Denk an die Kinder

Lukas Strobel

Testi Traduzione

Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
Seit Neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
Den Tränen nah, ich fahr' wieder ein hässlichen Gebrauchtwagen
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben, doch
Wenn uns mal die Trends überholen
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
Muss ich Känguruhoden fressen trotz schändlicher Quoten, bah!
Und so stopf' ich meinen Riesenkamin (wow)
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepuncht
Der knippst den Strand, wo ich lag, doch hat mich nicht erkannt
Zeit, dass ich mal wieder in die V.I.p.-logen darf
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboat bezahlen
Also muss ich möglichst viele Likes generieren
Ohne Zeit zu verlieren, und ich weiß auch schon wie

Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Denk' an die Kin-dadada, dadada

Yeah, wir Stars haben's schwer, denn alle warten
Dass wir etwas falsches sagen Hashtag Galgenraten, ja okay
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
Doch warum ernte ich schärfste Kritik als Monsanto Werbegesicht? (Hm?)
Vielleicht, weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
Als würde man ein Pimmel krakeln auf Da Vinci's Abendmahl
Ich bekam für meinen letzten Hit in der Hackfresse
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
Mit einem Tinder-Teen, aber ich grinse fies
Denn ich gewinne (yeah) wieder eure Sympathie
Mit einer Masche, die immer zieht

Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Denk' an die Kin-dadada, dadada

(Denk' an die Kinder)
Und sie denken auch an dich, yeah (denk' an die Kinder)
Sie sind noch so klein (denk' an die Kinder)
Denk' an die Kin-dadada und ich meine nicht die Schokolade
Wo denkst du hin? Und du weißt (denk' an die Kinder)
Ich denk' an die Kinder all night long (denk' an die Kinder)
Eins, zwei, drei, vier kleine Kinder (denk' an die Kinder)
Oh, Kinder sind so verletzlich, yeah, yeah (denk' an die Kinder)
Kinder sind auf dieser Welt einfach unersetzlich
Nenn mich „Vater Theresa“
(Denk' an die Kinder)
Und sing' dir dein Gewissen rein (denk' an die Kinder)
Sie brauchen unser'n Support (denk' an die Kinder)
Wie soll ein Kind das ertragen? (Denk' an die Kinder)
Denk' an die Kin-dadada, dadada (denk' an die Kinder)
Wir waren auch mal jung, denkt auch an uns (denk' an die Kinder)
Sie können sich nicht wehren (denk' an die Kinder)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala (denk' an die Kinder)
Es geht um Leben und Tod und meine Platte! (Lala lala dada dada da oh dada)

Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
Non voltate lo sguardo quando la miseria affligge
Seit Neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
Da poco sto di nuovo in vacanza in Danimarca
Den Tränen nah, ich fahr' wieder ein hässlichen Gebrauchtwagen
Vicino alle lacrime, guido di nuovo un'auto usata brutta
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben, doch
Pensavo che si crescesse con le proprie spese, ma
Wenn uns mal die Trends überholen
Se le tendenze ci superano
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
L'esistenza è minacciata per noi persone famose
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
Voglio che eccezionalmente una trasmissione mi promuova di nuovo
Muss ich Känguruhoden fressen trotz schändlicher Quoten, bah!
Devo mangiare testicoli di canguro nonostante le quote scandalose, bah!
Und so stopf' ich meinen Riesenkamin (wow)
E così riempio il mio enorme camino (wow)
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
Con copie invendute della mia biografia
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepuncht
Ho colpito in faccia l'ultimo paparazzo
Der knippst den Strand, wo ich lag, doch hat mich nicht erkannt
Ha fotografato la spiaggia dove ero, ma non mi ha riconosciuto
Zeit, dass ich mal wieder in die V.I.p.-logen darf
È ora che possa tornare nelle logge VIP
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboat bezahlen
Inoltre devo pagare le rate per il mio motoscafo
Also muss ich möglichst viele Likes generieren
Quindi devo generare il più possibile "mi piace"
Ohne Zeit zu verlieren, und ich weiß auch schon wie
Senza perdere tempo, e so già come
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pensa ai bam-dadada, dadada, vai
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pensa ai bam-dadada, dadada, vai
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pensa ai bambini, pensare non fa male
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pensa ai bambini, dona un ohimè
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pensa ai bambini, finalmente su CD, vai
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pensa ai bam-dadada, dadada
Yeah, wir Stars haben's schwer, denn alle warten
Yeah, noi star abbiamo difficoltà, perché tutti aspettano
Dass wir etwas falsches sagen Hashtag Galgenraten, ja okay
Che diciamo qualcosa di sbagliato hashtag gioco della forca, sì ok
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
Capisco che nessun presentatore televisivo mi piace
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
Da quando ho fatto un selfie durante la caccia al rinoceronte
Doch warum ernte ich schärfste Kritik als Monsanto Werbegesicht? (Hm?)
Ma perché ricevo critiche severe come volto pubblicitario di Monsanto? (Hm?)
Vielleicht, weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
Forse perché dopo ogni mia sbornia c'è stato un danno d'immagine
Als würde man ein Pimmel krakeln auf Da Vinci's Abendmahl
Come se si disegnasse un pene sulla Cena di Leonardo
Ich bekam für meinen letzten Hit in der Hackfresse
Non ho ricevuto applausi dalla stampa scandalistica per il mio ultimo successo
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
Nella faccia della mia moglie
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
È chiaro che la gente non mi ama più
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
Perché ho evaso guidando sotto l'effetto dell'alcol
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
Sono stato arrestato, per Ringelpietz
Mit einem Tinder-Teen, aber ich grinse fies
Con una ragazza di Tinder, ma sorrido maliziosamente
Denn ich gewinne (yeah) wieder eure Sympathie
Perché vinco (yeah) di nuovo la vostra simpatia
Mit einer Masche, die immer zieht
Con un trucco che funziona sempre
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pensa ai bam-dadada, dadada, vai
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pensa ai bam-dadada, dadada, vai
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pensa ai bambini, pensare non fa male
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pensa ai bambini, dona un ohimè
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pensa ai bambini, finalmente su CD, vai
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pensa ai bam-dadada, dadada
(Denk' an die Kinder)
(Pensa ai bambini)
Und sie denken auch an dich, yeah (denk' an die Kinder)
E loro pensano anche a te, yeah (pensa ai bambini)
Sie sind noch so klein (denk' an die Kinder)
Sono ancora così piccoli (pensa ai bambini)
Denk' an die Kin-dadada und ich meine nicht die Schokolade
Pensa ai bam-dadada e non intendo il cioccolato
Wo denkst du hin? Und du weißt (denk' an die Kinder)
Dove stai pensando? E tu sai (pensa ai bambini)
Ich denk' an die Kinder all night long (denk' an die Kinder)
Penso ai bambini tutta la notte (pensa ai bambini)
Eins, zwei, drei, vier kleine Kinder (denk' an die Kinder)
Uno, due, tre, quattro piccoli bambini (pensa ai bambini)
Oh, Kinder sind so verletzlich, yeah, yeah (denk' an die Kinder)
Oh, i bambini sono così vulnerabili, yeah, yeah (pensa ai bambini)
Kinder sind auf dieser Welt einfach unersetzlich
I bambini sono insostituibili in questo mondo
Nenn mich „Vater Theresa“
Chiamami "Padre Teresa"
(Denk' an die Kinder)
(Pensa ai bambini)
Und sing' dir dein Gewissen rein (denk' an die Kinder)
E canta la tua coscienza pulita (pensa ai bambini)
Sie brauchen unser'n Support (denk' an die Kinder)
Hanno bisogno del nostro supporto (pensa ai bambini)
Wie soll ein Kind das ertragen? (Denk' an die Kinder)
Come può un bambino sopportare questo? (Pensa ai bambini)
Denk' an die Kin-dadada, dadada (denk' an die Kinder)
Pensa ai bam-dadada, dadada (pensa ai bambini)
Wir waren auch mal jung, denkt auch an uns (denk' an die Kinder)
Anche noi eravamo giovani, pensate anche a noi (pensa ai bambini)
Sie können sich nicht wehren (denk' an die Kinder)
Non possono difendersi (pensa ai bambini)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala (denk' an die Kinder)
Anche io ci penso a volte, lalala (pensa ai bambini)
Es geht um Leben und Tod und meine Platte! (Lala lala dada dada da oh dada)
Si tratta di vita o morte e del mio disco! (Lala lala dada dada da oh dada)
Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
Não desvie o olhar quando a miséria aflige
Seit Neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
Recentemente, voltei a tirar férias na Dinamarca
Den Tränen nah, ich fahr' wieder ein hässlichen Gebrauchtwagen
Perto das lágrimas, volto a dirigir um carro usado feio
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben, doch
Pensei que a gente crescia com as despesas, mas
Wenn uns mal die Trends überholen
Se as tendências nos ultrapassarem
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
A existência é ameaçada para nós, pessoas proeminentes
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
Querem que eu promova um programa de TV novamente, excepcionalmente
Muss ich Känguruhoden fressen trotz schändlicher Quoten, bah!
Tenho que comer testículos de canguru apesar das péssimas audiências, bah!
Und so stopf' ich meinen Riesenkamin (wow)
E assim, eu encho minha enorme lareira (uau)
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
Com exemplares não vendidos da minha biografia
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepuncht
Soco no rosto do último paparazzo
Der knippst den Strand, wo ich lag, doch hat mich nicht erkannt
Ele fotografa a praia onde eu estava, mas não me reconheceu
Zeit, dass ich mal wieder in die V.I.p.-logen darf
É hora de eu voltar para os camarotes VIP
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboat bezahlen
Além disso, tenho que pagar as parcelas do meu barco a motor
Also muss ich möglichst viele Likes generieren
Então, tenho que gerar o máximo de curtidas possível
Ohne Zeit zu verlieren, und ich weiß auch schon wie
Sem perder tempo, e já sei como
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense nas crianças, dadada, dadada, vamos
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense nas crianças, dadada, dadada, vamos
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pense nas crianças, pensar não dói
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pense nas crianças, doe um oh não
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pense nas crianças, finalmente em CD, vamos
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pense nas crianças, dadada, dadada
Yeah, wir Stars haben's schwer, denn alle warten
Sim, nós, as estrelas, temos dificuldades, porque todos estão esperando
Dass wir etwas falsches sagen Hashtag Galgenraten, ja okay
Que digamos algo errado, hashtag forca, sim, ok
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
Entendo que nenhum apresentador de TV gosta de mim
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
Desde a minha selfie na caça ao rinoceronte
Doch warum ernte ich schärfste Kritik als Monsanto Werbegesicht? (Hm?)
Mas por que recebo críticas severas como o rosto publicitário da Monsanto? (Hm?)
Vielleicht, weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
Talvez porque houve danos à minha imagem após cada bebedeira
Als würde man ein Pimmel krakeln auf Da Vinci's Abendmahl
Como se alguém desenhasse um pênis na Última Ceia de Da Vinci
Ich bekam für meinen letzten Hit in der Hackfresse
Não recebi aplausos da imprensa sensacionalista
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
Pelo meu último sucesso na cara da minha esposa
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
Claro que as pessoas não me amam mais
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
Porque eu estava dirigindo bêbado
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
Fui preso por brincadeiras indecentes
Mit einem Tinder-Teen, aber ich grinse fies
Com uma adolescente do Tinder, mas eu sorrio maliciosamente
Denn ich gewinne (yeah) wieder eure Sympathie
Porque eu ganho (sim) a sua simpatia novamente
Mit einer Masche, die immer zieht
Com um truque que sempre funciona
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense nas crianças, dadada, dadada, vamos
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense nas crianças, dadada, dadada, vamos
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pense nas crianças, pensar não dói
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pense nas crianças, doe um oh não
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pense nas crianças, finalmente em CD, vamos
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pense nas crianças, dadada, dadada
(Denk' an die Kinder)
(Pense nas crianças)
Und sie denken auch an dich, yeah (denk' an die Kinder)
E eles também pensam em você, sim (pense nas crianças)
Sie sind noch so klein (denk' an die Kinder)
Eles ainda são tão pequenos (pense nas crianças)
Denk' an die Kin-dadada und ich meine nicht die Schokolade
Pense nas crianças, dadada, e não estou falando de chocolate
Wo denkst du hin? Und du weißt (denk' an die Kinder)
Onde você está pensando? E você sabe (pense nas crianças)
Ich denk' an die Kinder all night long (denk' an die Kinder)
Eu penso nas crianças a noite toda (pense nas crianças)
Eins, zwei, drei, vier kleine Kinder (denk' an die Kinder)
Um, dois, três, quatro pequenas crianças (pense nas crianças)
Oh, Kinder sind so verletzlich, yeah, yeah (denk' an die Kinder)
Oh, as crianças são tão vulneráveis, sim, sim (pense nas crianças)
Kinder sind auf dieser Welt einfach unersetzlich
As crianças são insubstituíveis neste mundo
Nenn mich „Vater Theresa“
Me chame de "Pai Teresa"
(Denk' an die Kinder)
(Pense nas crianças)
Und sing' dir dein Gewissen rein (denk' an die Kinder)
E cante sua consciência limpa (pense nas crianças)
Sie brauchen unser'n Support (denk' an die Kinder)
Eles precisam do nosso apoio (pense nas crianças)
Wie soll ein Kind das ertragen? (Denk' an die Kinder)
Como uma criança pode suportar isso? (Pense nas crianças)
Denk' an die Kin-dadada, dadada (denk' an die Kinder)
Pense nas crianças, dadada, dadada (pense nas crianças)
Wir waren auch mal jung, denkt auch an uns (denk' an die Kinder)
Nós também já fomos jovens, pense em nós (pense nas crianças)
Sie können sich nicht wehren (denk' an die Kinder)
Eles não podem se defender (pense nas crianças)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala (denk' an die Kinder)
Até eu às vezes penso nisso, lalala (pense nas crianças)
Es geht um Leben und Tod und meine Platte! (Lala lala dada dada da oh dada)
É uma questão de vida ou morte e meu disco! (Lala lala dada dada da oh dada)
Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
Don't look away when misery plagues
Seit Neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
Recently, I've been vacationing in Denmark again
Den Tränen nah, ich fahr' wieder ein hässlichen Gebrauchtwagen
Close to tears, I'm driving an ugly used car again
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben, doch
I thought one grows with their expenses, but
Wenn uns mal die Trends überholen
When trends overtake us
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
Existence is threatened for us prominent people
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
A show wants to promote me again, for a change
Muss ich Känguruhoden fressen trotz schändlicher Quoten, bah!
I have to eat kangaroo testicles despite shameful ratings, yuck!
Und so stopf' ich meinen Riesenkamin (wow)
And so I stuff my giant fireplace (wow)
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
With unsold copies of my biography
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepuncht
I punched the last paparazzi in the face
Der knippst den Strand, wo ich lag, doch hat mich nicht erkannt
He was snapping the beach where I was, but didn't recognize me
Zeit, dass ich mal wieder in die V.I.p.-logen darf
Time for me to get back into the V.I.P. boxes
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboat bezahlen
Besides, I have to pay the installments for my speedboat
Also muss ich möglichst viele Likes generieren
So I have to generate as many likes as possible
Ohne Zeit zu verlieren, und ich weiß auch schon wie
Without wasting time, and I already know how
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Think of the chil-dadada, dadada, go
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Think of the chil-dadada, dadada, go
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Think of the children, thinking doesn't hurt
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Think of the children, donate an oh dear
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Think of the children, finally on CD, go
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Think of the chil-dadada, dadada
Yeah, wir Stars haben's schwer, denn alle warten
Yeah, we stars have it hard, because everyone's waiting
Dass wir etwas falsches sagen Hashtag Galgenraten, ja okay
For us to say something wrong, hashtag hangman, yeah okay
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
I understand that no TV presenter likes me
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
Since my selfie from the rhino hunt
Doch warum ernte ich schärfste Kritik als Monsanto Werbegesicht? (Hm?)
But why do I reap the sharpest criticism as a Monsanto advertising face? (Hm?)
Vielleicht, weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
Maybe because every time I have a drinking spree, there's image damage
Als würde man ein Pimmel krakeln auf Da Vinci's Abendmahl
As if someone would scribble a penis on Da Vinci's Last Supper
Ich bekam für meinen letzten Hit in der Hackfresse
I got no applause from the tabloid press for my last hit in the face
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
Of my wife
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
Of course, people don't love me anymore
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
Because I was driving under the influence of alcohol
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
I was imprisoned for playing ring-a-ring o' roses
Mit einem Tinder-Teen, aber ich grinse fies
With a Tinder teen, but I grin wickedly
Denn ich gewinne (yeah) wieder eure Sympathie
Because I win (yeah) your sympathy again
Mit einer Masche, die immer zieht
With a trick that always works
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Think of the chil-dadada, dadada, go
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Think of the chil-dadada, dadada, go
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Think of the children, thinking doesn't hurt
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Think of the children, donate an oh dear
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Think of the children, finally on CD, go
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Think of the chil-dadada, dadada
(Denk' an die Kinder)
(Think of the children)
Und sie denken auch an dich, yeah (denk' an die Kinder)
And they also think of you, yeah (think of the children)
Sie sind noch so klein (denk' an die Kinder)
They are still so small (think of the children)
Denk' an die Kin-dadada und ich meine nicht die Schokolade
Think of the chil-dadada and I don't mean the chocolate
Wo denkst du hin? Und du weißt (denk' an die Kinder)
Where are you thinking? And you know (think of the children)
Ich denk' an die Kinder all night long (denk' an die Kinder)
I think of the children all night long (think of the children)
Eins, zwei, drei, vier kleine Kinder (denk' an die Kinder)
One, two, three, four little children (think of the children)
Oh, Kinder sind so verletzlich, yeah, yeah (denk' an die Kinder)
Oh, children are so vulnerable, yeah, yeah (think of the children)
Kinder sind auf dieser Welt einfach unersetzlich
Children are irreplaceable in this world
Nenn mich „Vater Theresa“
Call me "Father Theresa"
(Denk' an die Kinder)
(Think of the children)
Und sing' dir dein Gewissen rein (denk' an die Kinder)
And sing your conscience clean (think of the children)
Sie brauchen unser'n Support (denk' an die Kinder)
They need our support (think of the children)
Wie soll ein Kind das ertragen? (Denk' an die Kinder)
How can a child bear this? (Think of the children)
Denk' an die Kin-dadada, dadada (denk' an die Kinder)
Think of the chil-dadada, dadada (think of the children)
Wir waren auch mal jung, denkt auch an uns (denk' an die Kinder)
We were young once too, think of us (think of the children)
Sie können sich nicht wehren (denk' an die Kinder)
They can't defend themselves (think of the children)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala (denk' an die Kinder)
Even I sometimes think about it, lalala (think of the children)
Es geht um Leben und Tod und meine Platte! (Lala lala dada dada da oh dada)
It's about life and death and my record! (Lala lala dada dada da oh dada)
Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
Ne détournez pas le regard quand la misère frappe
Seit Neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
Récemment, je suis retourné en vacances au Danemark
Den Tränen nah, ich fahr' wieder ein hässlichen Gebrauchtwagen
Au bord des larmes, je conduis à nouveau une voiture d'occasion laide
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben, doch
Je pensais qu'on grandissait avec ses dépenses, mais
Wenn uns mal die Trends überholen
Si les tendances nous dépassent un jour
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
L'existence est menacée pour nous, les personnes célèbres
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
Si exceptionnellement une émission veut me promouvoir à nouveau
Muss ich Känguruhoden fressen trotz schändlicher Quoten, bah!
Dois-je manger des testicules de kangourou malgré des cotes scandaleuses, beurk !
Und so stopf' ich meinen Riesenkamin (wow)
Et donc je bourre ma grande cheminée (wow)
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
Avec des exemplaires invendus de ma biographie
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepuncht
J'ai frappé le dernier paparazzi au visage
Der knippst den Strand, wo ich lag, doch hat mich nicht erkannt
Il a photographié la plage où je me trouvais, mais ne m'a pas reconnu
Zeit, dass ich mal wieder in die V.I.p.-logen darf
Il est temps que je puisse à nouveau aller dans les loges VIP
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboat bezahlen
De plus, je dois payer les mensualités de mon speedboat
Also muss ich möglichst viele Likes generieren
Donc je dois générer autant de likes que possible
Ohne Zeit zu verlieren, und ich weiß auch schon wie
Sans perdre de temps, et je sais déjà comment
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense aux enfants, dadada, dadada, allez
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense aux enfants, dadada, dadada, allez
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pense aux enfants, penser ne fait pas mal
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pense aux enfants, donne un oh non
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pense aux enfants, enfin sur CD, allez
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pense aux enfants, dadada, dadada
Yeah, wir Stars haben's schwer, denn alle warten
Ouais, nous les stars, on a du mal, car tout le monde attend
Dass wir etwas falsches sagen Hashtag Galgenraten, ja okay
Que nous disions quelque chose de faux, hashtag pendu, oui d'accord
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
Je comprends que aucun présentateur de télévision ne m'aime
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
Depuis mon selfie de la chasse au rhinocéros
Doch warum ernte ich schärfste Kritik als Monsanto Werbegesicht? (Hm?)
Mais pourquoi suis-je critiqué sévèrement en tant que visage publicitaire de Monsanto ? (Hm ?)
Vielleicht, weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
Peut-être parce qu'après chaque beuverie, il y a eu des dommages à mon image
Als würde man ein Pimmel krakeln auf Da Vinci's Abendmahl
Comme si on dessinait un pénis sur la Cène de Da Vinci
Ich bekam für meinen letzten Hit in der Hackfresse
Je n'ai pas reçu d'applaudissements de la presse à scandale pour mon dernier hit
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
Ma femme a été frappée au visage
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
Bien sûr, les gens ne m'aiment plus
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
Car j'ai conduit sous l'influence de l'alcool
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
J'ai été emprisonné pour avoir joué à la bague
Mit einem Tinder-Teen, aber ich grinse fies
Avec une adolescente de Tinder, mais je souris méchamment
Denn ich gewinne (yeah) wieder eure Sympathie
Car je gagne (ouais) à nouveau votre sympathie
Mit einer Masche, die immer zieht
Avec une astuce qui marche toujours
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense aux enfants, dadada, dadada, allez
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pense aux enfants, dadada, dadada, allez
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pense aux enfants, penser ne fait pas mal
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pense aux enfants, donne un oh non
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pense aux enfants, enfin sur CD, allez
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pense aux enfants, dadada, dadada
(Denk' an die Kinder)
(Pense aux enfants)
Und sie denken auch an dich, yeah (denk' an die Kinder)
Et ils pensent aussi à toi, ouais (pense aux enfants)
Sie sind noch so klein (denk' an die Kinder)
Ils sont encore si petits (pense aux enfants)
Denk' an die Kin-dadada und ich meine nicht die Schokolade
Pense aux enfants, dadada et je ne parle pas du chocolat
Wo denkst du hin? Und du weißt (denk' an die Kinder)
Où penses-tu ? Et tu sais (pense aux enfants)
Ich denk' an die Kinder all night long (denk' an die Kinder)
Je pense aux enfants toute la nuit (pense aux enfants)
Eins, zwei, drei, vier kleine Kinder (denk' an die Kinder)
Un, deux, trois, quatre petits enfants (pense aux enfants)
Oh, Kinder sind so verletzlich, yeah, yeah (denk' an die Kinder)
Oh, les enfants sont si vulnérables, ouais, ouais (pense aux enfants)
Kinder sind auf dieser Welt einfach unersetzlich
Les enfants sont irremplaçables dans ce monde
Nenn mich „Vater Theresa“
Appelle-moi "Père Theresa"
(Denk' an die Kinder)
(Pense aux enfants)
Und sing' dir dein Gewissen rein (denk' an die Kinder)
Et chante pour te donner bonne conscience (pense aux enfants)
Sie brauchen unser'n Support (denk' an die Kinder)
Ils ont besoin de notre soutien (pense aux enfants)
Wie soll ein Kind das ertragen? (Denk' an die Kinder)
Comment un enfant peut-il supporter ça ? (Pense aux enfants)
Denk' an die Kin-dadada, dadada (denk' an die Kinder)
Pense aux enfants, dadada, dadada (pense aux enfants)
Wir waren auch mal jung, denkt auch an uns (denk' an die Kinder)
Nous avons aussi été jeunes, pensez aussi à nous (pense aux enfants)
Sie können sich nicht wehren (denk' an die Kinder)
Ils ne peuvent pas se défendre (pense aux enfants)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala (denk' an die Kinder)
Même moi, je pense parfois à ça, lalala (pense aux enfants)
Es geht um Leben und Tod und meine Platte! (Lala lala dada dada da oh dada)
Il s'agit de la vie et de la mort et de mon disque ! (Lala lala dada dada da oh dada)
Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
Jangan berpaling saat penderitaan menyerang
Seit Neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
Baru-baru ini saya kembali berlibur di Denmark
Den Tränen nah, ich fahr' wieder ein hässlichen Gebrauchtwagen
Hampir menangis, saya kembali mengendarai mobil bekas yang jelek
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben, doch
Saya pikir, kita tumbuh dengan pengeluaran kita, tapi
Wenn uns mal die Trends überholen
Jika tren melebihi kita
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
Eksistensi terancam bagi kita orang-orang terkenal
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
Ingin sekali lagi ada acara yang mempromosikan saya
Muss ich Känguruhoden fressen trotz schändlicher Quoten, bah!
Harus makan testis kanguru meski ratingnya memalukan, bah!
Und so stopf' ich meinen Riesenkamin (wow)
Dan begitu saya memenuhi perapian raksasa saya (wow)
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
Dengan salinan biografi saya yang tidak terjual
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepuncht
Saya memukul wajah paparazzi terakhir
Der knippst den Strand, wo ich lag, doch hat mich nicht erkannt
Dia memotret pantai tempat saya berbaring, tapi dia tidak mengenali saya
Zeit, dass ich mal wieder in die V.I.p.-logen darf
Waktunya saya kembali ke ruang V.I.P.
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboat bezahlen
Selain itu, saya harus membayar cicilan untuk speedboat saya
Also muss ich möglichst viele Likes generieren
Jadi saya harus menghasilkan sebanyak mungkin suka
Ohne Zeit zu verlieren, und ich weiß auch schon wie
Tanpa membuang waktu, dan saya sudah tahu bagaimana
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pikirkan anak-anak, pikirkanlah, ayo
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pikirkan anak-anak, pikirkanlah, ayo
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pikirkan anak-anak, berpikir tidak sakit
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pikirkan anak-anak, berikan sumbangan
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pikirkan anak-anak, akhirnya di CD, ayo
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pikirkan anak-anak, pikirkanlah
Yeah, wir Stars haben's schwer, denn alle warten
Yeah, kami bintang memiliki kesulitan, karena semua orang menunggu
Dass wir etwas falsches sagen Hashtag Galgenraten, ja okay
Kami mengatakan sesuatu yang salah dengan tagar hangman, ya oke
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
Saya mengerti bahwa tidak ada pembawa acara TV yang menyukai saya
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
Sejak selfie saya dari perburuan badak
Doch warum ernte ich schärfste Kritik als Monsanto Werbegesicht? (Hm?)
Tapi mengapa saya mendapatkan kritik terberat sebagai wajah iklan Monsanto? (Hm?)
Vielleicht, weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
Mungkin karena setelah setiap pesta minum saya ada kerusakan citra
Als würde man ein Pimmel krakeln auf Da Vinci's Abendmahl
Seolah-olah seseorang menggambar penis di Perjamuan Terakhir Da Vinci
Ich bekam für meinen letzten Hit in der Hackfresse
Saya tidak mendapatkan tepuk tangan dari pers gosip
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
Untuk hit terakhir saya di wajah istri saya
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
Tentu saja, orang-orang tidak lagi mencintai saya
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
Karena saya mengemudi di bawah pengaruh alkohol
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
Saya dipenjara, karena bermain ring a ring o' roses
Mit einem Tinder-Teen, aber ich grinse fies
Dengan seorang remaja dari Tinder, tapi saya tersenyum jahat
Denn ich gewinne (yeah) wieder eure Sympathie
Karena saya menang (yeah) kembali simpati kalian
Mit einer Masche, die immer zieht
Dengan trik yang selalu berhasil
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pikirkan anak-anak, pikirkanlah, ayo
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
Pikirkan anak-anak, pikirkanlah, ayo
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
Pikirkan anak-anak, berpikir tidak sakit
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
Pikirkan anak-anak, berikan sumbangan
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
Pikirkan anak-anak, akhirnya di CD, ayo
Denk' an die Kin-dadada, dadada
Pikirkan anak-anak, pikirkanlah
(Denk' an die Kinder)
(Pikirkan anak-anak)
Und sie denken auch an dich, yeah (denk' an die Kinder)
Dan mereka juga memikirkanmu, yeah (pikirkan anak-anak)
Sie sind noch so klein (denk' an die Kinder)
Mereka masih begitu kecil (pikirkan anak-anak)
Denk' an die Kin-dadada und ich meine nicht die Schokolade
Pikirkan anak-anak dan saya tidak maksud cokelat
Wo denkst du hin? Und du weißt (denk' an die Kinder)
Kemana pikiranmu? Dan kamu tahu (pikirkan anak-anak)
Ich denk' an die Kinder all night long (denk' an die Kinder)
Saya memikirkan anak-anak sepanjang malam (pikirkan anak-anak)
Eins, zwei, drei, vier kleine Kinder (denk' an die Kinder)
Satu, dua, tiga, empat anak kecil (pikirkan anak-anak)
Oh, Kinder sind so verletzlich, yeah, yeah (denk' an die Kinder)
Oh, anak-anak begitu rentan, yeah, yeah (pikirkan anak-anak)
Kinder sind auf dieser Welt einfach unersetzlich
Anak-anak di dunia ini benar-benar tak tergantikan
Nenn mich „Vater Theresa“
Panggil saya "Bapak Theresa"
(Denk' an die Kinder)
(Pikirkan anak-anak)
Und sing' dir dein Gewissen rein (denk' an die Kinder)
Dan nyanyikan hati nurani Anda (pikirkan anak-anak)
Sie brauchen unser'n Support (denk' an die Kinder)
Mereka membutuhkan dukungan kita (pikirkan anak-anak)
Wie soll ein Kind das ertragen? (Denk' an die Kinder)
Bagaimana seorang anak bisa menahan ini? (Pikirkan anak-anak)
Denk' an die Kin-dadada, dadada (denk' an die Kinder)
Pikirkan anak-anak, pikirkanlah (pikirkan anak-anak)
Wir waren auch mal jung, denkt auch an uns (denk' an die Kinder)
Kami juga pernah muda, pikirkan juga kami (pikirkan anak-anak)
Sie können sich nicht wehren (denk' an die Kinder)
Mereka tidak bisa melawan (pikirkan anak-anak)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala (denk' an die Kinder)
Bahkan saya kadang-kadang memikirkannya, lalala (pikirkan anak-anak)
Es geht um Leben und Tod und meine Platte! (Lala lala dada dada da oh dada)
Ini tentang hidup dan mati dan album saya! (Lala lala dada dada da oh dada)
Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
不要在苦难来临时转身离去
Seit Neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
最近我又开始在丹麦度假了
Den Tränen nah, ich fahr' wieder ein hässlichen Gebrauchtwagen
眼泪快要掉下来,我又开着一辆丑陋的二手车
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben, doch
我以为随着开销的增加会成长,但是
Wenn uns mal die Trends überholen
当潮流超过我们时
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
对我们这些知名人士来说,存在感就会受到威胁
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
如果我偶尔想再推广一次节目
Muss ich Känguruhoden fressen trotz schändlicher Quoten, bah!
我必须吃袋鼠睾丸,尽管收视率很可耻,呸!
Und so stopf' ich meinen Riesenkamin (wow)
所以我就用我未卖出的自传
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
塞满我的大壁炉(哇)
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepuncht
最后一个狗仔我直接打在脸上
Der knippst den Strand, wo ich lag, doch hat mich nicht erkannt
他拍摄我躺着的海滩,但没认出我
Zeit, dass ich mal wieder in die V.I.p.-logen darf
是时候我再次进入贵宾室了
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboat bezahlen
此外,我还得支付我的快艇的分期付款
Also muss ich möglichst viele Likes generieren
所以我必须尽可能多地产生点赞
Ohne Zeit zu verlieren, und ich weiß auch schon wie
不失时机,我已经知道怎么做了
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
想想那些孩子,dadada,开始吧
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
想想那些孩子,dadada,开始吧
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
想想孩子,思考并不痛苦
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
想想孩子,捐赠一声叹息
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
想想孩子,终于有CD了,开始吧
Denk' an die Kin-dadada, dadada
想想那些孩子,dadada,dadada
Yeah, wir Stars haben's schwer, denn alle warten
是的,我们明星很难,因为所有人都在等着
Dass wir etwas falsches sagen Hashtag Galgenraten, ja okay
我们说错话,#绞刑游戏,好吧
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
我明白没有一个电视主持人喜欢我
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
自从我那次猎犀牛的自拍以来
Doch warum ernte ich schärfste Kritik als Monsanto Werbegesicht? (Hm?)
但为什么我作为孟山都的广告面孔收到最严厉的批评?(嗯?)
Vielleicht, weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
也许是因为我每次喝酒后都会损害形象
Als würde man ein Pimmel krakeln auf Da Vinci's Abendmahl
就像在达芬奇的《最后的晚餐》上涂鸦一样
Ich bekam für meinen letzten Hit in der Hackfresse
我最后一次热门歌曲在我妻子的脸上
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
没有得到八卦媒体的掌声
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
很明显,人们不再爱我
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
因为我醉酒驾车逃税
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
被逮捕,因为和一个Tinder少女玩捉迷藏
Mit einem Tinder-Teen, aber ich grinse fies
但我却狞笑
Denn ich gewinne (yeah) wieder eure Sympathie
因为我再次赢得了你们的同情
Mit einer Masche, die immer zieht
用一个总是有效的方法
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
想想那些孩子,dadada,开始吧
Denk' an die Kin-dadada, dadada, los
想想那些孩子,dadada,开始吧
Denk' an die Kinder, denken tut nicht weh
想想孩子,思考并不痛苦
Denk' an die Kinder, spende ein Oje
想想孩子,捐赠一声叹息
Denk' an die Kinder, endlich auf CD, los
想想孩子,终于有CD了,开始吧
Denk' an die Kin-dadada, dadada
想想那些孩子,dadada,dadada
(Denk' an die Kinder)
(想想孩子)
Und sie denken auch an dich, yeah (denk' an die Kinder)
他们也在想你,是的(想想孩子)
Sie sind noch so klein (denk' an die Kinder)
他们还很小(想想孩子)
Denk' an die Kin-dadada und ich meine nicht die Schokolade
想想那些孩子,我不是说巧克力
Wo denkst du hin? Und du weißt (denk' an die Kinder)
你在想什么?你知道的(想想孩子)
Ich denk' an die Kinder all night long (denk' an die Kinder)
我整夜都在想孩子(想想孩子)
Eins, zwei, drei, vier kleine Kinder (denk' an die Kinder)
一、二、三、四个小孩(想想孩子)
Oh, Kinder sind so verletzlich, yeah, yeah (denk' an die Kinder)
哦,孩子们是如此脆弱,是的,是的(想想孩子)
Kinder sind auf dieser Welt einfach unersetzlich
孩子们在这个世界上是不可替代的
Nenn mich „Vater Theresa“
叫我“父亲特蕾莎”
(Denk' an die Kinder)
(想想孩子)
Und sing' dir dein Gewissen rein (denk' an die Kinder)
唱歌洗涤你的良心(想想孩子)
Sie brauchen unser'n Support (denk' an die Kinder)
他们需要我们的支持(想想孩子)
Wie soll ein Kind das ertragen? (Denk' an die Kinder)
一个孩子怎么能忍受?(想想孩子)
Denk' an die Kin-dadada, dadada (denk' an die Kinder)
想想那些孩子,dadada,dadada(想想孩子)
Wir waren auch mal jung, denkt auch an uns (denk' an die Kinder)
我们也曾经年轻,也想想我们(想想孩子)
Sie können sich nicht wehren (denk' an die Kinder)
他们无法自卫(想想孩子)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala (denk' an die Kinder)
有时候我甚至会想到,lalala(想想孩子)
Es geht um Leben und Tod und meine Platte! (Lala lala dada dada da oh dada)
这是关乎生死,还有我的专辑!(Lala lala dada dada da oh dada)

Curiosità sulla canzone Denk an die Kinder di Alligatoah

Chi ha composto la canzone “Denk an die Kinder” di di Alligatoah?
La canzone “Denk an die Kinder” di di Alligatoah è stata composta da Lukas Strobel.

Canzoni più popolari di Alligatoah

Altri artisti di Pop