant du champagne, salope, je fais mon truc
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Né pour ça comme Matt Dam', voiture rouge ressemble à Chastain
Sip-sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Si-si-sirotant du champagne, salope, je fais mon truc
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Né pour ça comme Matt Dam', voiture rouge ressemble à Chastain
I-I-I-I've been keepin' to myself and stayin' out the way
I-I-I-Ich habe mich zurückgehalten und bin aus dem Weg gegangen
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Ich war immer alleine, weil ich mich nicht ändern kann
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
I-Ich sehe, wie sie reden und ich bin empört
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing
I-Ich kümmere mich um mich, brauche verdammt nochmal nichts
I've been livin' on an island too
Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too (yeah)
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt (ja)
Tell me, can we?
Sag mir, können wir?
Shawty suck my dick, then I get lost in the abyss
Schatz, lutsch meinen Schwanz, dann verliere ich mich in der Tiefe
I'm a quiet motherfucker but I like to talk my shit
Ich bin ein ruhiger Motherfucker, aber ich rede gerne Scheiße
I'm off a shroom, I'm off a bean, I'm off a whole lotta shit
Ich bin auf Pilzen, ich bin auf Bohnen, ich bin auf einer Menge Scheiße
You could bet I'm in my head but you could bet I'm in your bitch (livin')
Du kannst wetten, dass ich in meinem Kopf bin, aber du kannst wetten, dass ich in deiner Schlampe bin (lebend)
Look, these niggas be my sons, without me, they'd be done
Schau, diese Niggas sind meine Söhne, ohne mich wären sie erledigt
Where the fuck would you get all your mood board pictures from?
Wo zum Teufel würdest du all deine Moodboard-Bilder herkriegen?
That's why I been livin' on this island with my blunt
Deshalb lebe ich auf dieser Insel mit meinem Joint
Ignorin' all these niggas 'cause my energy is priceless
Ich ignoriere all diese Niggas, weil meine Energie unbezahlbar ist
I've been livin' on an island too
Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
Tell me, can we?
Sag mir, können wir?
I've been keepin' to myself and stayin' out the way
Ich habe mich zurückgehalten und bin aus dem Weg gegangen
I've been always on my lonely 'cause I can't change
Ich war immer alleine, weil ich mich nicht ändern kann
I-I've been seein' how they talkin' and I'm outraged
I-Ich sehe, wie sie reden und ich bin empört
I-I've been takin' care of me, don't need a damn thing (baby, can we?)
I-Ich kümmere mich um mich, brauche verdammt nochmal nichts (Baby, können wir?)
Look, my energy is priceless, told my jeweler, "Ice this"
Schau, meine Energie ist unbezahlbar, sagte meinem Juwelier, „Eis das“
I'm way too decisive, don't catch that ego-itis
Ich bin viel zu entscheidungsfreudig, fange nicht diese Ego-itis
When I'm up in London, everybody say, "Your Highness"
Wenn ich in London bin, sagen alle, „Eure Hoheit“
Not because I'm royal but because I be the highest
Nicht weil ich königlich bin, sondern weil ich der Höchste bin
Sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Sippin' Champagner, Schlampe, ich mache mein Ding
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Geboren für das wie Matt Dam', rote Peitsche sieht aus wie Chastain
People be so phony, that's why I be on my lonely
Die Leute sind so falsch, deshalb bin ich immer alleine
Pe-Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely
Le-Le-Leute sind so falsch, deshalb bin ich immer alleine
I-I-I-I've been livin' on an island too
I-I-I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island too
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt
I-I've been livin' on an island (baby, can we?)
I-Ich habe auch auf einer Insel gelebt (Baby, können wir?)
People be so phony, that's why I be on my lonely
Die Leute sind so falsch, deshalb bin ich immer alleine
Pe-People be so phony, that's why I be on my lonely-lonely
Le-Leute sind so falsch, deshalb bin ich immer alleine-einsam
People be so phony, that's why I be on my lonely
Die Leute sind so falsch, deshalb bin ich immer alleine
Lonely, lonely
Einsam, einsam
Sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Sip-sippin' Champagner, Schlampe, ich mache mein Ding
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Geboren für das wie Matt Dam', rote Peitsche sieht aus wie Chastain
Sip-sip-sippin' champagne, bitch, I do my damn thing
Sip-sip-sippin' Champagner, Schlampe, ich mache mein Ding
Born for this like Matt Dam', red whip look like Chastain
Geboren für das wie Matt Dam', rote Peitsche sieht aus wie Chastain