Ein Problem mit Alkohol

Lukas Strobel

Testi Traduzione

Alli-Alligatoah (ah)
Deeper Shit zwei (deeper Shit)
Cheers, ah

Ich trinke viel in diesen Schattentagen
Wegen der schwierigen Erfahrung, in der Kindheit keinen Schnaps zu haben
Ah, aber als Aperitif
Nehm' ich ein stilles Wasser, denn stille Wasser sind tief
Alter, không ai hiêu tôi, ja
Das ist vietnamesisch und heißt: niemand versteht mich
Erzähl' der Kellnerin direkt Memoiren
Tja, jeder hat mein Päckchen zu tragen

Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Willst du mich verklagen?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Zeig den Paragraphen
Mir geht's super schlecht
Aber das ist mein gutes Recht
Mir geht's super schlecht
Aber das ist mein gutes Recht

Yeah, ah, P-Psychologie ist keine Hexenkunst (ne)
Einsicht ist besser als Besserung
Lass mich, wenn man meine Störung heilt
Was bleibt denn dann von der Persönlichkeit, heh? (heh?)
Ich hab' viel durchgemacht, zum Beispiel letzte Nacht
Trinke, um zu vergessen, dass ich eigentlich nichts zu meckern hab'
Es ist nie zu spät für pubertären Mitleidsdrang
Ich fang' mit siebzig mit dem Ritzen an

Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol (Alkohol)
Willst du mich verklagen?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Zeig den Paragraphen
Mir geht's super schlecht
Aber das ist mein gutes Recht
Mir geht's super schlecht
Aber das ist mein gutes Recht

Graue Wände, die Gebäude hier sind kalt
Lyrisch, wie ich bin, nenn' ich das häusliche Gewalt (uhh)
Woah, krass, große Poesie (stark)
Ist das noch 'ne Songzeile oder schon ein Tweet?
Wow, wie kommst du drauf, dass Kafka mein Buchgeschmack ist?
Achso, wegen meiner Kafka-Kapuzenjacke
Und meinem ganz subtilen Kafka-Tattoo im Nacken
Und weil ich niemanden mit Kafka in Ruhe lasse
Oder war's doch meine Kafka-Figur aus Pappe?
Ich mag die alten Sachen lieber als die New-Age-Kacke
Deepe Gedanken sind ein schweres Los
Sag' in ernstem Ton, „Boah, es gibt mega viele Sterne so.“
Wunden klaffen (aua), das ist Kunst erschaffen (eh-eh, eh-eh)
Aus dem Kummerkasten diverser Grundschulklassen
„Ach nix“ ist die erste Zeile in meinem Bewerbungsschreiben
Ich brauche jemanden zum Reden, der kann gerne schweigen
Die Welt ist schuld an meinen Saufexzessen
Schatz, verklag doch die Welt wegen der blauen Flecken (was?)
Es soll Menschen geben, die sind ohne Grund fröhlich
Das ist unhöflich

Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Willst du mich verklagen?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Zeig den Paragraphen
Mir geht's super schlecht
Aber das ist mein gutes Recht
Mir geht's super schlecht
Aber das ist mein gutes Recht

Boah, es gibt mega viele Sterne so

Alli-Alligatoah (ah)
Alli-Alligatoah (ah)
Deeper Shit zwei (deeper Shit)
Merda più profonda due (merda più profonda)
Cheers, ah
Salute, ah
Ich trinke viel in diesen Schattentagen
Bevo molto in questi giorni d'ombra
Wegen der schwierigen Erfahrung, in der Kindheit keinen Schnaps zu haben
A causa della difficile esperienza di non avere alcolici in infanzia
Ah, aber als Aperitif
Ah, ma come aperitivo
Nehm' ich ein stilles Wasser, denn stille Wasser sind tief
Prendo un'acqua liscia, perché le acque tranquille sono profonde
Alter, không ai hiêu tôi, ja
Vecchio, không ai hiêu tôi, sì
Das ist vietnamesisch und heißt: niemand versteht mich
Questo è vietnamita e significa: nessuno mi capisce
Erzähl' der Kellnerin direkt Memoiren
Racconto direttamente le mie memorie alla cameriera
Tja, jeder hat mein Päckchen zu tragen
Beh, ognuno ha il suo fardello da portare
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Sì, ho un problema con l'alcol
Willst du mich verklagen?
Vuoi denunciarmi?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
O c'è un divieto di "Sto perdendo la presa"?
Zeig den Paragraphen
Mostra il paragrafo
Mir geht's super schlecht
Sto davvero male
Aber das ist mein gutes Recht
Ma questo è il mio diritto
Mir geht's super schlecht
Sto davvero male
Aber das ist mein gutes Recht
Ma questo è il mio diritto
Yeah, ah, P-Psychologie ist keine Hexenkunst (ne)
Yeah, ah, la psicologia non è stregoneria (no)
Einsicht ist besser als Besserung
La consapevolezza è meglio del miglioramento
Lass mich, wenn man meine Störung heilt
Lasciami, se curano il mio disturbo
Was bleibt denn dann von der Persönlichkeit, heh? (heh?)
Cosa rimane della personalità, eh? (eh?)
Ich hab' viel durchgemacht, zum Beispiel letzte Nacht
Ho passato molto, per esempio la scorsa notte
Trinke, um zu vergessen, dass ich eigentlich nichts zu meckern hab'
Bevo per dimenticare che in realtà non ho nulla di cui lamentarmi
Es ist nie zu spät für pubertären Mitleidsdrang
Non è mai troppo tardi per l'auto-commiserazione adolescenziale
Ich fang' mit siebzig mit dem Ritzen an
Comincerò a tagliarmi a settanta anni
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol (Alkohol)
Sì, ho un problema con l'alcol (alcol)
Willst du mich verklagen?
Vuoi denunciarmi?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
O c'è un divieto di "Sto perdendo la presa"?
Zeig den Paragraphen
Mostra il paragrafo
Mir geht's super schlecht
Sto davvero male
Aber das ist mein gutes Recht
Ma questo è il mio diritto
Mir geht's super schlecht
Sto davvero male
Aber das ist mein gutes Recht
Ma questo è il mio diritto
Graue Wände, die Gebäude hier sind kalt
Muri grigi, gli edifici qui sono freddi
Lyrisch, wie ich bin, nenn' ich das häusliche Gewalt (uhh)
Liricamente, come sono, lo chiamo violenza domestica (uhh)
Woah, krass, große Poesie (stark)
Woah, forte, grande poesia (forte)
Ist das noch 'ne Songzeile oder schon ein Tweet?
È ancora una riga di canzone o già un tweet?
Wow, wie kommst du drauf, dass Kafka mein Buchgeschmack ist?
Wow, come fai a sapere che Kafka è il mio gusto letterario?
Achso, wegen meiner Kafka-Kapuzenjacke
Ah, a causa della mia felpa con cappuccio di Kafka
Und meinem ganz subtilen Kafka-Tattoo im Nacken
E il mio tatuaggio di Kafka molto sottile sulla nuca
Und weil ich niemanden mit Kafka in Ruhe lasse
E perché non lascio nessuno in pace con Kafka
Oder war's doch meine Kafka-Figur aus Pappe?
O era la mia figura di cartone di Kafka?
Ich mag die alten Sachen lieber als die New-Age-Kacke
Preferisco le vecchie cose alla merda New Age
Deepe Gedanken sind ein schweres Los
I pensieri profondi sono un fardello pesante
Sag' in ernstem Ton, „Boah, es gibt mega viele Sterne so.“
Dico con tono serio, "Wow, ci sono davvero tante stelle."
Wunden klaffen (aua), das ist Kunst erschaffen (eh-eh, eh-eh)
Le ferite sono aperte (aua), questa è la creazione dell'arte (eh-eh, eh-eh)
Aus dem Kummerkasten diverser Grundschulklassen
Dalla scatola dei dolori di varie classi elementari
„Ach nix“ ist die erste Zeile in meinem Bewerbungsschreiben
"Oh niente" è la prima riga nella mia lettera di presentazione
Ich brauche jemanden zum Reden, der kann gerne schweigen
Ho bisogno di qualcuno con cui parlare, può stare tranquillamente in silenzio
Die Welt ist schuld an meinen Saufexzessen
Il mondo è la causa delle mie sbornie
Schatz, verklag doch die Welt wegen der blauen Flecken (was?)
Tesoro, denuncia il mondo per i lividi (cosa?)
Es soll Menschen geben, die sind ohne Grund fröhlich
Ci sono persone che sono felici senza motivo
Das ist unhöflich
Questo è maleducato
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Sì, ho un problema con l'alcol
Willst du mich verklagen?
Vuoi denunciarmi?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
O c'è un divieto di "Sto perdendo la presa"?
Zeig den Paragraphen
Mostra il paragrafo
Mir geht's super schlecht
Sto davvero male
Aber das ist mein gutes Recht
Ma questo è il mio diritto
Mir geht's super schlecht
Sto davvero male
Aber das ist mein gutes Recht
Ma questo è il mio diritto
Boah, es gibt mega viele Sterne so
Wow, ci sono davvero tante stelle.
Alli-Alligatoah (ah)
Alli-Alligatoah (ah)
Deeper Shit zwei (deeper Shit)
Merda Profunda dois (merda profunda)
Cheers, ah
Saúde, ah
Ich trinke viel in diesen Schattentagen
Eu bebo muito nestes dias de sombra
Wegen der schwierigen Erfahrung, in der Kindheit keinen Schnaps zu haben
Por causa da difícil experiência de não ter bebida na infância
Ah, aber als Aperitif
Ah, mas como aperitivo
Nehm' ich ein stilles Wasser, denn stille Wasser sind tief
Eu tomo uma água parada, porque águas paradas são profundas
Alter, không ai hiêu tôi, ja
Cara, không ai hiêu tôi, sim
Das ist vietnamesisch und heißt: niemand versteht mich
Isso é vietnamita e significa: ninguém me entende
Erzähl' der Kellnerin direkt Memoiren
Conto memórias diretamente para a garçonete
Tja, jeder hat mein Päckchen zu tragen
Bem, cada um tem sua cruz para carregar
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Sim, eu tenho um problema com álcool
Willst du mich verklagen?
Você quer me processar?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Ou existe uma proibição de "Estou perdendo o controle"?
Zeig den Paragraphen
Mostre-me o parágrafo
Mir geht's super schlecht
Estou me sentindo muito mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mas esse é o meu direito
Mir geht's super schlecht
Estou me sentindo muito mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mas esse é o meu direito
Yeah, ah, P-Psychologie ist keine Hexenkunst (ne)
Sim, ah, P-Psicologia não é bruxaria (não)
Einsicht ist besser als Besserung
Percepção é melhor que melhora
Lass mich, wenn man meine Störung heilt
Deixe-me, se curarem meu distúrbio
Was bleibt denn dann von der Persönlichkeit, heh? (heh?)
O que resta da personalidade, hein? (hein?)
Ich hab' viel durchgemacht, zum Beispiel letzte Nacht
Eu passei por muito, por exemplo, na noite passada
Trinke, um zu vergessen, dass ich eigentlich nichts zu meckern hab'
Bebo para esquecer que na verdade não tenho nada para reclamar
Es ist nie zu spät für pubertären Mitleidsdrang
Nunca é tarde para a compaixão pubescente
Ich fang' mit siebzig mit dem Ritzen an
Começo a me cortar aos setenta
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol (Alkohol)
Sim, eu tenho um problema com álcool (álcool)
Willst du mich verklagen?
Você quer me processar?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Ou existe uma proibição de "Estou perdendo o controle"?
Zeig den Paragraphen
Mostre-me o parágrafo
Mir geht's super schlecht
Estou me sentindo muito mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mas esse é o meu direito
Mir geht's super schlecht
Estou me sentindo muito mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mas esse é o meu direito
Graue Wände, die Gebäude hier sind kalt
Paredes cinzas, os edifícios aqui são frios
Lyrisch, wie ich bin, nenn' ich das häusliche Gewalt (uhh)
Lírico como sou, chamo isso de violência doméstica (uhh)
Woah, krass, große Poesie (stark)
Uau, incrível, grande poesia (forte)
Ist das noch 'ne Songzeile oder schon ein Tweet?
Isso ainda é uma linha de música ou já é um tweet?
Wow, wie kommst du drauf, dass Kafka mein Buchgeschmack ist?
Uau, como você adivinhou que Kafka é o meu gosto literário?
Achso, wegen meiner Kafka-Kapuzenjacke
Ah, por causa do meu moletom com capuz Kafka
Und meinem ganz subtilen Kafka-Tattoo im Nacken
E minha tatuagem muito sutil de Kafka na nuca
Und weil ich niemanden mit Kafka in Ruhe lasse
E porque não deixo ninguém em paz com Kafka
Oder war's doch meine Kafka-Figur aus Pappe?
Ou foi a minha figura de papelão do Kafka?
Ich mag die alten Sachen lieber als die New-Age-Kacke
Prefiro as coisas antigas do que a merda da Nova Era
Deepe Gedanken sind ein schweres Los
Pensamentos profundos são um fardo pesado
Sag' in ernstem Ton, „Boah, es gibt mega viele Sterne so.“
Digo seriamente, "Uau, existem muitas estrelas."
Wunden klaffen (aua), das ist Kunst erschaffen (eh-eh, eh-eh)
Feridas abertas (ai), isso é criar arte (eh-eh, eh-eh)
Aus dem Kummerkasten diverser Grundschulklassen
Da caixa de tristezas de várias turmas do ensino fundamental
„Ach nix“ ist die erste Zeile in meinem Bewerbungsschreiben
"Ahn nada" é a primeira linha da minha carta de apresentação
Ich brauche jemanden zum Reden, der kann gerne schweigen
Preciso de alguém para conversar, que pode ficar em silêncio
Die Welt ist schuld an meinen Saufexzessen
O mundo é culpado pelos meus excessos de bebida
Schatz, verklag doch die Welt wegen der blauen Flecken (was?)
Amor, processe o mundo por causa dos hematomas (o quê?)
Es soll Menschen geben, die sind ohne Grund fröhlich
Existem pessoas que são felizes sem motivo
Das ist unhöflich
Isso é rude
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Sim, eu tenho um problema com álcool
Willst du mich verklagen?
Você quer me processar?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Ou existe uma proibição de "Estou perdendo o controle"?
Zeig den Paragraphen
Mostre-me o parágrafo
Mir geht's super schlecht
Estou me sentindo muito mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mas esse é o meu direito
Mir geht's super schlecht
Estou me sentindo muito mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mas esse é o meu direito
Boah, es gibt mega viele Sterne so
Uau, existem muitas estrelas.
Alli-Alligatoah (ah)
Alli-Alligatoah (ah)
Deeper Shit zwei (deeper Shit)
Deeper Shit two (deeper Shit)
Cheers, ah
Cheers, ah
Ich trinke viel in diesen Schattentagen
I drink a lot in these shadowy days
Wegen der schwierigen Erfahrung, in der Kindheit keinen Schnaps zu haben
Because of the difficult experience of not having liquor in childhood
Ah, aber als Aperitif
Ah, but as an aperitif
Nehm' ich ein stilles Wasser, denn stille Wasser sind tief
I take a still water, because still waters run deep
Alter, không ai hiêu tôi, ja
Dude, không ai hiêu tôi, yes
Das ist vietnamesisch und heißt: niemand versteht mich
That's Vietnamese and means: nobody understands me
Erzähl' der Kellnerin direkt Memoiren
Tell the waitress directly memoirs
Tja, jeder hat mein Päckchen zu tragen
Well, everyone has my package to carry
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Yes, I have a problem with alcohol
Willst du mich verklagen?
Do you want to sue me?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Or is there a "I'm losing my grip" ban?
Zeig den Paragraphen
Show the paragraph
Mir geht's super schlecht
I'm doing super bad
Aber das ist mein gutes Recht
But that's my good right
Mir geht's super schlecht
I'm doing super bad
Aber das ist mein gutes Recht
But that's my good right
Yeah, ah, P-Psychologie ist keine Hexenkunst (ne)
Yeah, ah, P-Psychology is not witchcraft (ne)
Einsicht ist besser als Besserung
Insight is better than improvement
Lass mich, wenn man meine Störung heilt
Leave me, if my disorder is cured
Was bleibt denn dann von der Persönlichkeit, heh? (heh?)
What then remains of the personality, heh? (heh?)
Ich hab' viel durchgemacht, zum Beispiel letzte Nacht
I've been through a lot, like last night
Trinke, um zu vergessen, dass ich eigentlich nichts zu meckern hab'
Drink to forget that I actually have nothing to complain about
Es ist nie zu spät für pubertären Mitleidsdrang
It's never too late for pubescent sympathy
Ich fang' mit siebzig mit dem Ritzen an
I'll start cutting at seventy
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol (Alkohol)
Yes, I have a problem with alcohol (Alcohol)
Willst du mich verklagen?
Do you want to sue me?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Or is there a "I'm losing my grip" ban?
Zeig den Paragraphen
Show the paragraph
Mir geht's super schlecht
I'm doing super bad
Aber das ist mein gutes Recht
But that's my good right
Mir geht's super schlecht
I'm doing super bad
Aber das ist mein gutes Recht
But that's my good right
Graue Wände, die Gebäude hier sind kalt
Grey walls, the buildings here are cold
Lyrisch, wie ich bin, nenn' ich das häusliche Gewalt (uhh)
Lyrically, as I am, I call this domestic violence (uhh)
Woah, krass, große Poesie (stark)
Woah, crass, great poetry (strong)
Ist das noch 'ne Songzeile oder schon ein Tweet?
Is this still a song line or already a tweet?
Wow, wie kommst du drauf, dass Kafka mein Buchgeschmack ist?
Wow, how do you figure that Kafka is my book taste?
Achso, wegen meiner Kafka-Kapuzenjacke
Oh, because of my Kafka hoodie
Und meinem ganz subtilen Kafka-Tattoo im Nacken
And my very subtle Kafka tattoo on the neck
Und weil ich niemanden mit Kafka in Ruhe lasse
And because I don't leave anyone alone with Kafka
Oder war's doch meine Kafka-Figur aus Pappe?
Or was it my Kafka cardboard figure?
Ich mag die alten Sachen lieber als die New-Age-Kacke
I prefer the old stuff to the New Age crap
Deepe Gedanken sind ein schweres Los
Deep thoughts are a heavy lot
Sag' in ernstem Ton, „Boah, es gibt mega viele Sterne so.“
Say in a serious tone, "Wow, there are so many stars."
Wunden klaffen (aua), das ist Kunst erschaffen (eh-eh, eh-eh)
Wounds gape (ouch), that's creating art (eh-eh, eh-eh)
Aus dem Kummerkasten diverser Grundschulklassen
From the complaint box of various primary school classes
„Ach nix“ ist die erste Zeile in meinem Bewerbungsschreiben
"Oh nothing" is the first line in my application letter
Ich brauche jemanden zum Reden, der kann gerne schweigen
I need someone to talk to, who can gladly be silent
Die Welt ist schuld an meinen Saufexzessen
The world is to blame for my drinking binges
Schatz, verklag doch die Welt wegen der blauen Flecken (was?)
Honey, sue the world for the bruises (what?)
Es soll Menschen geben, die sind ohne Grund fröhlich
There are supposed to be people who are happy for no reason
Das ist unhöflich
That's rude
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Yes, I have a problem with alcohol
Willst du mich verklagen?
Do you want to sue me?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Or is there a "I'm losing my grip" ban?
Zeig den Paragraphen
Show the paragraph
Mir geht's super schlecht
I'm doing super bad
Aber das ist mein gutes Recht
But that's my good right
Mir geht's super schlecht
I'm doing super bad
Aber das ist mein gutes Recht
But that's my good right
Boah, es gibt mega viele Sterne so
Wow, there are so many stars.
Alli-Alligatoah (ah)
Alli-Alligatoah (ah)
Deeper Shit zwei (deeper Shit)
Mierda más profunda dos (mierda más profunda)
Cheers, ah
Salud, ah
Ich trinke viel in diesen Schattentagen
Bebo mucho en estos días de sombras
Wegen der schwierigen Erfahrung, in der Kindheit keinen Schnaps zu haben
Debido a la difícil experiencia de no tener licor en la infancia
Ah, aber als Aperitif
Ah, pero como aperitivo
Nehm' ich ein stilles Wasser, denn stille Wasser sind tief
Tomo un agua tranquila, porque las aguas tranquilas son profundas
Alter, không ai hiêu tôi, ja
Hombre, không ai hiêu tôi, sí
Das ist vietnamesisch und heißt: niemand versteht mich
Eso es vietnamita y significa: nadie me entiende
Erzähl' der Kellnerin direkt Memoiren
Le cuento directamente mis memorias a la camarera
Tja, jeder hat mein Päckchen zu tragen
Bueno, cada uno tiene su propio paquete para llevar
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Sí, tengo un problema con el alcohol
Willst du mich verklagen?
¿Quieres demandarme?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
¿O hay una prohibición de "Estoy perdiendo el control"?
Zeig den Paragraphen
Muestra el párrafo
Mir geht's super schlecht
Me siento muy mal
Aber das ist mein gutes Recht
Pero ese es mi derecho
Mir geht's super schlecht
Me siento muy mal
Aber das ist mein gutes Recht
Pero ese es mi derecho
Yeah, ah, P-Psychologie ist keine Hexenkunst (ne)
Sí, ah, la psicología no es brujería (no)
Einsicht ist besser als Besserung
La comprensión es mejor que la mejora
Lass mich, wenn man meine Störung heilt
Déjame, si curan mi trastorno
Was bleibt denn dann von der Persönlichkeit, heh? (heh?)
¿Qué queda de la personalidad, eh? (¿eh?)
Ich hab' viel durchgemacht, zum Beispiel letzte Nacht
He pasado por mucho, como la noche pasada
Trinke, um zu vergessen, dass ich eigentlich nichts zu meckern hab'
Bebo para olvidar que en realidad no tengo nada de qué quejarme
Es ist nie zu spät für pubertären Mitleidsdrang
Nunca es demasiado tarde para la compasión puberal
Ich fang' mit siebzig mit dem Ritzen an
Empezaré a cortarme a los setenta
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol (Alkohol)
Sí, tengo un problema con el alcohol (alcohol)
Willst du mich verklagen?
¿Quieres demandarme?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
¿O hay una prohibición de "Estoy perdiendo el control"?
Zeig den Paragraphen
Muestra el párrafo
Mir geht's super schlecht
Me siento muy mal
Aber das ist mein gutes Recht
Pero ese es mi derecho
Mir geht's super schlecht
Me siento muy mal
Aber das ist mein gutes Recht
Pero ese es mi derecho
Graue Wände, die Gebäude hier sind kalt
Paredes grises, los edificios aquí son fríos
Lyrisch, wie ich bin, nenn' ich das häusliche Gewalt (uhh)
Líricamente, como soy, lo llamo violencia doméstica (uhh)
Woah, krass, große Poesie (stark)
Woah, genial, gran poesía (fuerte)
Ist das noch 'ne Songzeile oder schon ein Tweet?
¿Es esto todavía una línea de canción o ya un tweet?
Wow, wie kommst du drauf, dass Kafka mein Buchgeschmack ist?
Wow, ¿cómo te diste cuenta de que Kafka es mi gusto literario?
Achso, wegen meiner Kafka-Kapuzenjacke
Ah, por mi chaqueta con capucha de Kafka
Und meinem ganz subtilen Kafka-Tattoo im Nacken
Y mi muy sutil tatuaje de Kafka en el cuello
Und weil ich niemanden mit Kafka in Ruhe lasse
Y porque no dejo a nadie en paz con Kafka
Oder war's doch meine Kafka-Figur aus Pappe?
¿O fue mi figura de cartón de Kafka?
Ich mag die alten Sachen lieber als die New-Age-Kacke
Prefiero las cosas viejas a la mierda de la Nueva Era
Deepe Gedanken sind ein schweres Los
Los pensamientos profundos son una carga pesada
Sag' in ernstem Ton, „Boah, es gibt mega viele Sterne so.“
Digo en tono serio, "Vaya, hay un montón de estrellas."
Wunden klaffen (aua), das ist Kunst erschaffen (eh-eh, eh-eh)
Las heridas están abiertas (aua), eso es crear arte (eh-eh, eh-eh)
Aus dem Kummerkasten diverser Grundschulklassen
Desde el buzón de quejas de varias clases de primaria
„Ach nix“ ist die erste Zeile in meinem Bewerbungsschreiben
"Ach nix" es la primera línea en mi carta de presentación
Ich brauche jemanden zum Reden, der kann gerne schweigen
Necesito a alguien con quien hablar, puede quedarse en silencio
Die Welt ist schuld an meinen Saufexzessen
El mundo es culpable de mis borracheras
Schatz, verklag doch die Welt wegen der blauen Flecken (was?)
Cariño, demanda al mundo por los moretones (¿qué?)
Es soll Menschen geben, die sind ohne Grund fröhlich
Se supone que hay personas que son felices sin razón
Das ist unhöflich
Eso es grosero
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Sí, tengo un problema con el alcohol
Willst du mich verklagen?
¿Quieres demandarme?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
¿O hay una prohibición de "Estoy perdiendo el control"?
Zeig den Paragraphen
Muestra el párrafo
Mir geht's super schlecht
Me siento muy mal
Aber das ist mein gutes Recht
Pero ese es mi derecho
Mir geht's super schlecht
Me siento muy mal
Aber das ist mein gutes Recht
Pero ese es mi derecho
Boah, es gibt mega viele Sterne so
Vaya, hay un montón de estrellas.
Alli-Alligatoah (ah)
Alli-Alligatoah (ah)
Deeper Shit zwei (deeper Shit)
Deeper Shit deux (deeper Shit)
Cheers, ah
Santé, ah
Ich trinke viel in diesen Schattentagen
Je bois beaucoup en ces jours d'ombre
Wegen der schwierigen Erfahrung, in der Kindheit keinen Schnaps zu haben
À cause de l'expérience difficile de ne pas avoir d'alcool dans mon enfance
Ah, aber als Aperitif
Ah, mais comme apéritif
Nehm' ich ein stilles Wasser, denn stille Wasser sind tief
Je prends une eau plate, car les eaux calmes sont profondes
Alter, không ai hiêu tôi, ja
Vieux, không ai hiêu tôi, oui
Das ist vietnamesisch und heißt: niemand versteht mich
C'est du vietnamien et ça signifie : personne ne me comprend
Erzähl' der Kellnerin direkt Memoiren
Je raconte directement mes mémoires à la serveuse
Tja, jeder hat mein Päckchen zu tragen
Eh bien, chacun a son fardeau à porter
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Oui, j'ai un problème avec l'alcool
Willst du mich verklagen?
Veux-tu me poursuivre en justice ?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Ou y a-t-il une interdiction de "Je perds pied" ?
Zeig den Paragraphen
Montre-moi le paragraphe
Mir geht's super schlecht
Je vais très mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mais c'est mon droit
Mir geht's super schlecht
Je vais très mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mais c'est mon droit
Yeah, ah, P-Psychologie ist keine Hexenkunst (ne)
Ouais, ah, la psychologie n'est pas de la sorcellerie (non)
Einsicht ist besser als Besserung
La prise de conscience est meilleure que l'amélioration
Lass mich, wenn man meine Störung heilt
Laisse-moi, si on guérit mon trouble
Was bleibt denn dann von der Persönlichkeit, heh? (heh?)
Qu'est-ce qui reste alors de la personnalité, hein ? (hein ?)
Ich hab' viel durchgemacht, zum Beispiel letzte Nacht
J'ai beaucoup traversé, par exemple la nuit dernière
Trinke, um zu vergessen, dass ich eigentlich nichts zu meckern hab'
Je bois pour oublier que je n'ai en fait rien à redire
Es ist nie zu spät für pubertären Mitleidsdrang
Il n'est jamais trop tard pour la compassion pubertaire
Ich fang' mit siebzig mit dem Ritzen an
Je commence à me scarifier à soixante-dix ans
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol (Alkohol)
Oui, j'ai un problème avec l'alcool (Alcool)
Willst du mich verklagen?
Veux-tu me poursuivre en justice ?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Ou y a-t-il une interdiction de "Je perds pied" ?
Zeig den Paragraphen
Montre-moi le paragraphe
Mir geht's super schlecht
Je vais très mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mais c'est mon droit
Mir geht's super schlecht
Je vais très mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mais c'est mon droit
Graue Wände, die Gebäude hier sind kalt
Des murs gris, les bâtiments ici sont froids
Lyrisch, wie ich bin, nenn' ich das häusliche Gewalt (uhh)
Lyrique comme je suis, j'appelle ça la violence domestique (uhh)
Woah, krass, große Poesie (stark)
Woah, cool, grande poésie (fort)
Ist das noch 'ne Songzeile oder schon ein Tweet?
Est-ce encore une ligne de chanson ou déjà un tweet ?
Wow, wie kommst du drauf, dass Kafka mein Buchgeschmack ist?
Wow, comment as-tu deviné que Kafka est mon goût littéraire ?
Achso, wegen meiner Kafka-Kapuzenjacke
Ah, à cause de ma veste à capuche Kafka
Und meinem ganz subtilen Kafka-Tattoo im Nacken
Et mon tatouage Kafka très subtil dans le cou
Und weil ich niemanden mit Kafka in Ruhe lasse
Et parce que je ne laisse personne tranquille avec Kafka
Oder war's doch meine Kafka-Figur aus Pappe?
Ou était-ce ma figurine en carton de Kafka ?
Ich mag die alten Sachen lieber als die New-Age-Kacke
Je préfère les vieilles choses à la merde New Age
Deepe Gedanken sind ein schweres Los
Les pensées profondes sont un lourd fardeau
Sag' in ernstem Ton, „Boah, es gibt mega viele Sterne so.“
Je dis d'un ton sérieux, "Wow, il y a tellement d'étoiles."
Wunden klaffen (aua), das ist Kunst erschaffen (eh-eh, eh-eh)
Des blessures béantes (aïe), c'est de l'art créé (eh-eh, eh-eh)
Aus dem Kummerkasten diverser Grundschulklassen
À partir de la boîte à chagrin de diverses classes d'école primaire
„Ach nix“ ist die erste Zeile in meinem Bewerbungsschreiben
"Ach nix" est la première ligne de ma lettre de motivation
Ich brauche jemanden zum Reden, der kann gerne schweigen
J'ai besoin de quelqu'un à qui parler, qui peut rester silencieux
Die Welt ist schuld an meinen Saufexzessen
Le monde est responsable de mes beuveries
Schatz, verklag doch die Welt wegen der blauen Flecken (was?)
Chérie, poursuis le monde en justice pour les bleus (quoi ?)
Es soll Menschen geben, die sind ohne Grund fröhlich
Il y a des gens qui sont heureux sans raison
Das ist unhöflich
C'est impoli
Ja, ich habe ein Problem mit Alkohol
Oui, j'ai un problème avec l'alcool
Willst du mich verklagen?
Veux-tu me poursuivre en justice ?
Oder gibt's ein „Ich verlier' den Halt“-Verbot?
Ou y a-t-il une interdiction de "Je perds pied" ?
Zeig den Paragraphen
Montre-moi le paragraphe
Mir geht's super schlecht
Je vais très mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mais c'est mon droit
Mir geht's super schlecht
Je vais très mal
Aber das ist mein gutes Recht
Mais c'est mon droit
Boah, es gibt mega viele Sterne so
Wow, il y a tellement d'étoiles.

Curiosità sulla canzone Ein Problem mit Alkohol di Alligatoah

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ein Problem mit Alkohol” di Alligatoah?
Alligatoah ha rilasciato la canzone negli album “Schlaftabletten, Rotwein V” nel 2018 e “Schlaftabletten, Rotwein V Zugabe” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Ein Problem mit Alkohol” di di Alligatoah?
La canzone “Ein Problem mit Alkohol” di di Alligatoah è stata composta da Lukas Strobel.

Canzoni più popolari di Alligatoah

Altri artisti di Pop