T'sais, ça c'est l'Don ça (non, c'est bon, c'est pas grave)
Frère, le Don il s'en fout, il veut juste venir découper
Prendre son 'gent-gent', rentrer chez lui
Au calme frère, t'as capté ou pas? (Ouais ouais ouais)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
J'suis l'gardien d'mon frère, et leur faire savoir
Pour leur faire savoir que le Don découpe
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mets les dans le coffre comme les courses
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Ramenez des quads et ramenez des compets
Pour la concu', des pansements, des compresses
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Tu veux cacher quelque chose à Philly Flingue
Mets le dans une boutique Philippe Plein
Déter' comme un rebelle philippin
J'appelle l'avocat dès qu'j'ai fini l'bain
Insomnie et migraine, j'veux chasser l'naturel, il revient en Y
Chez nous ça s'arrête pas, ni armistices, ni trêves
Qu'ils crèvent, qu'il pleuve, qu'il grêle
Je parle que sexe et maille, je sais qu'c'est mal
Ce système me gratte comme l'eczéma, Babylone veut me mettre échec et mat
J'attrape ce microphone, mon équipe attrape le Jack
On mène une vie trop folle
À part le diable, y a pas d'ennemis trop forts (aucun)
Briefé comme un chef, fais-moi kiffer comme un chèque
Laisse-moi, n'appelle pas, mon number est privé comme un jet
J'réponds qu'à celle qui m'a vu naître (maman)
Les gens dans ma vie, les gens du net me disent faut qu'tu m'aides
L'erreur est humaine, m'appelle pas, j'habite dans un tunnel
Faut pas se fourvoyer, nan, faut faire le vaillant
T'es pas fort voyons, j'ai le rap flamboyant
Je sais tout comme le vieux à Fort Boyard
Crois-moi, ces rappeurs ont le trac en m'voyant, yeah
Noir, et professionnel, j'traite la cabine comme un confessionnal
Pour la concu', veuillez poser vos cierges
Ouais, mon statut n'est plus trop questionable
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mets les dans le coffre comme les courses
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Ramenez des quads et ramenez des compets
Pour la concu', des pansements, des compresses
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mets les dans le coffre comme les courses
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Ramenez des quads et ramenez des compets
Pour la concu', des pansements, des compresses
Des pruneaux d'agen, des bouteilles-
C'est cette merde, je crois!
T'sais, ça c'est l'Don ça (non, c'est bon, c'est pas grave)
Sai, questo è il Don (no, va bene, non importa)
Frère, le Don il s'en fout, il veut juste venir découper
Fratello, al Don non importa, vuole solo venire a tagliare
Prendre son 'gent-gent', rentrer chez lui
Prendere il suo 'gent-gent', tornare a casa
Au calme frère, t'as capté ou pas? (Ouais ouais ouais)
Tranquillo fratello, hai capito o no? (Sì sì sì)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
J'suis l'gardien d'mon frère, et leur faire savoir
Sono il guardiano di mio fratello, e farlo sapere
Pour leur faire savoir que le Don découpe
Per far loro sapere che il Don taglia
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Ho il know-how e do loro lezioni
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Il mio riflesso mi dice, "colpiscili tutti"
Mets les dans le coffre comme les courses
Metteteli nel bagagliaio come la spesa
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
C'è la squadra, c'è il gruppo e mi rilasso
Ramenez des quads et ramenez des compets
Portate dei quad e portate delle competizioni
Pour la concu', des pansements, des compresses
Per la concorrenza, cerotti, compressi
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Prugne di Agen, bottiglie di Contrex
Tu veux cacher quelque chose à Philly Flingue
Vuoi nascondere qualcosa a Philly Flingue
Mets le dans une boutique Philippe Plein
Mettetelo in un negozio di Philippe Plein
Déter' comme un rebelle philippin
Determinato come un ribelle filippino
J'appelle l'avocat dès qu'j'ai fini l'bain
Chiamo l'avvocato non appena ho finito il bagno
Insomnie et migraine, j'veux chasser l'naturel, il revient en Y
Insonnia e mal di testa, voglio cacciare il naturale, ritorna in Y
Chez nous ça s'arrête pas, ni armistices, ni trêves
Da noi non si ferma mai, né armistizi, né tregue
Qu'ils crèvent, qu'il pleuve, qu'il grêle
Che crepino, che piova, che grandini
Je parle que sexe et maille, je sais qu'c'est mal
Parlo solo di sesso e soldi, so che è male
Ce système me gratte comme l'eczéma, Babylone veut me mettre échec et mat
Questo sistema mi gratta come l'eczema, Babilonia vuole mettermi scacco matto
J'attrape ce microphone, mon équipe attrape le Jack
Afferro questo microfono, la mia squadra afferra il Jack
On mène une vie trop folle
Viviamo una vita troppo folle
À part le diable, y a pas d'ennemis trop forts (aucun)
A parte il diavolo, non ci sono nemici troppo forti (nessuno)
Briefé comme un chef, fais-moi kiffer comme un chèque
Briefato come un capo, fammi godere come un assegno
Laisse-moi, n'appelle pas, mon number est privé comme un jet
Lasciami, non chiamare, il mio numero è privato come un jet
J'réponds qu'à celle qui m'a vu naître (maman)
Rispondo solo a quella che mi ha visto nascere (mamma)
Les gens dans ma vie, les gens du net me disent faut qu'tu m'aides
Le persone nella mia vita, le persone su internet mi dicono che devo aiutarli
L'erreur est humaine, m'appelle pas, j'habite dans un tunnel
L'errore è umano, non chiamarmi, vivo in un tunnel
Faut pas se fourvoyer, nan, faut faire le vaillant
Non bisogna sbagliare, no, bisogna essere coraggiosi
T'es pas fort voyons, j'ai le rap flamboyant
Non sei forte, ho il rap fiammeggiante
Je sais tout comme le vieux à Fort Boyard
So tutto come il vecchio a Fort Boyard
Crois-moi, ces rappeurs ont le trac en m'voyant, yeah
Credimi, questi rapper hanno paura vedendomi, yeah
Noir, et professionnel, j'traite la cabine comme un confessionnal
Nero, e professionale, tratto la cabina come un confessionale
Pour la concu', veuillez poser vos cierges
Per la concorrenza, per favore accendete le candele
Ouais, mon statut n'est plus trop questionable
Sì, il mio status non è più molto discutibile
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Farò loro sapere che il Don taglia
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Ho il know-how e do loro lezioni
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Il mio riflesso mi dice, "colpiscili tutti"
Mets les dans le coffre comme les courses
Metteteli nel bagagliaio come la spesa
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
C'è la squadra, c'è il gruppo e mi rilasso
Ramenez des quads et ramenez des compets
Portate dei quad e portate delle competizioni
Pour la concu', des pansements, des compresses
Per la concorrenza, cerotti, compressi
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Prugne di Agen, bottiglie di Contrex
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Farò loro sapere che il Don taglia
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Ho il know-how e do loro lezioni
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Il mio riflesso mi dice, "colpiscili tutti"
Mets les dans le coffre comme les courses
Metteteli nel bagagliaio come la spesa
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
C'è la squadra, c'è il gruppo e mi rilasso
Ramenez des quads et ramenez des compets
Portate dei quad e portate delle competizioni
Pour la concu', des pansements, des compresses
Per la concorrenza, cerotti, compressi
Des pruneaux d'agen, des bouteilles-
Prugne di Agen, bottiglie-
C'est cette merde, je crois!
È questa merda, credo!
T'sais, ça c'est l'Don ça (non, c'est bon, c'est pas grave)
Sabes, isso é o Don (não, está bem, não tem problema)
Frère, le Don il s'en fout, il veut juste venir découper
Irmão, o Don não se importa, ele só quer vir e cortar
Prendre son 'gent-gent', rentrer chez lui
Pegar seu 'dinheiro', voltar para casa
Au calme frère, t'as capté ou pas? (Ouais ouais ouais)
Tranquilo, irmão, você entendeu ou não? (Sim sim sim)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
J'suis l'gardien d'mon frère, et leur faire savoir
Eu sou o guardião do meu irmão, e deixá-los saber
Pour leur faire savoir que le Don découpe
Para deixá-los saber que o Don corta
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Eu tenho o know-how e dou aulas para eles
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Meu reflexo me diz, "bate em todos eles"
Mets les dans le coffre comme les courses
Coloque-os no porta-malas como as compras
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Há a equipe, há o esquadrão e eu relaxo
Ramenez des quads et ramenez des compets
Traga quads e traga competições
Pour la concu', des pansements, des compresses
Para a concorrência, curativos, compressas
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Ameixas de Agen, garrafas de Contrex
Tu veux cacher quelque chose à Philly Flingue
Você quer esconder algo de Philly Flingue
Mets le dans une boutique Philippe Plein
Coloque-o em uma loja Philippe Plein
Déter' comme un rebelle philippin
Determinado como um rebelde filipino
J'appelle l'avocat dès qu'j'ai fini l'bain
Eu chamo o advogado assim que termino o banho
Insomnie et migraine, j'veux chasser l'naturel, il revient en Y
Insônia e enxaqueca, quero afastar o natural, ele volta em Y
Chez nous ça s'arrête pas, ni armistices, ni trêves
Aqui não paramos, nem armistícios, nem tréguas
Qu'ils crèvent, qu'il pleuve, qu'il grêle
Que eles morram, que chova, que granize
Je parle que sexe et maille, je sais qu'c'est mal
Eu só falo sobre sexo e dinheiro, eu sei que é errado
Ce système me gratte comme l'eczéma, Babylone veut me mettre échec et mat
Este sistema me irrita como a eczema, Babilônia quer me colocar em xeque-mate
J'attrape ce microphone, mon équipe attrape le Jack
Eu pego este microfone, minha equipe pega o Jack
On mène une vie trop folle
Nós levamos uma vida muito louca
À part le diable, y a pas d'ennemis trop forts (aucun)
Além do diabo, não há inimigos muito fortes (nenhum)
Briefé comme un chef, fais-moi kiffer comme un chèque
Briefado como um chefe, me faça feliz como um cheque
Laisse-moi, n'appelle pas, mon number est privé comme un jet
Deixe-me, não ligue, meu número é privado como um jato
J'réponds qu'à celle qui m'a vu naître (maman)
Eu só respondo àquela que me viu nascer (mãe)
Les gens dans ma vie, les gens du net me disent faut qu'tu m'aides
As pessoas na minha vida, as pessoas na internet me dizem que você precisa me ajudar
L'erreur est humaine, m'appelle pas, j'habite dans un tunnel
O erro é humano, não me ligue, eu moro em um túnel
Faut pas se fourvoyer, nan, faut faire le vaillant
Não se deve se enganar, não, deve-se ser valente
T'es pas fort voyons, j'ai le rap flamboyant
Você não é forte, eu tenho o rap flamejante
Je sais tout comme le vieux à Fort Boyard
Eu sei tudo como o velho em Fort Boyard
Crois-moi, ces rappeurs ont le trac en m'voyant, yeah
Acredite em mim, esses rappers ficam nervosos ao me ver, yeah
Noir, et professionnel, j'traite la cabine comme un confessionnal
Negro, e profissional, eu trato a cabine como um confessionário
Pour la concu', veuillez poser vos cierges
Para a concorrência, por favor, acendam suas velas
Ouais, mon statut n'est plus trop questionable
Sim, meu status não é mais tão questionável
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Vou deixá-los saber que o Don corta
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Eu tenho o know-how e dou aulas para eles
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Meu reflexo me diz, "bate em todos eles"
Mets les dans le coffre comme les courses
Coloque-os no porta-malas como as compras
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Há a equipe, há o esquadrão e eu relaxo
Ramenez des quads et ramenez des compets
Traga quads e traga competições
Pour la concu', des pansements, des compresses
Para a concorrência, curativos, compressas
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Ameixas de Agen, garrafas de Contrex
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Vou deixá-los saber que o Don corta
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Eu tenho o know-how e dou aulas para eles
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Meu reflexo me diz, "bate em todos eles"
Mets les dans le coffre comme les courses
Coloque-os no porta-malas como as compras
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Há a equipe, há o esquadrão e eu relaxo
Ramenez des quads et ramenez des compets
Traga quads e traga competições
Pour la concu', des pansements, des compresses
Para a concorrência, curativos, compressas
Des pruneaux d'agen, des bouteilles-
Ameixas de Agen, garrafas-
C'est cette merde, je crois!
É essa merda, eu acho!
T'sais, ça c'est l'Don ça (non, c'est bon, c'est pas grave)
You know, this is the Don (no, it's fine, it's not a big deal)
Frère, le Don il s'en fout, il veut juste venir découper
Brother, the Don doesn't care, he just wants to come and cut
Prendre son 'gent-gent', rentrer chez lui
Take his 'gent-gent', go home
Au calme frère, t'as capté ou pas? (Ouais ouais ouais)
Chill brother, you get it or not? (Yeah yeah yeah)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
J'suis l'gardien d'mon frère, et leur faire savoir
I'm my brother's keeper, and let them know
Pour leur faire savoir que le Don découpe
To let them know that the Don cuts
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
I have the know-how and I give them lessons
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
My reflection tells me, "hit them all"
Mets les dans le coffre comme les courses
Put them in the trunk like groceries
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
There's the team, there's the squad and I unwind
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bring quads and bring competitions
Pour la concu', des pansements, des compresses
For the concu', bandages, compresses
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Prunes from Agen, bottles of Contrex
Tu veux cacher quelque chose à Philly Flingue
You want to hide something from Philly Flingue
Mets le dans une boutique Philippe Plein
Put it in a Philippe Plein boutique
Déter' comme un rebelle philippin
Determined like a Filipino rebel
J'appelle l'avocat dès qu'j'ai fini l'bain
I call the lawyer as soon as I finish the bath
Insomnie et migraine, j'veux chasser l'naturel, il revient en Y
Insomnia and migraine, I want to chase the natural, it comes back in Y
Chez nous ça s'arrête pas, ni armistices, ni trêves
At home it doesn't stop, no armistices, no truces
Qu'ils crèvent, qu'il pleuve, qu'il grêle
Let them die, let it rain, let it hail
Je parle que sexe et maille, je sais qu'c'est mal
I only talk about sex and money, I know it's wrong
Ce système me gratte comme l'eczéma, Babylone veut me mettre échec et mat
This system scratches me like eczema, Babylon wants to checkmate me
J'attrape ce microphone, mon équipe attrape le Jack
I grab this microphone, my team grabs the Jack
On mène une vie trop folle
We lead a crazy life
À part le diable, y a pas d'ennemis trop forts (aucun)
Apart from the devil, there are no enemies too strong (none)
Briefé comme un chef, fais-moi kiffer comme un chèque
Briefed like a boss, make me enjoy like a check
Laisse-moi, n'appelle pas, mon number est privé comme un jet
Leave me, don't call, my number is private like a jet
J'réponds qu'à celle qui m'a vu naître (maman)
I only answer to the one who saw me born (mom)
Les gens dans ma vie, les gens du net me disent faut qu'tu m'aides
People in my life, people on the net tell me you need to help me
L'erreur est humaine, m'appelle pas, j'habite dans un tunnel
Mistake is human, don't call me, I live in a tunnel
Faut pas se fourvoyer, nan, faut faire le vaillant
Don't get lost, no, you have to be brave
T'es pas fort voyons, j'ai le rap flamboyant
You're not strong, I have flamboyant rap
Je sais tout comme le vieux à Fort Boyard
I know everything like the old man in Fort Boyard
Crois-moi, ces rappeurs ont le trac en m'voyant, yeah
Believe me, these rappers are nervous when they see me, yeah
Noir, et professionnel, j'traite la cabine comme un confessionnal
Black, and professional, I treat the booth like a confessional
Pour la concu', veuillez poser vos cierges
For the concu', please light your candles
Ouais, mon statut n'est plus trop questionable
Yeah, my status is no longer questionable
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
I'm going to let them know that the Don cuts
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
I have the know-how and I give them lessons
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
My reflection tells me, "hit them all"
Mets les dans le coffre comme les courses
Put them in the trunk like groceries
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
There's the team, there's the squad and I unwind
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bring quads and bring competitions
Pour la concu', des pansements, des compresses
For the concu', bandages, compresses
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Prunes from Agen, bottles of Contrex
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
I'm going to let them know that the Don cuts
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
I have the know-how and I give them lessons
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
My reflection tells me, "hit them all"
Mets les dans le coffre comme les courses
Put them in the trunk like groceries
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
There's the team, there's the squad and I unwind
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bring quads and bring competitions
Pour la concu', des pansements, des compresses
For the concu', bandages, compresses
Des pruneaux d'agen, des bouteilles-
Prunes from Agen, bottles-
C'est cette merde, je crois!
This is that shit, I think!
T'sais, ça c'est l'Don ça (non, c'est bon, c'est pas grave)
Sabes, eso es el Don eso (no, está bien, no pasa nada)
Frère, le Don il s'en fout, il veut juste venir découper
Hermano, al Don no le importa, solo quiere venir a cortar
Prendre son 'gent-gent', rentrer chez lui
Tomar su 'gente-gente', volver a su casa
Au calme frère, t'as capté ou pas? (Ouais ouais ouais)
Tranquilo hermano, ¿lo has entendido o no? (Sí sí sí)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
Doble Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
J'suis l'gardien d'mon frère, et leur faire savoir
Soy el guardián de mi hermano, y hacerles saber
Pour leur faire savoir que le Don découpe
Para hacerles saber que el Don corta
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Tengo el saber hacer y les doy clases
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mi reflejo me dice, "golpéalos a todos"
Mets les dans le coffre comme les courses
Mételos en el maletero como las compras
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Está el equipo, está el escuadrón y me relajo
Ramenez des quads et ramenez des compets
Traigan quads y traigan competencias
Pour la concu', des pansements, des compresses
Para la competencia, vendajes, compresas
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Ciruelas de Agen, botellas de Contrex
Tu veux cacher quelque chose à Philly Flingue
Quieres esconder algo a Philly Flingue
Mets le dans une boutique Philippe Plein
Mételo en una tienda Philippe Plein
Déter' comme un rebelle philippin
Determinado como un rebelde filipino
J'appelle l'avocat dès qu'j'ai fini l'bain
Llamo al abogado tan pronto como termino el baño
Insomnie et migraine, j'veux chasser l'naturel, il revient en Y
Insomnio y migraña, quiero alejar lo natural, vuelve en Y
Chez nous ça s'arrête pas, ni armistices, ni trêves
En nuestra casa no se detiene, ni armisticios, ni treguas
Qu'ils crèvent, qu'il pleuve, qu'il grêle
Que se mueran, que llueva, que granice
Je parle que sexe et maille, je sais qu'c'est mal
Solo hablo de sexo y dinero, sé que está mal
Ce système me gratte comme l'eczéma, Babylone veut me mettre échec et mat
Este sistema me rasca como el eczema, Babilonia quiere ponerme en jaque mate
J'attrape ce microphone, mon équipe attrape le Jack
Agarro este micrófono, mi equipo agarra el Jack
On mène une vie trop folle
Llevamos una vida demasiado loca
À part le diable, y a pas d'ennemis trop forts (aucun)
Aparte del diablo, no hay enemigos demasiado fuertes (ninguno)
Briefé comme un chef, fais-moi kiffer comme un chèque
Briefado como un jefe, hazme disfrutar como un cheque
Laisse-moi, n'appelle pas, mon number est privé comme un jet
Déjame, no llames, mi número es privado como un jet
J'réponds qu'à celle qui m'a vu naître (maman)
Solo respondo a la que me vio nacer (mamá)
Les gens dans ma vie, les gens du net me disent faut qu'tu m'aides
La gente en mi vida, la gente de la red me dice que necesito tu ayuda
L'erreur est humaine, m'appelle pas, j'habite dans un tunnel
El error es humano, no me llames, vivo en un túnel
Faut pas se fourvoyer, nan, faut faire le vaillant
No hay que equivocarse, no, hay que ser valiente
T'es pas fort voyons, j'ai le rap flamboyant
No eres fuerte, venga, tengo el rap flamígero
Je sais tout comme le vieux à Fort Boyard
Sé todo como el viejo en Fort Boyard
Crois-moi, ces rappeurs ont le trac en m'voyant, yeah
Créeme, estos raperos se ponen nerviosos al verme, sí
Noir, et professionnel, j'traite la cabine comme un confessionnal
Negro, y profesional, trato la cabina como un confesionario
Pour la concu', veuillez poser vos cierges
Para la competencia, por favor enciendan sus velas
Ouais, mon statut n'est plus trop questionable
Sí, mi estatus ya no es tan cuestionable
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Voy a hacerles saber que el Don corta
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Tengo el saber hacer y les doy clases
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mi reflejo me dice, "golpéalos a todos"
Mets les dans le coffre comme les courses
Mételos en el maletero como las compras
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Está el equipo, está el escuadrón y me relajo
Ramenez des quads et ramenez des compets
Traigan quads y traigan competencias
Pour la concu', des pansements, des compresses
Para la competencia, vendajes, compresas
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Ciruelas de Agen, botellas de Contrex
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Voy a hacerles saber que el Don corta
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Tengo el saber hacer y les doy clases
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mi reflejo me dice, "golpéalos a todos"
Mets les dans le coffre comme les courses
Mételos en el maletero como las compras
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Está el equipo, está el escuadrón y me relajo
Ramenez des quads et ramenez des compets
Traigan quads y traigan competencias
Pour la concu', des pansements, des compresses
Para la competencia, vendajes, compresas
Des pruneaux d'agen, des bouteilles-
Ciruelas de Agen, botellas-
C'est cette merde, je crois!
¡Es esa mierda, creo!
T'sais, ça c'est l'Don ça (non, c'est bon, c'est pas grave)
Weißt du, das ist der Don (nein, es ist gut, es ist nicht schlimm)
Frère, le Don il s'en fout, il veut juste venir découper
Bruder, der Don kümmert sich nicht, er will nur kommen und schneiden
Prendre son 'gent-gent', rentrer chez lui
Nimm seinen 'Gent-Gent', geh nach Hause
Au calme frère, t'as capté ou pas? (Ouais ouais ouais)
Ruhig Bruder, hast du es kapiert oder nicht? (Ja ja ja)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
Double Jay, RPTG (Rang Pang Tang)
J'suis l'gardien d'mon frère, et leur faire savoir
Ich bin der Hüter meines Bruders, und sie wissen lassen
Pour leur faire savoir que le Don découpe
Um ihnen zu zeigen, dass der Don schneidet
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Ich habe das Know-how und ich gebe ihnen Unterricht
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mein Spiegelbild sagt mir, "schlag sie alle"
Mets les dans le coffre comme les courses
Pack sie in den Kofferraum wie die Einkäufe
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Da ist das Team, da ist das Squad und ich entspanne mich
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bringt Quads und bringt Wettbewerbe
Pour la concu', des pansements, des compresses
Für die Konkurrenz, Verbände, Kompressen
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Pflaumen aus Agen, Flaschen Contrex
Tu veux cacher quelque chose à Philly Flingue
Du willst etwas vor Philly Flingue verstecken
Mets le dans une boutique Philippe Plein
Steck es in einen Philippe Plein Laden
Déter' comme un rebelle philippin
Entschlossen wie ein philippinischer Rebell
J'appelle l'avocat dès qu'j'ai fini l'bain
Ich rufe den Anwalt an, sobald ich das Bad beendet habe
Insomnie et migraine, j'veux chasser l'naturel, il revient en Y
Schlaflosigkeit und Migräne, ich will das Natürliche vertreiben, es kommt in Y zurück
Chez nous ça s'arrête pas, ni armistices, ni trêves
Bei uns hört es nicht auf, weder Waffenstillstand noch Waffenruhe
Qu'ils crèvent, qu'il pleuve, qu'il grêle
Mögen sie sterben, möge es regnen, möge es hageln
Je parle que sexe et maille, je sais qu'c'est mal
Ich spreche nur von Sex und Geld, ich weiß, dass es falsch ist
Ce système me gratte comme l'eczéma, Babylone veut me mettre échec et mat
Dieses System kratzt mich wie Ekzeme, Babylon will mich Schachmatt setzen
J'attrape ce microphone, mon équipe attrape le Jack
Ich schnappe mir dieses Mikrofon, mein Team schnappt sich den Jack
On mène une vie trop folle
Wir führen ein zu verrücktes Leben
À part le diable, y a pas d'ennemis trop forts (aucun)
Außer dem Teufel gibt es keine zu starken Feinde (keine)
Briefé comme un chef, fais-moi kiffer comme un chèque
Instruiert wie ein Chef, lass mich genießen wie einen Scheck
Laisse-moi, n'appelle pas, mon number est privé comme un jet
Lass mich, ruf nicht an, meine Nummer ist privat wie ein Jet
J'réponds qu'à celle qui m'a vu naître (maman)
Ich antworte nur derjenigen, die mich geboren hat (Mama)
Les gens dans ma vie, les gens du net me disent faut qu'tu m'aides
Die Leute in meinem Leben, die Leute im Netz sagen mir, du musst mir helfen
L'erreur est humaine, m'appelle pas, j'habite dans un tunnel
Fehler sind menschlich, ruf mich nicht an, ich wohne in einem Tunnel
Faut pas se fourvoyer, nan, faut faire le vaillant
Man darf sich nicht irren, nein, man muss mutig sein
T'es pas fort voyons, j'ai le rap flamboyant
Du bist nicht stark, sieh mal, ich habe den flammenden Rap
Je sais tout comme le vieux à Fort Boyard
Ich weiß alles wie der Alte in Fort Boyard
Crois-moi, ces rappeurs ont le trac en m'voyant, yeah
Glaub mir, diese Rapper haben Angst, wenn sie mich sehen, yeah
Noir, et professionnel, j'traite la cabine comme un confessionnal
Schwarz und professionell, ich behandle die Kabine wie ein Beichtstuhl
Pour la concu', veuillez poser vos cierges
Für die Konkurrenz, bitte zündet eure Kerzen an
Ouais, mon statut n'est plus trop questionable
Ja, mein Status ist nicht mehr so fragwürdig
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Ich werde ihnen zeigen, dass der Don schneidet
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Ich habe das Know-how und ich gebe ihnen Unterricht
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mein Spiegelbild sagt mir, "schlag sie alle"
Mets les dans le coffre comme les courses
Pack sie in den Kofferraum wie die Einkäufe
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Da ist das Team, da ist das Squad und ich entspanne mich
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bringt Quads und bringt Wettbewerbe
Pour la concu', des pansements, des compresses
Für die Konkurrenz, Verbände, Kompressen
Des pruneaux d'agen, des bouteilles de Contrex
Pflaumen aus Agen, Flaschen Contrex
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Ich werde ihnen zeigen, dass der Don schneidet
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
Ich habe das Know-how und ich gebe ihnen Unterricht
Mon reflet me dit, "cogne-les tous"
Mein Spiegelbild sagt mir, "schlag sie alle"
Mets les dans le coffre comme les courses
Pack sie in den Kofferraum wie die Einkäufe
Y a l'équipe, y a le squad et j'décompresse
Da ist das Team, da ist das Squad und ich entspanne mich
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bringt Quads und bringt Wettbewerbe
Pour la concu', des pansements, des compresses
Für die Konkurrenz, Verbände, Kompressen
Des pruneaux d'agen, des bouteilles-
Pflaumen aus Agen, Flaschen-
C'est cette merde, je crois!
Das ist dieser Scheiß, glaube ich!