Segredo [Ao Vivo]

Isabela Moraes

Testi Traduzione

Ele
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém

Tinha tanto medo, mas o mundo viu esconder
O medo é guarda-se da chuva no frio
Nunca ainda é cedo
Viver no vazio triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu

Ele
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Nunca ainda é cedo
Viver no vazio
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu

Ela
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Tinha tanto medo mas o mundo viu esconder
O medo é guarda-se da chuva no frio
Nunca ainda é cedo
Viver no vazio
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu

Ela
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Nunca ainda é cedo
Viver no vazio
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu

Olha amor quero lhe falar
Eu pensei
Mas deixa pra lá

Ele
Lui
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Aveva così tanta paura di soffrire che preferì rimanere senza nessuno
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Ma nella solitudine soffrì per la paura di soffrire per qualcuno
Tinha tanto medo, mas o mundo viu esconder
Aveva così tanta paura, ma il mondo vide nascondere
O medo é guarda-se da chuva no frio
La paura è proteggersi dalla pioggia nel freddo
Nunca ainda é cedo
Non è mai troppo presto
Viver no vazio triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Vivere nel vuoto triste di chi conserva di qualcuno tutto ciò che ha sentito
Ele
Lui
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Aveva un peso così grande che pensare era sentirsi prigioniero
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Il disprezzo per se stesso causa dolore anche negli altri
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Ha cercato di mantenere il segreto, ma il mondo ha visto
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Nascondere la paura è proteggersi dalla pioggia nel freddo
Nunca ainda é cedo
Non è mai troppo presto
Viver no vazio
Vivere nel vuoto
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste di chi conserva di qualcuno tutto ciò che ha sentito
Ela
Lei
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Aveva così tanta paura di soffrire che preferì rimanere senza nessuno
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Ma nella solitudine soffrì per la paura di soffrire per qualcuno
Tinha tanto medo mas o mundo viu esconder
Aveva così tanta paura ma il mondo vide nascondere
O medo é guarda-se da chuva no frio
La paura è proteggersi dalla pioggia nel freddo
Nunca ainda é cedo
Non è mai troppo presto
Viver no vazio
Vivere nel vuoto
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste di chi conserva di qualcuno tutto ciò che ha sentito
Ela
Lei
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Aveva un peso così grande che pensare era sentirsi prigioniero
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Il disprezzo per se stesso causa dolore anche negli altri
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Ha cercato di mantenere il segreto, ma il mondo ha visto
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Nascondere la paura è proteggersi dalla pioggia nel freddo
Nunca ainda é cedo
Non è mai troppo presto
Viver no vazio
Vivere nel vuoto
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste di chi conserva di qualcuno tutto ciò che ha sentito
Olha amor quero lhe falar
Guarda amore voglio parlarti
Eu pensei
Ho pensato
Mas deixa pra lá
Ma lascia perdere
Ele
He
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Was so afraid of suffering that he preferred to be alone
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
But in loneliness, he suffered from the fear of suffering for someone
Tinha tanto medo, mas o mundo viu esconder
He was so afraid, but the world saw him hide
O medo é guarda-se da chuva no frio
Fear is to protect oneself from the rain in the cold
Nunca ainda é cedo
It's never too early
Viver no vazio triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Living in the sad emptiness of someone who keeps everything they felt
Ele
He
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Was so heavy that thinking was to feel like a hostage
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Contempt for oneself also causes pain in others
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
He tried to keep it a secret, but the world saw
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Hiding fear is to protect oneself from the rain in the cold
Nunca ainda é cedo
It's never too early
Viver no vazio
Living in the emptiness
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Sadness of someone who keeps everything they felt
Ela
She
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Was so afraid of suffering that she preferred to be alone
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
But in loneliness, she suffered from the fear of suffering for someone
Tinha tanto medo mas o mundo viu esconder
She was so afraid but the world saw her hide
O medo é guarda-se da chuva no frio
Fear is to protect oneself from the rain in the cold
Nunca ainda é cedo
It's never too early
Viver no vazio
Living in the emptiness
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Sadness of someone who keeps everything they felt
Ela
She
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Was so heavy that thinking was to feel like a hostage
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Contempt for oneself also causes pain in others
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
She tried to keep it a secret, but the world saw
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Hiding fear is to protect oneself from the rain in the cold
Nunca ainda é cedo
It's never too early
Viver no vazio
Living in the emptiness
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Sadness of someone who keeps everything they felt
Olha amor quero lhe falar
Look, love, I want to tell you
Eu pensei
I thought
Mas deixa pra lá
But never mind
Ele
Él
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Tenía tanto miedo de sufrir que prefirió quedarse sin nadie
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Pero en la soledad sufrió por miedo a sufrir por alguien
Tinha tanto medo, mas o mundo viu esconder
Tenía tanto miedo, pero el mundo vio esconder
O medo é guarda-se da chuva no frio
El miedo es protegerse de la lluvia en el frío
Nunca ainda é cedo
Nunca es demasiado temprano
Viver no vazio triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Vivir en el vacío triste de quien guarda de alguien todo lo que sintió
Ele
Él
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Tenía tanto peso que pensar era sentirse rehén
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
El desprecio a sí mismo causa dolor en el otro también
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Intentó mantener el secreto, pero el mundo vio
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Esconder el miedo es protegerse de la lluvia en el frío
Nunca ainda é cedo
Nunca es demasiado temprano
Viver no vazio
Vivir en el vacío
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste de quien guarda de alguien todo lo que sintió
Ela
Ella
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Tenía tanto miedo de sufrir que prefirió quedarse sin nadie
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Pero en la soledad sufrió por miedo a sufrir por alguien
Tinha tanto medo mas o mundo viu esconder
Tenía tanto miedo pero el mundo vio esconder
O medo é guarda-se da chuva no frio
El miedo es protegerse de la lluvia en el frío
Nunca ainda é cedo
Nunca es demasiado temprano
Viver no vazio
Vivir en el vacío
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste de quien guarda de alguien todo lo que sintió
Ela
Ella
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Tenía tanto peso que pensar era sentirse rehén
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
El desprecio a sí mismo causa dolor en el otro también
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Intentó mantener el secreto, pero el mundo vio
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Esconder el miedo es protegerse de la lluvia en el frío
Nunca ainda é cedo
Nunca es demasiado temprano
Viver no vazio
Vivir en el vacío
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste de quien guarda de alguien todo lo que sintió
Olha amor quero lhe falar
Mira amor quiero hablarte
Eu pensei
Lo pensé
Mas deixa pra lá
Pero déjalo estar
Ele
Il
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Avait tellement peur de souffrir qu'il a préféré rester seul
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Mais dans la solitude, il a souffert de peur de souffrir pour quelqu'un
Tinha tanto medo, mas o mundo viu esconder
Il avait tellement peur, mais le monde a vu se cacher
O medo é guarda-se da chuva no frio
La peur est de se protéger de la pluie dans le froid
Nunca ainda é cedo
Il n'est jamais trop tôt
Viver no vazio triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Vivre dans le vide triste de celui qui garde de quelqu'un tout ce qu'il a ressenti
Ele
Il
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Avait un poids si lourd que penser était se sentir prisonnier
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Le mépris de soi-même cause aussi de la douleur à l'autre
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Il a essayé de garder le secret, mais le monde a vu
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Cacher la peur est se protéger de la pluie dans le froid
Nunca ainda é cedo
Il n'est jamais trop tôt
Viver no vazio
Vivre dans le vide
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste de celui qui garde de quelqu'un tout ce qu'il a ressenti
Ela
Elle
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Avait tellement peur de souffrir qu'elle a préféré rester seule
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Mais dans la solitude, elle a souffert de peur de souffrir pour quelqu'un
Tinha tanto medo mas o mundo viu esconder
Elle avait tellement peur mais le monde a vu se cacher
O medo é guarda-se da chuva no frio
La peur est de se protéger de la pluie dans le froid
Nunca ainda é cedo
Il n'est jamais trop tôt
Viver no vazio
Vivre dans le vide
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste de celui qui garde de quelqu'un tout ce qu'il a ressenti
Ela
Elle
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
Avait un poids si lourd que penser était se sentir prisonnière
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Le mépris de soi-même cause aussi de la douleur à l'autre
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Elle a essayé de garder le secret, mais le monde a vu
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Cacher la peur est se protéger de la pluie dans le froid
Nunca ainda é cedo
Il n'est jamais trop tôt
Viver no vazio
Vivre dans le vide
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Triste de celui qui garde de quelqu'un tout ce qu'il a ressenti
Olha amor quero lhe falar
Regarde mon amour, je veux te parler
Eu pensei
J'ai pensé
Mas deixa pra lá
Mais laisse tomber
Ele
Er
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Hatte so viel Angst zu leiden, dass er es vorzog, allein zu bleiben
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Aber in der Einsamkeit litt er aus Angst, für jemanden zu leiden
Tinha tanto medo, mas o mundo viu esconder
Er hatte so viel Angst, aber die Welt sah ihn verstecken
O medo é guarda-se da chuva no frio
Die Angst ist, sich vor dem Regen in der Kälte zu schützen
Nunca ainda é cedo
Es ist nie zu früh
Viver no vazio triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Leben in der traurigen Leere von jemandem, der alles bewahrt, was er gefühlt hat
Ele
Er
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
War so schwer, dass Denken sich anfühlte wie eine Geisel
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Selbstverachtung verursacht auch Schmerz bei anderen
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Er versuchte, es geheim zu halten, aber die Welt sah es
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Die Angst zu verstecken bedeutet, sich vor dem Regen in der Kälte zu schützen
Nunca ainda é cedo
Es ist nie zu früh
Viver no vazio
Leben in der Leere
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Traurig ist derjenige, der alles bewahrt, was er für jemanden gefühlt hat
Ela
Sie
Tinha tanto medo de sofrer que preferiu ficar sem ninguém
Hatte so viel Angst zu leiden, dass sie es vorzog, allein zu bleiben
Mas na solidão sofreu por medo de sofrer por alguém
Aber in der Einsamkeit litt sie aus Angst, für jemanden zu leiden
Tinha tanto medo mas o mundo viu esconder
Sie hatte so viel Angst, aber die Welt sah sie verstecken
O medo é guarda-se da chuva no frio
Die Angst ist, sich vor dem Regen in der Kälte zu schützen
Nunca ainda é cedo
Es ist nie zu früh
Viver no vazio
Leben in der Leere
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Traurig ist derjenige, der alles bewahrt, was er für jemanden gefühlt hat
Ela
Sie
Tinha tanto peso que pensar era sentir-se refém
War so schwer, dass Denken sich anfühlte wie eine Geisel
Desprezo a si mesmo causa dor no outro também
Selbstverachtung verursacht auch Schmerz bei anderen
Tentou manter segredo, mas o mundo viu
Sie versuchte, es geheim zu halten, aber die Welt sah es
Esconder o medo é guarda-se da chuva no frio
Die Angst zu verstecken bedeutet, sich vor dem Regen in der Kälte zu schützen
Nunca ainda é cedo
Es ist nie zu früh
Viver no vazio
Leben in der Leere
Triste de quem guarda de alguém tudo o que sentiu
Traurig ist derjenige, der alles bewahrt, was er für jemanden gefühlt hat
Olha amor quero lhe falar
Schau, Liebe, ich möchte dir etwas sagen
Eu pensei
Ich habe nachgedacht
Mas deixa pra lá
Aber lass es gut sein

Curiosità sulla canzone Segredo [Ao Vivo] di Almério

In quali album è stata rilasciata la canzone “Segredo [Ao Vivo]” di Almério?
Almério ha rilasciato la canzone negli album “Acaso Casa Ao Vivo” nel 2019, “Desempena Ao Vivo” nel 2020, e “Almério e Martins Ao Vivo No Parque” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Segredo [Ao Vivo]” di di Almério?
La canzone “Segredo [Ao Vivo]” di di Almério è stata composta da Isabela Moraes.

Canzoni più popolari di Almério

Altri artisti di MPB