Füttern verboten

Lukas Strobel

Testi Traduzione

Kommen Sie, kommen Sie, ein Raubtier betrachten
Ich werd' Sie staunen lassen mit unglaublichen Fakten
Im Safaribus erleben Sie den Habitus
Einer Spezies, die ist stark genug, sie steht nicht unter Artenschutz
Breitet sich aus mit dem Ehrgeiz einer Schachfigur
Man sucht nicht lang, man folge der Plastikspur
Täuscht euch nicht wie in der guten alten Zeit
Hier ist die Natur gewaltbereit

Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Schau im TV, Magersüchtige posen
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein

Psst, da, im Gebüsch lauert ein Triebtäter
Seine Beute hat blondes Fell und ist siebzehn Jahr
Weiter im Süden auf der Müllhalde in Dreck und Staub
Findet der Bettlerrüde alles, um ein Nest zu bauen
Sein Weibchen hat grad Junge geworfen
Die können im Grunde schon Morgen für den Unterhalt sorgen
Da grast friedlich eine Rotte Musikanten
Hier flattert ein Schwarm erschrockener Zugmigranten
Sie vernahmen Grunzen und Fäkaliengestank
Ein Nazigespann, das sichtlich von Primaten abstammt
Manche scheuen eben kluge Bücher
Dafür haben sie einen Rudelführer, der ist eine Stufe drüber
Zum Kommunizieren strengen sie ihr Stimmband nicht an
Sie können mit den Fingern zwitschern
Wenn es fremd klingt, dann wittern sie ein Attentat
Und markieren ihr Revier mit Stacheldraht

Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Schau im TV, Magersüchtige posen
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein

Psst, da, ein Politiker oder ein Chamäleon
Man sieht's nicht genau, beides passt sich der Umgebung an
„Oh-ho-ho-ho, Sozialkritik, was? Klasse!
Den Finger genau in die Wunde geleg
Weiter so! Vielleicht noch 'n Merkel-Ferkel-Witz, hm?“
Da, seltene Exemplare, die ihre Elternpaare zuhaus versorgen
Sie wären fast ausgestorben, man lernte es outzusourcen
Seht wie sie sich häuten, wenn der Frühling sprießt
Die Zeit in der der Europäer Richtung Süden zieht
Er hat erstaunliche Balzrituale
Seinen Brunftschrei begleitet eine Alkoholfahne
Er kommt mit Salto Mortale oder Vivaldi Sonate
Doch nur der Stärkste von allen darf sich mit dem Alphatier paaren
Und am Ende der Nahrungskette
Steht über den Menschen das Marktinteresse
Manche jagen nach Getränken und warmen Essen
Andere nach mit Präsidenten bemalten Zetteln
Im Menschenreich da hamstern sie den maximalen Sachertrag
In einem Affenzahn ist bald schon alles abgegrast
Hat eine Herde mehr, wird sie zum Nachbarstaat
Und so markier'n sie ihr Revier mit, ja genau, Stacheldraht

Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Schau im TV, Magersüchtige posen
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten yeah yeah
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein

Sie verlassen nun den Zoologischen Garten-Eden
Lebewesen brauchen Illusionen von Privatsphäre
Ich schließe nicht mit einer großen Moralpredigt
Notiere bloß meine Beobachtungen tagtäglich
Wir lassen die Kreaturen allein mit sich
Heh, die Natur sorgt für Gleichgewicht
Wäre toll, wenn ihr für das Gehege spenden wollt
Dann färben wir die Käfigwände gold

Kommen Sie, kommen Sie, ein Raubtier betrachten
Venite, venite, osservate un predatore
Ich werd' Sie staunen lassen mit unglaublichen Fakten
Vi stupirò con fatti incredibili
Im Safaribus erleben Sie den Habitus
Nel bus del safari vivrete l'habitat
Einer Spezies, die ist stark genug, sie steht nicht unter Artenschutz
Di una specie che è abbastanza forte, non è sotto protezione delle specie
Breitet sich aus mit dem Ehrgeiz einer Schachfigur
Si espande con l'ambizione di un pezzo degli scacchi
Man sucht nicht lang, man folge der Plastikspur
Non si cerca a lungo, si segue la traccia di plastica
Täuscht euch nicht wie in der guten alten Zeit
Non fatevi ingannare come nei bei vecchi tempi
Hier ist die Natur gewaltbereit
Qui la natura è pronta alla violenza
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Vieni alla recinzione, dove vivono i rifugiati
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Le foto sono permesse, ma è vietato dare da mangiare
Schau im TV, Magersüchtige posen
Guarda in TV, le anoressiche posano
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Le foto sono permesse, ma è vietato dare da mangiare
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Non interferire, potrebbero essere mordaci
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Non interferire, potrebbero essere mordaci
Psst, da, im Gebüsch lauert ein Triebtäter
Psst, là, nel cespuglio si nasconde un maniaco sessuale
Seine Beute hat blondes Fell und ist siebzehn Jahr
La sua preda ha pelliccia bionda ed ha diciassette anni
Weiter im Süden auf der Müllhalde in Dreck und Staub
Più a sud, nella discarica, tra sporco e polvere
Findet der Bettlerrüde alles, um ein Nest zu bauen
Il cane randagio trova tutto per costruire un nido
Sein Weibchen hat grad Junge geworfen
La sua femmina ha appena partorito
Die können im Grunde schon Morgen für den Unterhalt sorgen
In teoria, già domani potrebbero provvedere al loro sostentamento
Da grast friedlich eine Rotte Musikanten
Lì pascola pacificamente una banda di musicisti
Hier flattert ein Schwarm erschrockener Zugmigranten
Qui vola uno stormo di migranti spaventati
Sie vernahmen Grunzen und Fäkaliengestank
Hanno sentito grugniti e odore di feci
Ein Nazigespann, das sichtlich von Primaten abstammt
Una coppia di nazisti, chiaramente discendenti dai primati
Manche scheuen eben kluge Bücher
Alcuni evitano i libri intelligenti
Dafür haben sie einen Rudelführer, der ist eine Stufe drüber
Invece hanno un capobranco, che è un gradino sopra
Zum Kommunizieren strengen sie ihr Stimmband nicht an
Per comunicare non sforzano le corde vocali
Sie können mit den Fingern zwitschern
Possono cinguettare con le dita
Wenn es fremd klingt, dann wittern sie ein Attentat
Se suona strano, sospettano un attentato
Und markieren ihr Revier mit Stacheldraht
E marcano il loro territorio con filo spinato
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Vieni alla recinzione, dove vivono i rifugiati
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Le foto sono permesse, ma è vietato dare da mangiare
Schau im TV, Magersüchtige posen
Guarda in TV, le anoressiche posano
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Le foto sono permesse, ma è vietato dare da mangiare
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Non interferire, potrebbero essere mordaci
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Non interferire, potrebbero essere mordaci
Psst, da, ein Politiker oder ein Chamäleon
Psst, là, un politico o un camaleonte
Man sieht's nicht genau, beides passt sich der Umgebung an
Non si vede bene, entrambi si adattano all'ambiente
„Oh-ho-ho-ho, Sozialkritik, was? Klasse!
"Oh-ho-ho-ho, critica sociale, eh? Fantastico!
Den Finger genau in die Wunde geleg
Hai messo il dito nella piaga
Weiter so! Vielleicht noch 'n Merkel-Ferkel-Witz, hm?“
Continua così! Forse un'altra battuta su Merkel, eh?"
Da, seltene Exemplare, die ihre Elternpaare zuhaus versorgen
Là, esemplari rari, che si prendono cura dei loro genitori a casa
Sie wären fast ausgestorben, man lernte es outzusourcen
Sarebbero quasi estinti, si è imparato a esternalizzare
Seht wie sie sich häuten, wenn der Frühling sprießt
Guardate come cambiano pelle quando arriva la primavera
Die Zeit in der der Europäer Richtung Süden zieht
Il periodo in cui l'europeo si dirige verso sud
Er hat erstaunliche Balzrituale
Ha rituali di corteggiamento sorprendenti
Seinen Brunftschrei begleitet eine Alkoholfahne
Il suo grido di bramito è accompagnato da un alito alcolico
Er kommt mit Salto Mortale oder Vivaldi Sonate
Arriva con un salto mortale o una sonata di Vivaldi
Doch nur der Stärkste von allen darf sich mit dem Alphatier paaren
Ma solo il più forte di tutti può accoppiarsi con l'alfa
Und am Ende der Nahrungskette
E alla fine della catena alimentare
Steht über den Menschen das Marktinteresse
Sopra l'uomo ci sono gli interessi di mercato
Manche jagen nach Getränken und warmen Essen
Alcuni cacciano per bevande e cibo caldo
Andere nach mit Präsidenten bemalten Zetteln
Altri per biglietti dipinti con presidenti
Im Menschenreich da hamstern sie den maximalen Sachertrag
Nel regno degli uomini accumulano il massimo profitto
In einem Affenzahn ist bald schon alles abgegrast
A un ritmo frenetico, presto tutto sarà bruciato
Hat eine Herde mehr, wird sie zum Nachbarstaat
Se un branco ha di più, diventa uno stato vicino
Und so markier'n sie ihr Revier mit, ja genau, Stacheldraht
E così marcano il loro territorio con, sì, filo spinato
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Vieni alla recinzione, dove vivono i rifugiati
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Le foto sono permesse, ma è vietato dare da mangiare
Schau im TV, Magersüchtige posen
Guarda in TV, le anoressiche posano
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten yeah yeah
Le foto sono permesse, ma è vietato dare da mangiare yeah yeah
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Non interferire, potrebbero essere mordaci
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Non interferire, potrebbero essere mordaci
Sie verlassen nun den Zoologischen Garten-Eden
Ora lasciate il giardino zoologico dell'Eden
Lebewesen brauchen Illusionen von Privatsphäre
Gli esseri viventi hanno bisogno di illusioni di privacy
Ich schließe nicht mit einer großen Moralpredigt
Non concludo con un grande sermone morale
Notiere bloß meine Beobachtungen tagtäglich
Registro solo le mie osservazioni quotidiane
Wir lassen die Kreaturen allein mit sich
Lasciamo le creature a se stesse
Heh, die Natur sorgt für Gleichgewicht
Eh, la natura provvede all'equilibrio
Wäre toll, wenn ihr für das Gehege spenden wollt
Sarebbe bello se voleste donare per il recinto
Dann färben wir die Käfigwände gold
Allora dipingiamo le pareti della gabbia d'oro
Kommen Sie, kommen Sie, ein Raubtier betrachten
Venha, venha, observe um predador
Ich werd' Sie staunen lassen mit unglaublichen Fakten
Vou surpreendê-lo com fatos incríveis
Im Safaribus erleben Sie den Habitus
No ônibus de safári, você experimentará o hábito
Einer Spezies, die ist stark genug, sie steht nicht unter Artenschutz
De uma espécie que é forte o suficiente, não está sob proteção de espécies
Breitet sich aus mit dem Ehrgeiz einer Schachfigur
Espalha-se com a ambição de uma peça de xadrez
Man sucht nicht lang, man folge der Plastikspur
Não se procura muito, basta seguir o rastro de plástico
Täuscht euch nicht wie in der guten alten Zeit
Não se engane como nos bons velhos tempos
Hier ist die Natur gewaltbereit
Aqui a natureza está pronta para a violência
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Venha para a cerca, onde os refugiados vivem
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Fotos são permitidas, mas alimentar é proibido
Schau im TV, Magersüchtige posen
Assista na TV, anoréxicos posando
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Fotos são permitidas, mas alimentar é proibido
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Não se envolva, eles podem ser agressivos
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Não se envolva, eles podem ser agressivos
Psst, da, im Gebüsch lauert ein Triebtäter
Psst, lá, no mato, um predador sexual está à espreita
Seine Beute hat blondes Fell und ist siebzehn Jahr
Sua presa tem pelo loiro e tem dezessete anos
Weiter im Süden auf der Müllhalde in Dreck und Staub
Mais ao sul, no lixão, na sujeira e na poeira
Findet der Bettlerrüde alles, um ein Nest zu bauen
O cão mendigo encontra tudo para construir um ninho
Sein Weibchen hat grad Junge geworfen
Sua fêmea acabou de dar à luz
Die können im Grunde schon Morgen für den Unterhalt sorgen
Eles podem basicamente começar a prover para si mesmos amanhã
Da grast friedlich eine Rotte Musikanten
Lá pastam pacificamente uma manada de músicos
Hier flattert ein Schwarm erschrockener Zugmigranten
Aqui um bando de migrantes assustados voa
Sie vernahmen Grunzen und Fäkaliengestank
Eles ouviram grunhidos e cheiro de fezes
Ein Nazigespann, das sichtlich von Primaten abstammt
Uma equipe nazista, que obviamente descende de primatas
Manche scheuen eben kluge Bücher
Alguns evitam livros inteligentes
Dafür haben sie einen Rudelführer, der ist eine Stufe drüber
Em vez disso, eles têm um líder de matilha que está um passo à frente
Zum Kommunizieren strengen sie ihr Stimmband nicht an
Para se comunicar, eles não forçam suas cordas vocais
Sie können mit den Fingern zwitschern
Eles podem twittar com os dedos
Wenn es fremd klingt, dann wittern sie ein Attentat
Se soa estranho, eles suspeitam de um ataque
Und markieren ihr Revier mit Stacheldraht
E marcam seu território com arame farpado
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Venha para a cerca, onde os refugiados vivem
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Fotos são permitidas, mas alimentar é proibido
Schau im TV, Magersüchtige posen
Assista na TV, anoréxicos posando
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Fotos são permitidas, mas alimentar é proibido
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Não se envolva, eles podem ser agressivos
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Não se envolva, eles podem ser agressivos
Psst, da, ein Politiker oder ein Chamäleon
Psst, lá, um político ou um camaleão
Man sieht's nicht genau, beides passt sich der Umgebung an
Não se vê exatamente, ambos se adaptam ao ambiente
„Oh-ho-ho-ho, Sozialkritik, was? Klasse!
"Oh-ho-ho-ho, crítica social, hein? Ótimo!
Den Finger genau in die Wunde geleg
Colocando o dedo exatamente na ferida
Weiter so! Vielleicht noch 'n Merkel-Ferkel-Witz, hm?“
Continue assim! Talvez uma piada sobre Merkel, hm?"
Da, seltene Exemplare, die ihre Elternpaare zuhaus versorgen
Lá, espécimes raros que cuidam de seus pais em casa
Sie wären fast ausgestorben, man lernte es outzusourcen
Eles quase foram extintos, aprendemos a terceirizar
Seht wie sie sich häuten, wenn der Frühling sprießt
Veja como eles mudam de pele quando a primavera brota
Die Zeit in der der Europäer Richtung Süden zieht
A época em que o europeu se dirige para o sul
Er hat erstaunliche Balzrituale
Ele tem rituais de acasalamento surpreendentes
Seinen Brunftschrei begleitet eine Alkoholfahne
Seu grito de acasalamento é acompanhado por um hálito alcoólico
Er kommt mit Salto Mortale oder Vivaldi Sonate
Ele vem com um salto mortal ou uma sonata de Vivaldi
Doch nur der Stärkste von allen darf sich mit dem Alphatier paaren
Mas apenas o mais forte de todos pode se acasalar com o macho alfa
Und am Ende der Nahrungskette
E no final da cadeia alimentar
Steht über den Menschen das Marktinteresse
Acima dos humanos estão os interesses do mercado
Manche jagen nach Getränken und warmen Essen
Alguns caçam por bebidas e comida quente
Andere nach mit Präsidenten bemalten Zetteln
Outros por notas pintadas com presidentes
Im Menschenreich da hamstern sie den maximalen Sachertrag
No reino humano, eles acumulam o máximo de lucro possível
In einem Affenzahn ist bald schon alles abgegrast
Em um ritmo frenético, tudo logo será devorado
Hat eine Herde mehr, wird sie zum Nachbarstaat
Se um rebanho tem mais, ele se torna um estado vizinho
Und so markier'n sie ihr Revier mit, ja genau, Stacheldraht
E assim eles marcam seu território com, sim, arame farpado
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Venha para a cerca, onde os refugiados vivem
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Fotos são permitidas, mas alimentar é proibido
Schau im TV, Magersüchtige posen
Assista na TV, anoréxicos posando
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten yeah yeah
Fotos são permitidas, mas alimentar é proibido yeah yeah
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Não se envolva, eles podem ser agressivos
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Não se envolva, eles podem ser agressivos
Sie verlassen nun den Zoologischen Garten-Eden
Você agora está deixando o Jardim do Éden Zoológico
Lebewesen brauchen Illusionen von Privatsphäre
Os seres vivos precisam de ilusões de privacidade
Ich schließe nicht mit einer großen Moralpredigt
Não termino com um grande sermão moral
Notiere bloß meine Beobachtungen tagtäglich
Apenas anoto minhas observações diárias
Wir lassen die Kreaturen allein mit sich
Deixamos as criaturas sozinhas consigo mesmas
Heh, die Natur sorgt für Gleichgewicht
Heh, a natureza cuida do equilíbrio
Wäre toll, wenn ihr für das Gehege spenden wollt
Seria ótimo se você quisesse doar para o recinto
Dann färben wir die Käfigwände gold
Então pintaremos as paredes da gaiola de ouro
Kommen Sie, kommen Sie, ein Raubtier betrachten
Come, come, behold a predator
Ich werd' Sie staunen lassen mit unglaublichen Fakten
I'll amaze you with incredible facts
Im Safaribus erleben Sie den Habitus
In the safari bus you'll experience the habitus
Einer Spezies, die ist stark genug, sie steht nicht unter Artenschutz
Of a species that is strong enough, it's not under species protection
Breitet sich aus mit dem Ehrgeiz einer Schachfigur
Spreads out with the ambition of a chess piece
Man sucht nicht lang, man folge der Plastikspur
You don't search long, just follow the plastic trail
Täuscht euch nicht wie in der guten alten Zeit
Don't be fooled like in the good old days
Hier ist die Natur gewaltbereit
Here nature is ready for violence
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Come to the fence where the refugees live
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Photos are allowed, but feeding is forbidden
Schau im TV, Magersüchtige posen
Watch on TV, anorexics posing
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Photos are allowed, but feeding is forbidden
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Don't interfere, they could be vicious
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Don't interfere, they could be vicious
Psst, da, im Gebüsch lauert ein Triebtäter
Psst, there, in the bush lurks a sex offender
Seine Beute hat blondes Fell und ist siebzehn Jahr
His prey has blonde fur and is seventeen years old
Weiter im Süden auf der Müllhalde in Dreck und Staub
Further south on the garbage dump in dirt and dust
Findet der Bettlerrüde alles, um ein Nest zu bauen
The beggar dog finds everything to build a nest
Sein Weibchen hat grad Junge geworfen
His female has just given birth to puppies
Die können im Grunde schon Morgen für den Unterhalt sorgen
They can basically provide for their upkeep tomorrow
Da grast friedlich eine Rotte Musikanten
There grazes peacefully a herd of musicians
Hier flattert ein Schwarm erschrockener Zugmigranten
Here flutters a flock of frightened migratory birds
Sie vernahmen Grunzen und Fäkaliengestank
They heard grunting and fecal stench
Ein Nazigespann, das sichtlich von Primaten abstammt
A Nazi team, which obviously descends from primates
Manche scheuen eben kluge Bücher
Some people shy away from smart books
Dafür haben sie einen Rudelführer, der ist eine Stufe drüber
Instead, they have a pack leader who is a step above
Zum Kommunizieren strengen sie ihr Stimmband nicht an
To communicate they don't strain their vocal cords
Sie können mit den Fingern zwitschern
They can tweet with their fingers
Wenn es fremd klingt, dann wittern sie ein Attentat
If it sounds foreign, they suspect an assassination
Und markieren ihr Revier mit Stacheldraht
And mark their territory with barbed wire
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Come to the fence where the refugees live
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Photos are allowed, but feeding is forbidden
Schau im TV, Magersüchtige posen
Watch on TV, anorexics posing
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Photos are allowed, but feeding is forbidden
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Don't interfere, they could be vicious
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Don't interfere, they could be vicious
Psst, da, ein Politiker oder ein Chamäleon
Psst, there, a politician or a chameleon
Man sieht's nicht genau, beides passt sich der Umgebung an
You can't see it exactly, both adapt to the environment
„Oh-ho-ho-ho, Sozialkritik, was? Klasse!
"Oh-ho-ho-ho, social criticism, huh? Great!
Den Finger genau in die Wunde geleg
Put the finger right into the wound
Weiter so! Vielleicht noch 'n Merkel-Ferkel-Witz, hm?“
Keep it up! Maybe another Merkel-piglet joke, hm?"
Da, seltene Exemplare, die ihre Elternpaare zuhaus versorgen
There, rare specimens who take care of their parent pairs at home
Sie wären fast ausgestorben, man lernte es outzusourcen
They would have almost died out, it was learned to outsource
Seht wie sie sich häuten, wenn der Frühling sprießt
See how they shed their skin when spring sprouts
Die Zeit in der der Europäer Richtung Süden zieht
The time when the European moves south
Er hat erstaunliche Balzrituale
He has amazing courtship rituals
Seinen Brunftschrei begleitet eine Alkoholfahne
His mating call is accompanied by an alcohol flag
Er kommt mit Salto Mortale oder Vivaldi Sonate
He comes with a somersault or a Vivaldi sonata
Doch nur der Stärkste von allen darf sich mit dem Alphatier paaren
But only the strongest of all may mate with the alpha animal
Und am Ende der Nahrungskette
And at the end of the food chain
Steht über den Menschen das Marktinteresse
Above humans stands market interest
Manche jagen nach Getränken und warmen Essen
Some hunt for drinks and warm food
Andere nach mit Präsidenten bemalten Zetteln
Others for notes painted with presidents
Im Menschenreich da hamstern sie den maximalen Sachertrag
In the human kingdom they hoard the maximum yield
In einem Affenzahn ist bald schon alles abgegrast
At a monkey's pace everything is soon grazed
Hat eine Herde mehr, wird sie zum Nachbarstaat
If a herd has more, it becomes a neighboring state
Und so markier'n sie ihr Revier mit, ja genau, Stacheldraht
And so they mark their territory with, yes exactly, barbed wire
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Come to the fence where the refugees live
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Photos are allowed, but feeding is forbidden
Schau im TV, Magersüchtige posen
Watch on TV, anorexics posing
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten yeah yeah
Photos are allowed, but feeding is forbidden yeah yeah
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Don't interfere, they could be vicious
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Don't interfere, they could be vicious
Sie verlassen nun den Zoologischen Garten-Eden
You are now leaving the Zoological Garden of Eden
Lebewesen brauchen Illusionen von Privatsphäre
Creatures need illusions of privacy
Ich schließe nicht mit einer großen Moralpredigt
I don't end with a big moral sermon
Notiere bloß meine Beobachtungen tagtäglich
Just note my daily observations
Wir lassen die Kreaturen allein mit sich
We leave the creatures alone with themselves
Heh, die Natur sorgt für Gleichgewicht
Hey, nature provides balance
Wäre toll, wenn ihr für das Gehege spenden wollt
It would be great if you wanted to donate for the enclosure
Dann färben wir die Käfigwände gold
Then we'll paint the cage walls gold
Kommen Sie, kommen Sie, ein Raubtier betrachten
Ven, ven, observa a un depredador
Ich werd' Sie staunen lassen mit unglaublichen Fakten
Te asombraré con hechos increíbles
Im Safaribus erleben Sie den Habitus
En el autobús de safari experimentarás el hábito
Einer Spezies, die ist stark genug, sie steht nicht unter Artenschutz
De una especie que es lo suficientemente fuerte, no está en peligro de extinción
Breitet sich aus mit dem Ehrgeiz einer Schachfigur
Se expande con la ambición de una pieza de ajedrez
Man sucht nicht lang, man folge der Plastikspur
No busques mucho, solo sigue el rastro de plástico
Täuscht euch nicht wie in der guten alten Zeit
No te engañes como en los buenos viejos tiempos
Hier ist die Natur gewaltbereit
Aquí la naturaleza está lista para la violencia
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Ven a la valla, donde viven los refugiados
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Se permiten fotos, pero está prohibido alimentar
Schau im TV, Magersüchtige posen
Mira en la TV, las anoréxicas posan
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Se permiten fotos, pero está prohibido alimentar
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
No te metas, podrían ser agresivos
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
No te metas, podrían ser agresivos
Psst, da, im Gebüsch lauert ein Triebtäter
Pssst, ahí, en el arbusto acecha un depredador sexual
Seine Beute hat blondes Fell und ist siebzehn Jahr
Su presa tiene pelo rubio y tiene diecisiete años
Weiter im Süden auf der Müllhalde in Dreck und Staub
Más al sur en el vertedero en la suciedad y el polvo
Findet der Bettlerrüde alles, um ein Nest zu bauen
El perro mendigo encuentra todo para construir un nido
Sein Weibchen hat grad Junge geworfen
Su hembra acaba de dar a luz a cachorros
Die können im Grunde schon Morgen für den Unterhalt sorgen
En teoría, ya pueden mantenerse mañana
Da grast friedlich eine Rotte Musikanten
Allí pasta pacíficamente una manada de músicos
Hier flattert ein Schwarm erschrockener Zugmigranten
Aquí revolotea una bandada de migrantes asustados
Sie vernahmen Grunzen und Fäkaliengestank
Oyeron gruñidos y olor a excremento
Ein Nazigespann, das sichtlich von Primaten abstammt
Un par de nazis, que claramente descienden de primates
Manche scheuen eben kluge Bücher
Algunos simplemente temen los libros inteligentes
Dafür haben sie einen Rudelführer, der ist eine Stufe drüber
Por eso tienen un líder de manada que está un nivel por encima
Zum Kommunizieren strengen sie ihr Stimmband nicht an
Para comunicarse no esfuerzan sus cuerdas vocales
Sie können mit den Fingern zwitschern
Pueden chasquear con los dedos
Wenn es fremd klingt, dann wittern sie ein Attentat
Si suena extraño, sospechan un atentado
Und markieren ihr Revier mit Stacheldraht
Y marcan su territorio con alambre de púas
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Ven a la valla, donde viven los refugiados
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Se permiten fotos, pero está prohibido alimentar
Schau im TV, Magersüchtige posen
Mira en la TV, las anoréxicas posan
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Se permiten fotos, pero está prohibido alimentar
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
No te metas, podrían ser agresivos
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
No te metas, podrían ser agresivos
Psst, da, ein Politiker oder ein Chamäleon
Pssst, ahí, un político o un camaleón
Man sieht's nicht genau, beides passt sich der Umgebung an
No se ve claramente, ambos se adaptan al entorno
„Oh-ho-ho-ho, Sozialkritik, was? Klasse!
"Oh-ho-ho-ho, ¿Crítica social, eh? ¡Genial!
Den Finger genau in die Wunde geleg
Poniendo el dedo justo en la llaga
Weiter so! Vielleicht noch 'n Merkel-Ferkel-Witz, hm?“
¡Sigue así! ¿Quizás un chiste sobre Merkel, eh?"
Da, seltene Exemplare, die ihre Elternpaare zuhaus versorgen
Ahí, ejemplares raros que cuidan a sus padres en casa
Sie wären fast ausgestorben, man lernte es outzusourcen
Casi se extinguieron, aprendieron a externalizar
Seht wie sie sich häuten, wenn der Frühling sprießt
Mira cómo mudan su piel cuando llega la primavera
Die Zeit in der der Europäer Richtung Süden zieht
El tiempo en que el europeo se dirige hacia el sur
Er hat erstaunliche Balzrituale
Tiene rituales de apareamiento asombrosos
Seinen Brunftschrei begleitet eine Alkoholfahne
Su grito de celo va acompañado de un aliento alcohólico
Er kommt mit Salto Mortale oder Vivaldi Sonate
Viene con un salto mortal o una sonata de Vivaldi
Doch nur der Stärkste von allen darf sich mit dem Alphatier paaren
Pero solo el más fuerte de todos puede aparearse con el macho alfa
Und am Ende der Nahrungskette
Y al final de la cadena alimentaria
Steht über den Menschen das Marktinteresse
Por encima de los humanos están los intereses del mercado
Manche jagen nach Getränken und warmen Essen
Algunos buscan bebidas y comida caliente
Andere nach mit Präsidenten bemalten Zetteln
Otros buscan billetes pintados con presidentes
Im Menschenreich da hamstern sie den maximalen Sachertrag
En el reino humano, acumulan la máxima ganancia
In einem Affenzahn ist bald schon alles abgegrast
A un ritmo frenético, pronto todo estará agotado
Hat eine Herde mehr, wird sie zum Nachbarstaat
Si un rebaño tiene más, se convierte en un estado vecino
Und so markier'n sie ihr Revier mit, ja genau, Stacheldraht
Y así marcan su territorio con, sí, alambre de púas
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Ven a la valla, donde viven los refugiados
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Se permiten fotos, pero está prohibido alimentar
Schau im TV, Magersüchtige posen
Mira en la TV, las anoréxicas posan
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten yeah yeah
Se permiten fotos, pero está prohibido alimentar, sí, sí
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
No te metas, podrían ser agresivos
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
No te metas, podrían ser agresivos
Sie verlassen nun den Zoologischen Garten-Eden
Ahora estás dejando el Jardín del Edén zoológico
Lebewesen brauchen Illusionen von Privatsphäre
Los seres vivos necesitan ilusiones de privacidad
Ich schließe nicht mit einer großen Moralpredigt
No termino con un gran sermón moral
Notiere bloß meine Beobachtungen tagtäglich
Solo anoto mis observaciones diarias
Wir lassen die Kreaturen allein mit sich
Dejamos a las criaturas solas consigo mismas
Heh, die Natur sorgt für Gleichgewicht
Eh, la naturaleza se encarga del equilibrio
Wäre toll, wenn ihr für das Gehege spenden wollt
Sería genial si quisieras donar para el recinto
Dann färben wir die Käfigwände gold
Entonces pintaremos las paredes de la jaula de oro
Kommen Sie, kommen Sie, ein Raubtier betrachten
Venez, venez, contempler un prédateur
Ich werd' Sie staunen lassen mit unglaublichen Fakten
Je vais vous étonner avec des faits incroyables
Im Safaribus erleben Sie den Habitus
Dans le bus de safari, vous expérimentez l'habitus
Einer Spezies, die ist stark genug, sie steht nicht unter Artenschutz
D'une espèce qui est assez forte, elle n'est pas sous protection d'espèce
Breitet sich aus mit dem Ehrgeiz einer Schachfigur
Elle se propage avec l'ambition d'une pièce d'échecs
Man sucht nicht lang, man folge der Plastikspur
On ne cherche pas longtemps, on suit la trace de plastique
Täuscht euch nicht wie in der guten alten Zeit
Ne vous trompez pas comme au bon vieux temps
Hier ist die Natur gewaltbereit
Ici, la nature est prête à la violence
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Venez à la clôture, où vivent les réfugiés
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Les photos sont autorisées, mais il est interdit de nourrir
Schau im TV, Magersüchtige posen
Regardez à la télé, des anorexiques posent
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Les photos sont autorisées, mais il est interdit de nourrir
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Ne vous mêlez pas, ils pourraient être agressifs
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Ne vous mêlez pas, ils pourraient être agressifs
Psst, da, im Gebüsch lauert ein Triebtäter
Psst, là, dans les buissons, un délinquant sexuel se cache
Seine Beute hat blondes Fell und ist siebzehn Jahr
Sa proie a une fourrure blonde et a dix-sept ans
Weiter im Süden auf der Müllhalde in Dreck und Staub
Plus au sud, dans la décharge, dans la saleté et la poussière
Findet der Bettlerrüde alles, um ein Nest zu bauen
Le chien mendiant trouve tout pour construire un nid
Sein Weibchen hat grad Junge geworfen
Sa femelle vient de donner naissance à des petits
Die können im Grunde schon Morgen für den Unterhalt sorgen
Ils peuvent en principe déjà demain subvenir à leurs besoins
Da grast friedlich eine Rotte Musikanten
Là, un groupe de musiciens broute paisiblement
Hier flattert ein Schwarm erschrockener Zugmigranten
Ici, un essaim de migrants effrayés bat des ailes
Sie vernahmen Grunzen und Fäkaliengestank
Ils ont entendu des grognements et une odeur de fèces
Ein Nazigespann, das sichtlich von Primaten abstammt
Un attelage nazi, qui descend manifestement des primates
Manche scheuen eben kluge Bücher
Certains évitent simplement les livres intelligents
Dafür haben sie einen Rudelführer, der ist eine Stufe drüber
Pour cela, ils ont un chef de meute, qui est un cran au-dessus
Zum Kommunizieren strengen sie ihr Stimmband nicht an
Pour communiquer, ils n'ont pas besoin de forcer leurs cordes vocales
Sie können mit den Fingern zwitschern
Ils peuvent gazouiller avec leurs doigts
Wenn es fremd klingt, dann wittern sie ein Attentat
Si cela sonne étrange, ils sentent un attentat
Und markieren ihr Revier mit Stacheldraht
Et ils marquent leur territoire avec du fil barbelé
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Venez à la clôture, où vivent les réfugiés
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Les photos sont autorisées, mais il est interdit de nourrir
Schau im TV, Magersüchtige posen
Regardez à la télé, des anorexiques posent
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Les photos sont autorisées, mais il est interdit de nourrir
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Ne vous mêlez pas, ils pourraient être agressifs
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Ne vous mêlez pas, ils pourraient être agressifs
Psst, da, ein Politiker oder ein Chamäleon
Psst, là, un politicien ou un caméléon
Man sieht's nicht genau, beides passt sich der Umgebung an
On ne voit pas bien, les deux s'adaptent à leur environnement
„Oh-ho-ho-ho, Sozialkritik, was? Klasse!
"Oh-ho-ho-ho, critique sociale, hein ? Classe !
Den Finger genau in die Wunde geleg
Le doigt exactement sur la plaie
Weiter so! Vielleicht noch 'n Merkel-Ferkel-Witz, hm?“
Continuez comme ça ! Peut-être encore une blague sur Merkel, hm ?"
Da, seltene Exemplare, die ihre Elternpaare zuhaus versorgen
Là, des spécimens rares, qui s'occupent de leurs parents à la maison
Sie wären fast ausgestorben, man lernte es outzusourcen
Ils auraient presque disparu, on a appris à externaliser
Seht wie sie sich häuten, wenn der Frühling sprießt
Voyez comment ils muent quand le printemps bourgeonne
Die Zeit in der der Europäer Richtung Süden zieht
Le temps où l'Européen se dirige vers le sud
Er hat erstaunliche Balzrituale
Il a des rituels de parade nuptiale étonnants
Seinen Brunftschrei begleitet eine Alkoholfahne
Son cri de rut est accompagné d'une haleine alcoolisée
Er kommt mit Salto Mortale oder Vivaldi Sonate
Il arrive avec un salto mortale ou une sonate de Vivaldi
Doch nur der Stärkste von allen darf sich mit dem Alphatier paaren
Mais seul le plus fort de tous peut s'accoupler avec l'alpha
Und am Ende der Nahrungskette
Et à la fin de la chaîne alimentaire
Steht über den Menschen das Marktinteresse
Au-dessus de l'homme se trouve l'intérêt du marché
Manche jagen nach Getränken und warmen Essen
Certains chassent pour des boissons et de la nourriture chaude
Andere nach mit Präsidenten bemalten Zetteln
D'autres pour des billets peints avec des présidents
Im Menschenreich da hamstern sie den maximalen Sachertrag
Dans le royaume des hommes, ils amassent le rendement maximal
In einem Affenzahn ist bald schon alles abgegrast
À une vitesse folle, tout est bientôt dévoré
Hat eine Herde mehr, wird sie zum Nachbarstaat
Si un troupeau a plus, il devient un État voisin
Und so markier'n sie ihr Revier mit, ja genau, Stacheldraht
Et ainsi, ils marquent leur territoire avec, oui, du fil barbelé
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Venez à la clôture, où vivent les réfugiés
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Les photos sont autorisées, mais il est interdit de nourrir
Schau im TV, Magersüchtige posen
Regardez à la télé, des anorexiques posent
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten yeah yeah
Les photos sont autorisées, mais il est interdit de nourrir, ouais ouais
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Ne vous mêlez pas, ils pourraient être agressifs
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Ne vous mêlez pas, ils pourraient être agressifs
Sie verlassen nun den Zoologischen Garten-Eden
Vous quittez maintenant le jardin d'Éden zoologique
Lebewesen brauchen Illusionen von Privatsphäre
Les êtres vivants ont besoin d'illusions de vie privée
Ich schließe nicht mit einer großen Moralpredigt
Je ne termine pas par un grand sermon moral
Notiere bloß meine Beobachtungen tagtäglich
Je note simplement mes observations quotidiennes
Wir lassen die Kreaturen allein mit sich
Nous laissons les créatures seules avec elles-mêmes
Heh, die Natur sorgt für Gleichgewicht
Hé, la nature assure l'équilibre
Wäre toll, wenn ihr für das Gehege spenden wollt
Ce serait bien si vous vouliez faire un don pour l'enclos
Dann färben wir die Käfigwände gold
Alors nous peindrons les murs de la cage en or.

Curiosità sulla canzone Füttern verboten di Alligatoah

In quali album è stata rilasciata la canzone “Füttern verboten” di Alligatoah?
Alligatoah ha rilasciato la canzone negli album “Schlaftabletten, Rotwein V” nel 2018 e “Schlaftabletten, Rotwein V Zugabe” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Füttern verboten” di di Alligatoah?
La canzone “Füttern verboten” di di Alligatoah è stata composta da Lukas Strobel.

Canzoni più popolari di Alligatoah

Altri artisti di Pop