TOGETHER

Adam Amine Daniel, Irvin. P. Mejia, Samuel Richard Eastgate

Testi Traduzione

You've waited love forever
The heart is worth the weather
You should go out and get her
And learn to love together

I fucked things up
I see it in this cup (yeah)
I didn't mean to suck, I'm stuck
Sometimes I'm just too honest, admittin' that it's common
I should've used my common sense
So now I gots to vent (yeah)
I can't stand ya, but I want ya
We s'posed to be together forever

Leaking from the pain, need a band-aid (hey!)
You're the main thing I need to maintain (whoo!)
Almost had my baby, need a damn drink (damn drink)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (stay sane)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
'Cause everything I need is always in your purse (purse)
Back again, yeah, I'm back again (back)
I truly miss when you and me were only friends (yee)
When it was just innocent (yeah)
And we ain't have a past (true)
Sometimes I wish we could skip
To the part where we all just laugh (yeah)

You've waited love forever
The heart is worth the weather
You should go out and get her
And learn to love together

I don't wanna be at your wedding (no)
I wanna be in your wedding (yuh)
Matter of fact, call down L. Joe
So he can sweedle-dee at your wedding (sweedle-dee dee dee)
But if this don't work out (yeah)
I might have to go and work out (yuh)
Even if I'm late I'ma keep her
I'm a college dropout (true)
I'ma work this all out (yeah)
I'ma get my thoughts out (bitch)
I'ma kick them thoughts out (yah)
Block all the numbers so I never get a text out (oh yeah)

Leaking from the pain, need a band-aid (band-aid)
You're the main thing I need to maintain (maintain)
Almost had my baby, need a damn drink (a damn drink)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (I stay sane)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
'Cause everything I need is always in your purse (in your purse)
Back again (yuh), yeah I'm back again (I'm back)
My life a rom com, I miss when we were friends (sorry)
When it was just innocent (sorry)
And ain't have a past (damn)
I wanna skip to the part
Where it's you and me laying on our backs (yeah)

You've waited love forever
The heart is worth the weather
You should go out and get her
And learn to love together

And that's all folks!
Ta-ta now

You've waited love forever
Hai aspettato l'amore per sempre
The heart is worth the weather
Il cuore vale il tempo
You should go out and get her
Dovresti uscire e prenderla
And learn to love together
E imparare ad amare insieme
I fucked things up
Ho rovinato tutto
I see it in this cup (yeah)
Lo vedo in questa tazza (sì)
I didn't mean to suck, I'm stuck
Non volevo essere un peso, sono bloccato
Sometimes I'm just too honest, admittin' that it's common
A volte sono solo troppo onesto, ammettendo che è comune
I should've used my common sense
Avrei dovuto usare il mio buon senso
So now I gots to vent (yeah)
Quindi ora devo sfogarmi (sì)
I can't stand ya, but I want ya
Non ti sopporto, ma ti voglio
We s'posed to be together forever
Dovremmo stare insieme per sempre
Leaking from the pain, need a band-aid (hey!)
Perdendo dal dolore, ho bisogno di un cerotto (ehi!)
You're the main thing I need to maintain (whoo!)
Sei la cosa principale di cui ho bisogno per mantenere (whoo!)
Almost had my baby, need a damn drink (damn drink)
Quasi avuto il mio bambino, ho bisogno di un maledetto drink (maledetto drink)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (stay sane)
Nuotando attraverso i tuoi sentimenti, come rimango sano (rimango sano)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Sei quello di cui ho bisogno, spero che funzioni davvero (funzioni davvero)
'Cause everything I need is always in your purse (purse)
Perché tutto ciò di cui ho bisogno è sempre nella tua borsa (borsa)
Back again, yeah, I'm back again (back)
Di nuovo qui, sì, sono di nuovo qui (di nuovo)
I truly miss when you and me were only friends (yee)
Mi mancano davvero i tempi in cui eravamo solo amici (yee)
When it was just innocent (yeah)
Quando era solo innocente (sì)
And we ain't have a past (true)
E non avevamo un passato (vero)
Sometimes I wish we could skip
A volte vorrei poter saltare
To the part where we all just laugh (yeah)
Alla parte in cui tutti ridono (sì)
You've waited love forever
Hai aspettato l'amore per sempre
The heart is worth the weather
Il cuore vale il tempo
You should go out and get her
Dovresti uscire e prenderla
And learn to love together
E imparare ad amare insieme
I don't wanna be at your wedding (no)
Non voglio essere al tuo matrimonio (no)
I wanna be in your wedding (yuh)
Voglio essere nel tuo matrimonio (yuh)
Matter of fact, call down L. Joe
Infatti, chiama L. Joe
So he can sweedle-dee at your wedding (sweedle-dee dee dee)
Così può fare il dolce al tuo matrimonio (dolce dee dee dee)
But if this don't work out (yeah)
Ma se questo non funziona (sì)
I might have to go and work out (yuh)
Potrei dover andare a fare esercizio (yuh)
Even if I'm late I'ma keep her
Anche se sono in ritardo la terrò
I'm a college dropout (true)
Sono un drop out universitario (vero)
I'ma work this all out (yeah)
Risolverò tutto questo (sì)
I'ma get my thoughts out (bitch)
Esprimerò i miei pensieri (bitch)
I'ma kick them thoughts out (yah)
Scaccerò quei pensieri (yah)
Block all the numbers so I never get a text out (oh yeah)
Blocco tutti i numeri così non ricevo mai un messaggio (oh sì)
Leaking from the pain, need a band-aid (band-aid)
Perdendo dal dolore, ho bisogno di un cerotto (cerotto)
You're the main thing I need to maintain (maintain)
Sei la cosa principale di cui ho bisogno per mantenere (mantenere)
Almost had my baby, need a damn drink (a damn drink)
Quasi avuto il mio bambino, ho bisogno di un maledetto drink (un maledetto drink)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (I stay sane)
Nuotando attraverso i tuoi sentimenti, come rimango sano (rimango sano)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Sei quello di cui ho bisogno, spero che funzioni davvero (funzioni davvero)
'Cause everything I need is always in your purse (in your purse)
Perché tutto ciò di cui ho bisogno è sempre nella tua borsa (nella tua borsa)
Back again (yuh), yeah I'm back again (I'm back)
Di nuovo qui (yuh), sì, sono di nuovo qui (sono di nuovo)
My life a rom com, I miss when we were friends (sorry)
La mia vita è una commedia romantica, mi mancano i tempi in cui eravamo amici (scusa)
When it was just innocent (sorry)
Quando era solo innocente (scusa)
And ain't have a past (damn)
E non avevamo un passato (damn)
I wanna skip to the part
Voglio saltare alla parte
Where it's you and me laying on our backs (yeah)
Dove siamo tu e io sdraiati sulla schiena (sì)
You've waited love forever
Hai aspettato l'amore per sempre
The heart is worth the weather
Il cuore vale il tempo
You should go out and get her
Dovresti uscire e prenderla
And learn to love together
E imparare ad amare insieme
And that's all folks!
E questo è tutto gente!
Ta-ta now
Arrivederci ora
You've waited love forever
Você esperou o amor para sempre
The heart is worth the weather
O coração vale o clima
You should go out and get her
Você deveria sair e conquistá-la
And learn to love together
E aprender a amar juntos
I fucked things up
Eu estraguei tudo
I see it in this cup (yeah)
Eu vejo isso neste copo (sim)
I didn't mean to suck, I'm stuck
Eu não quis ser um fracasso, estou preso
Sometimes I'm just too honest, admittin' that it's common
Às vezes sou honesto demais, admitindo que é comum
I should've used my common sense
Eu deveria ter usado meu bom senso
So now I gots to vent (yeah)
Então agora eu tenho que desabafar (sim)
I can't stand ya, but I want ya
Não suporto você, mas quero você
We s'posed to be together forever
Nós deveríamos estar juntos para sempre
Leaking from the pain, need a band-aid (hey!)
Vazando de dor, preciso de um curativo (ei!)
You're the main thing I need to maintain (whoo!)
Você é a principal coisa que preciso manter (uau!)
Almost had my baby, need a damn drink (damn drink)
Quase tive meu bebê, preciso de uma maldita bebida (maldita bebida)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (stay sane)
Nadando através dos seus sentimentos, como eu mantenho a sanidade (mantenho a sanidade)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Você é a única que eu preciso, espero que isso realmente funcione (realmente funcione)
'Cause everything I need is always in your purse (purse)
Porque tudo que eu preciso está sempre na sua bolsa (bolsa)
Back again, yeah, I'm back again (back)
De volta novamente, sim, estou de volta (volta)
I truly miss when you and me were only friends (yee)
Eu realmente sinto falta de quando você e eu éramos apenas amigos (sim)
When it was just innocent (yeah)
Quando era apenas inocente (sim)
And we ain't have a past (true)
E nós não tínhamos um passado (verdade)
Sometimes I wish we could skip
Às vezes eu gostaria que pudéssemos pular
To the part where we all just laugh (yeah)
Para a parte onde todos nós apenas rimos (sim)
You've waited love forever
Você esperou o amor para sempre
The heart is worth the weather
O coração vale o clima
You should go out and get her
Você deveria sair e conquistá-la
And learn to love together
E aprender a amar juntos
I don't wanna be at your wedding (no)
Eu não quero estar no seu casamento (não)
I wanna be in your wedding (yuh)
Eu quero estar no seu casamento (sim)
Matter of fact, call down L. Joe
Na verdade, chame o L. Joe
So he can sweedle-dee at your wedding (sweedle-dee dee dee)
Para que ele possa tocar no seu casamento (toque toque toque)
But if this don't work out (yeah)
Mas se isso não der certo (sim)
I might have to go and work out (yuh)
Eu posso ter que ir e malhar (sim)
Even if I'm late I'ma keep her
Mesmo se eu estiver atrasado, vou mantê-la
I'm a college dropout (true)
Eu sou um universitário desistente (verdade)
I'ma work this all out (yeah)
Vou resolver tudo isso (sim)
I'ma get my thoughts out (bitch)
Vou colocar meus pensamentos para fora (vadia)
I'ma kick them thoughts out (yah)
Vou expulsar esses pensamentos (sim)
Block all the numbers so I never get a text out (oh yeah)
Bloquear todos os números para nunca receber uma mensagem (oh sim)
Leaking from the pain, need a band-aid (band-aid)
Vazando de dor, preciso de um curativo (curativo)
You're the main thing I need to maintain (maintain)
Você é a principal coisa que preciso manter (manter)
Almost had my baby, need a damn drink (a damn drink)
Quase tive meu bebê, preciso de uma maldita bebida (uma maldita bebida)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (I stay sane)
Nadando através dos seus sentimentos, como eu mantenho a sanidade (eu mantenho a sanidade)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Você é a única que eu preciso, espero que isso realmente funcione (realmente funcione)
'Cause everything I need is always in your purse (in your purse)
Porque tudo que eu preciso está sempre na sua bolsa (na sua bolsa)
Back again (yuh), yeah I'm back again (I'm back)
De volta novamente (sim), sim, estou de volta (estou de volta)
My life a rom com, I miss when we were friends (sorry)
Minha vida é uma comédia romântica, sinto falta de quando éramos amigos (desculpe)
When it was just innocent (sorry)
Quando era apenas inocente (desculpe)
And ain't have a past (damn)
E não tinha um passado (droga)
I wanna skip to the part
Eu quero pular para a parte
Where it's you and me laying on our backs (yeah)
Onde somos você e eu deitados de costas (sim)
You've waited love forever
Você esperou o amor para sempre
The heart is worth the weather
O coração vale o clima
You should go out and get her
Você deveria sair e conquistá-la
And learn to love together
E aprender a amar juntos
And that's all folks!
E é isso aí, pessoal!
Ta-ta now
Tchau agora
You've waited love forever
Has esperado amor para siempre
The heart is worth the weather
El corazón vale la pena el clima
You should go out and get her
Deberías salir y conseguir a ella
And learn to love together
Y aprender a amar juntos
I fucked things up
Arruiné las cosas
I see it in this cup (yeah)
Lo veo en esta copa (sí)
I didn't mean to suck, I'm stuck
No quería ser un fracaso, estoy atrapado
Sometimes I'm just too honest, admittin' that it's common
A veces soy demasiado honesto, admitiendo que es común
I should've used my common sense
Debería haber usado mi sentido común
So now I gots to vent (yeah)
Así que ahora tengo que desahogarme (sí)
I can't stand ya, but I want ya
No puedo soportarte, pero te quiero
We s'posed to be together forever
Se supone que debemos estar juntos para siempre
Leaking from the pain, need a band-aid (hey!)
Goteando por el dolor, necesito una tirita (¡hey!)
You're the main thing I need to maintain (whoo!)
Eres lo principal que necesito mantener (¡whoo!)
Almost had my baby, need a damn drink (damn drink)
Casi tuve a mi bebé, necesito una maldita bebida (maldita bebida)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (stay sane)
Nadando a través de tus sentimientos, así me mantengo cuerdo (mantenerme cuerdo)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Eres el que necesito, espero que esto realmente funcione (realmente funcione)
'Cause everything I need is always in your purse (purse)
Porque todo lo que necesito siempre está en tu bolso (bolso)
Back again, yeah, I'm back again (back)
De vuelta otra vez, sí, estoy de vuelta otra vez (de vuelta)
I truly miss when you and me were only friends (yee)
Realmente extraño cuando tú y yo éramos solo amigos (yee)
When it was just innocent (yeah)
Cuando era solo inocente (sí)
And we ain't have a past (true)
Y no teníamos un pasado (cierto)
Sometimes I wish we could skip
A veces desearía que pudiéramos saltar
To the part where we all just laugh (yeah)
A la parte donde todos simplemente nos reímos (sí)
You've waited love forever
Has esperado amor para siempre
The heart is worth the weather
El corazón vale la pena el clima
You should go out and get her
Deberías salir y conseguir a ella
And learn to love together
Y aprender a amar juntos
I don't wanna be at your wedding (no)
No quiero estar en tu boda (no)
I wanna be in your wedding (yuh)
Quiero estar en tu boda (sí)
Matter of fact, call down L. Joe
De hecho, llama a L. Joe
So he can sweedle-dee at your wedding (sweedle-dee dee dee)
Para que pueda hacer sweedle-dee en tu boda (sweedle-dee dee dee)
But if this don't work out (yeah)
Pero si esto no funciona (sí)
I might have to go and work out (yuh)
Podría tener que ir a hacer ejercicio (sí)
Even if I'm late I'ma keep her
Incluso si llego tarde, la voy a mantener
I'm a college dropout (true)
Soy un desertor universitario (cierto)
I'ma work this all out (yeah)
Voy a resolver todo esto (sí)
I'ma get my thoughts out (bitch)
Voy a sacar mis pensamientos (perra)
I'ma kick them thoughts out (yah)
Voy a echar esos pensamientos (sí)
Block all the numbers so I never get a text out (oh yeah)
Bloquear todos los números para que nunca reciba un mensaje de texto (oh sí)
Leaking from the pain, need a band-aid (band-aid)
Goteando por el dolor, necesito una tirita (tirita)
You're the main thing I need to maintain (maintain)
Eres lo principal que necesito mantener (mantener)
Almost had my baby, need a damn drink (a damn drink)
Casi tuve a mi bebé, necesito una maldita bebida (una maldita bebida)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (I stay sane)
Nadando a través de tus sentimientos, así me mantengo cuerdo (me mantengo cuerdo)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Eres el que necesito, espero que esto realmente funcione (realmente funcione)
'Cause everything I need is always in your purse (in your purse)
Porque todo lo que necesito siempre está en tu bolso (en tu bolso)
Back again (yuh), yeah I'm back again (I'm back)
De vuelta otra vez (sí), sí, estoy de vuelta otra vez (estoy de vuelta)
My life a rom com, I miss when we were friends (sorry)
Mi vida es una comedia romántica, extraño cuando éramos amigos (lo siento)
When it was just innocent (sorry)
Cuando era solo inocente (lo siento)
And ain't have a past (damn)
Y no teníamos un pasado (maldita sea)
I wanna skip to the part
Quiero saltar a la parte
Where it's you and me laying on our backs (yeah)
Donde tú y yo estamos tumbados de espaldas (sí)
You've waited love forever
Has esperado amor para siempre
The heart is worth the weather
El corazón vale la pena el clima
You should go out and get her
Deberías salir y conseguir a ella
And learn to love together
Y aprender a amar juntos
And that's all folks!
¡Y eso es todo, amigos!
Ta-ta now
Hasta luego ahora
You've waited love forever
Tu as attendu l'amour pour toujours
The heart is worth the weather
Le cœur vaut la peine malgré le temps
You should go out and get her
Tu devrais sortir et la chercher
And learn to love together
Et apprendre à aimer ensemble
I fucked things up
J'ai tout gâché
I see it in this cup (yeah)
Je le vois dans cette tasse (ouais)
I didn't mean to suck, I'm stuck
Je ne voulais pas être nul, je suis coincé
Sometimes I'm just too honest, admittin' that it's common
Parfois je suis juste trop honnête, admettant que c'est commun
I should've used my common sense
J'aurais dû utiliser mon bon sens
So now I gots to vent (yeah)
Alors maintenant je dois me défouler (ouais)
I can't stand ya, but I want ya
Je ne peux pas te supporter, mais je te veux
We s'posed to be together forever
On est censé être ensemble pour toujours
Leaking from the pain, need a band-aid (hey!)
Fuyant de la douleur, besoin d'un pansement (hey!)
You're the main thing I need to maintain (whoo!)
Tu es la chose principale dont j'ai besoin pour maintenir (whoo!)
Almost had my baby, need a damn drink (damn drink)
J'ai presque eu mon bébé, besoin d'un sacré verre (sacré verre)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (stay sane)
Nageant à travers tes sentiments, comment je reste sain d'esprit (reste sain d'esprit)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Tu es celle dont j'ai besoin, j'espère que ça marchera vraiment (ça marchera vraiment)
'Cause everything I need is always in your purse (purse)
Parce que tout ce dont j'ai besoin est toujours dans ton sac à main (sac à main)
Back again, yeah, I'm back again (back)
De retour, ouais, je suis de retour (retour)
I truly miss when you and me were only friends (yee)
Je regrette vraiment quand toi et moi étions seulement amis (yee)
When it was just innocent (yeah)
Quand c'était juste innocent (ouais)
And we ain't have a past (true)
Et nous n'avions pas de passé (vrai)
Sometimes I wish we could skip
Parfois je souhaite que nous puissions sauter
To the part where we all just laugh (yeah)
À la partie où nous rions tous simplement (ouais)
You've waited love forever
Tu as attendu l'amour pour toujours
The heart is worth the weather
Le cœur vaut la peine malgré le temps
You should go out and get her
Tu devrais sortir et la chercher
And learn to love together
Et apprendre à aimer ensemble
I don't wanna be at your wedding (no)
Je ne veux pas être à ton mariage (non)
I wanna be in your wedding (yuh)
Je veux être dans ton mariage (yuh)
Matter of fact, call down L. Joe
En fait, appelle L. Joe
So he can sweedle-dee at your wedding (sweedle-dee dee dee)
Pour qu'il puisse faire le fou à ton mariage (faire le fou fou fou)
But if this don't work out (yeah)
Mais si ça ne marche pas (ouais)
I might have to go and work out (yuh)
Je devrais peut-être aller m'entraîner (yuh)
Even if I'm late I'ma keep her
Même si je suis en retard, je vais la garder
I'm a college dropout (true)
Je suis un décrocheur universitaire (vrai)
I'ma work this all out (yeah)
Je vais tout arranger (ouais)
I'ma get my thoughts out (bitch)
Je vais exprimer mes pensées (salope)
I'ma kick them thoughts out (yah)
Je vais chasser ces pensées (yah)
Block all the numbers so I never get a text out (oh yeah)
Bloquer tous les numéros pour ne jamais recevoir de texto (oh ouais)
Leaking from the pain, need a band-aid (band-aid)
Fuyant de la douleur, besoin d'un pansement (pansement)
You're the main thing I need to maintain (maintain)
Tu es la chose principale dont j'ai besoin pour maintenir (maintenir)
Almost had my baby, need a damn drink (a damn drink)
J'ai presque eu mon bébé, besoin d'un sacré verre (un sacré verre)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (I stay sane)
Nageant à travers tes sentiments, comment je reste sain d'esprit (je reste sain d'esprit)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Tu es celle dont j'ai besoin, j'espère que ça marchera vraiment (ça marchera vraiment)
'Cause everything I need is always in your purse (in your purse)
Parce que tout ce dont j'ai besoin est toujours dans ton sac à main (dans ton sac à main)
Back again (yuh), yeah I'm back again (I'm back)
De retour (yuh), ouais je suis de retour (je suis de retour)
My life a rom com, I miss when we were friends (sorry)
Ma vie est une comédie romantique, tu me manques quand nous étions amis (désolé)
When it was just innocent (sorry)
Quand c'était juste innocent (désolé)
And ain't have a past (damn)
Et n'avait pas de passé (damn)
I wanna skip to the part
Je veux sauter à la partie
Where it's you and me laying on our backs (yeah)
Où c'est toi et moi allongés sur le dos (ouais)
You've waited love forever
Tu as attendu l'amour pour toujours
The heart is worth the weather
Le cœur vaut la peine malgré le temps
You should go out and get her
Tu devrais sortir et la chercher
And learn to love together
Et apprendre à aimer ensemble
And that's all folks!
Et c'est tout le monde!
Ta-ta now
Au revoir maintenant
You've waited love forever
Du hast ewig auf Liebe gewartet
The heart is worth the weather
Das Herz ist das Wetter wert
You should go out and get her
Du solltest rausgehen und sie holen
And learn to love together
Und lernen, zusammen zu lieben
I fucked things up
Ich habe Dinge vermasselt
I see it in this cup (yeah)
Ich sehe es in diesem Becher (ja)
I didn't mean to suck, I'm stuck
Ich wollte nicht saugen, ich stecke fest
Sometimes I'm just too honest, admittin' that it's common
Manchmal bin ich einfach zu ehrlich, gebe zu, dass es üblich ist
I should've used my common sense
Ich hätte meinen gesunden Menschenverstand benutzen sollen
So now I gots to vent (yeah)
Also muss ich jetzt lüften (ja)
I can't stand ya, but I want ya
Ich kann dich nicht ausstehen, aber ich will dich
We s'posed to be together forever
Wir sollten für immer zusammen sein
Leaking from the pain, need a band-aid (hey!)
Aus dem Schmerz leckend, brauche ein Pflaster (hey!)
You're the main thing I need to maintain (whoo!)
Du bist das Wichtigste, was ich aufrechterhalten muss (whoo!)
Almost had my baby, need a damn drink (damn drink)
Hatte fast mein Baby, brauche einen verdammten Drink (verdammten Drink)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (stay sane)
Durch deine Gefühle schwimmend, wie ich geistig gesund bleibe (geistig gesund)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Du bist derjenige, den ich brauche, ich hoffe, das funktioniert wirklich (funktioniert wirklich)
'Cause everything I need is always in your purse (purse)
Denn alles, was ich brauche, ist immer in deiner Handtasche (Handtasche)
Back again, yeah, I'm back again (back)
Wieder da, ja, ich bin wieder da (zurück)
I truly miss when you and me were only friends (yee)
Ich vermisse wirklich die Zeiten, als du und ich nur Freunde waren (yee)
When it was just innocent (yeah)
Als es einfach unschuldig war (ja)
And we ain't have a past (true)
Und wir hatten keine Vergangenheit (wahr)
Sometimes I wish we could skip
Manchmal wünschte ich, wir könnten überspringen
To the part where we all just laugh (yeah)
Zu dem Teil, wo wir alle nur lachen (ja)
You've waited love forever
Du hast ewig auf Liebe gewartet
The heart is worth the weather
Das Herz ist das Wetter wert
You should go out and get her
Du solltest rausgehen und sie holen
And learn to love together
Und lernen, zusammen zu lieben
I don't wanna be at your wedding (no)
Ich will nicht auf deiner Hochzeit sein (nein)
I wanna be in your wedding (yuh)
Ich will in deiner Hochzeit sein (yuh)
Matter of fact, call down L. Joe
Ruf eigentlich L. Joe an
So he can sweedle-dee at your wedding (sweedle-dee dee dee)
Damit er bei deiner Hochzeit sweedle-dee machen kann (sweedle-dee dee dee)
But if this don't work out (yeah)
Aber wenn das nicht klappt (ja)
I might have to go and work out (yuh)
Ich muss vielleicht gehen und trainieren (yuh)
Even if I'm late I'ma keep her
Auch wenn ich zu spät komme, werde ich sie behalten
I'm a college dropout (true)
Ich bin ein College-Abbrecher (wahr)
I'ma work this all out (yeah)
Ich werde das alles klären (ja)
I'ma get my thoughts out (bitch)
Ich werde meine Gedanken loswerden (Schlampe)
I'ma kick them thoughts out (yah)
Ich werde diese Gedanken rausschmeißen (yah)
Block all the numbers so I never get a text out (oh yeah)
Blockiere alle Nummern, damit ich nie eine SMS bekomme (oh ja)
Leaking from the pain, need a band-aid (band-aid)
Aus dem Schmerz leckend, brauche ein Pflaster (Pflaster)
You're the main thing I need to maintain (maintain)
Du bist das Wichtigste, was ich aufrechterhalten muss (aufrechterhalten)
Almost had my baby, need a damn drink (a damn drink)
Hatte fast mein Baby, brauche einen verdammten Drink (einen verdammten Drink)
Swimmin' through your feelings, how I stay sane (I stay sane)
Durch deine Gefühle schwimmend, wie ich geistig gesund bleibe (ich bleibe geistig gesund)
You're the one I need, I hope this really works (really works)
Du bist derjenige, den ich brauche, ich hoffe, das funktioniert wirklich (funktioniert wirklich)
'Cause everything I need is always in your purse (in your purse)
Denn alles, was ich brauche, ist immer in deiner Handtasche (in deiner Handtasche)
Back again (yuh), yeah I'm back again (I'm back)
Wieder da (yuh), ja ich bin wieder da (ich bin zurück)
My life a rom com, I miss when we were friends (sorry)
Mein Leben ist eine Rom-Com, ich vermisse die Zeiten, als wir Freunde waren (sorry)
When it was just innocent (sorry)
Als es einfach unschuldig war (sorry)
And ain't have a past (damn)
Und keine Vergangenheit hatte (verdammt)
I wanna skip to the part
Ich möchte zum Teil überspringen
Where it's you and me laying on our backs (yeah)
Wo du und ich auf dem Rücken liegen (ja)
You've waited love forever
Du hast ewig auf Liebe gewartet
The heart is worth the weather
Das Herz ist das Wetter wert
You should go out and get her
Du solltest rausgehen und sie holen
And learn to love together
Und lernen, zusammen zu lieben
And that's all folks!
Und das war's Leute!
Ta-ta now
Tschüss jetzt

Curiosità sulla canzone TOGETHER di Aminé

Quando è stata rilasciata la canzone “TOGETHER” di Aminé?
La canzone TOGETHER è stata rilasciata nel 2018, nell’album “ONEPOINTFIVE”.
Chi ha composto la canzone “TOGETHER” di di Aminé?
La canzone “TOGETHER” di di Aminé è stata composta da Adam Amine Daniel, Irvin. P. Mejia, Samuel Richard Eastgate.

Canzoni più popolari di Aminé

Altri artisti di R&B