Sludge Factory

Layne Staley, Sean Kinney, Jerry Cantrell

Testi Traduzione

Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh oh oh oh oh
Oh yeah

You insult me in my home, you're forgiven this time
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Carton size
Carton size
Carton size

Call me up congratulations ain't the real why
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
Endless corporate ignorance lets me control time
By the way, by the way, by the way, by the way

Once again you see an in
Discolored skin gives you away
So afraid you'd kindly gurgle
Out a date for me

Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh oh oh oh oh
Oh yeah

Now the body of one soul I adore wants to die
You have always told me you'd not live past twenty-five
I say stay long enough to repay all who cause strife

Once again you see an in
Discolored skin gives you away
So afraid you'd kindly gurgle
Out a date for me
Once again you see an in
Discolored skin gives you away
So afraid you'd kindly gurgle
Out a date for me

Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh oh oh oh oh

I bear true and an existing witness
To this barrel of monkeys
A self-proclaimed immoral success
Perfected by each whereof
Individually deadly, and equally so
And spread about the surrendered troops
For even thousands of miles
Will not tear apart their communication
Or the lack thereof
Vultures, liars, thieves
Each proclaim their innocence
In no suggestion or rhyme
Your weapon is contained
In the wrecking of the keeping the desired effect
The breaking of the spirit thwarts the whole being
Your weapon is guilt
Your weapon is guilt
Your weapon is guilt
Guilt

Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sì
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sì
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sì
You insult me in my home, you're forgiven this time
Mi insulti a casa mia, sei perdonato questa volta
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
Le cose vanno bene, i tuoi occhi si dilatano, tremi, e "Sono su di giri"
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Guarda nei miei occhi profondamente e guarda le nuvole cambiare con il tempo
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Ventiquattro ore non stamperanno la mia foto delle dimensioni di un cartone del latte
Carton size
Dimensioni del cartone
Carton size
Dimensioni del cartone
Carton size
Dimensioni del cartone
Call me up congratulations ain't the real why
Chiamami per congratulazioni non è il vero motivo
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
Non c'è pressione oltre la brillantezza diciamo al giorno nove
Endless corporate ignorance lets me control time
L'infinita ignoranza aziendale mi permette di controllare il tempo
By the way, by the way, by the way, by the way
A proposito, a proposito, a proposito, a proposito
Once again you see an in
Ancora una volta vedi un dentro
Discolored skin gives you away
La pelle scolorita ti tradisce
So afraid you'd kindly gurgle
Così spaventato che gentilmente gorgogli
Out a date for me
Fuori una data per me
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sì
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sì
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sì
Now the body of one soul I adore wants to die
Ora il corpo di un'anima che adoro vuole morire
You have always told me you'd not live past twenty-five
Mi hai sempre detto che non vivresti oltre i venticinque
I say stay long enough to repay all who cause strife
Dico resta abbastanza a lungo per ripagare tutti coloro che causano conflitti
Once again you see an in
Ancora una volta vedi un dentro
Discolored skin gives you away
La pelle scolorita ti tradisce
So afraid you'd kindly gurgle
Così spaventato che gentilmente gorgogli
Out a date for me
Fuori una data per me
Once again you see an in
Ancora una volta vedi un dentro
Discolored skin gives you away
La pelle scolorita ti tradisce
So afraid you'd kindly gurgle
Così spaventato che gentilmente gorgogli
Out a date for me
Fuori una data per me
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sì
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
I bear true and an existing witness
Sono un testimone vero ed esistente
To this barrel of monkeys
A questa barile di scimmie
A self-proclaimed immoral success
Un successo immorale autoproclamato
Perfected by each whereof
Perfezionato da ciascuno di essi
Individually deadly, and equally so
Individualmente mortale, e altrettanto così
And spread about the surrendered troops
E diffuso tra le truppe arrese
For even thousands of miles
Perché nemmeno migliaia di miglia
Will not tear apart their communication
Riusciranno a spezzare la loro comunicazione
Or the lack thereof
O la mancanza di essa
Vultures, liars, thieves
Avvoltoi, bugiardi, ladri
Each proclaim their innocence
Ciascuno proclama la propria innocenza
In no suggestion or rhyme
Senza suggerimento o rima
Your weapon is contained
La tua arma è contenuta
In the wrecking of the keeping the desired effect
Nel distruggere il mantenimento dell'effetto desiderato
The breaking of the spirit thwarts the whole being
La rottura dello spirito sconvolge l'intero essere
Your weapon is guilt
La tua arma è la colpa
Your weapon is guilt
La tua arma è la colpa
Your weapon is guilt
La tua arma è la colpa
Guilt
Colpa
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sim
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sim
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sim
You insult me in my home, you're forgiven this time
Você me insulta na minha casa, você é perdoado desta vez
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
As coisas vão bem, seus olhos se dilatam, você treme, e "estou chapado"
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Olhe nos meus olhos profundamente e observe as nuvens mudarem com o tempo
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Vinte horas não vão imprimir minha foto do tamanho de uma caixa de leite
Carton size
Tamanho da caixa
Carton size
Tamanho da caixa
Carton size
Tamanho da caixa
Call me up congratulations ain't the real why
Me ligue para parabenizar não é o verdadeiro motivo
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
Não há pressão além da genialidade, digamos no nono dia
Endless corporate ignorance lets me control time
A ignorância corporativa sem fim me permite controlar o tempo
By the way, by the way, by the way, by the way
A propósito, a propósito, a propósito, a propósito
Once again you see an in
Mais uma vez você vê uma entrada
Discolored skin gives you away
Pele descolorida te entrega
So afraid you'd kindly gurgle
Tão assustado que você gentilmente gorgoleja
Out a date for me
Uma data para mim
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sim
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sim
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sim
Now the body of one soul I adore wants to die
Agora o corpo de uma alma que eu adoro quer morrer
You have always told me you'd not live past twenty-five
Você sempre me disse que não viveria além dos vinte e cinco
I say stay long enough to repay all who cause strife
Eu digo fique tempo suficiente para recompensar todos que causam conflito
Once again you see an in
Mais uma vez você vê uma entrada
Discolored skin gives you away
Pele descolorida te entrega
So afraid you'd kindly gurgle
Tão assustado que você gentilmente gorgoleja
Out a date for me
Uma data para mim
Once again you see an in
Mais uma vez você vê uma entrada
Discolored skin gives you away
Pele descolorida te entrega
So afraid you'd kindly gurgle
Tão assustado que você gentilmente gorgoleja
Out a date for me
Uma data para mim
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sim
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
I bear true and an existing witness
Eu sou uma testemunha verdadeira e existente
To this barrel of monkeys
Para este barril de macacos
A self-proclaimed immoral success
Um sucesso imoral auto-proclamado
Perfected by each whereof
Aperfeiçoado por cada um deles
Individually deadly, and equally so
Individualmente mortais, e igualmente assim
And spread about the surrendered troops
E espalhados entre as tropas rendidas
For even thousands of miles
Pois nem milhares de milhas
Will not tear apart their communication
Vão desfazer a comunicação deles
Or the lack thereof
Ou a falta dela
Vultures, liars, thieves
Abutres, mentirosos, ladrões
Each proclaim their innocence
Cada um proclama sua inocência
In no suggestion or rhyme
Sem sugestão ou rima
Your weapon is contained
Sua arma está contida
In the wrecking of the keeping the desired effect
Na destruição da manutenção do efeito desejado
The breaking of the spirit thwarts the whole being
A quebra do espírito frustra todo o ser
Your weapon is guilt
Sua arma é a culpa
Your weapon is guilt
Sua arma é a culpa
Your weapon is guilt
Sua arma é a culpa
Guilt
Culpa
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sí
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sí
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sí
You insult me in my home, you're forgiven this time
Me insultas en mi casa, estás perdonado esta vez
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
Las cosas van bien, tus ojos se dilatan, tiemblas, y "estoy drogado"
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Mira en mis ojos profundamente y observa cómo las nubes cambian con el tiempo
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Veinte horas no imprimirán mi foto del tamaño de un cartón de leche
Carton size
Tamaño de cartón
Carton size
Tamaño de cartón
Carton size
Tamaño de cartón
Call me up congratulations ain't the real why
Llámame para felicitarme no es la verdadera razón
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
No hay presión además de brillantez digamos al noveno día
Endless corporate ignorance lets me control time
La infinita ignorancia corporativa me permite controlar el tiempo
By the way, by the way, by the way, by the way
Por cierto, por cierto, por cierto, por cierto
Once again you see an in
Una vez más ves una entrada
Discolored skin gives you away
La piel descolorida te delata
So afraid you'd kindly gurgle
Tan asustado que amablemente gorgoteas
Out a date for me
Una fecha para mí
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sí
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sí
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sí
Now the body of one soul I adore wants to die
Ahora el cuerpo de un alma que adoro quiere morir
You have always told me you'd not live past twenty-five
Siempre me has dicho que no vivirías más allá de los veinticinco
I say stay long enough to repay all who cause strife
Digo quédate lo suficiente para compensar a todos los que causan conflicto
Once again you see an in
Una vez más ves una entrada
Discolored skin gives you away
La piel descolorida te delata
So afraid you'd kindly gurgle
Tan asustado que amablemente gorgoteas
Out a date for me
Una fecha para mí
Once again you see an in
Una vez más ves una entrada
Discolored skin gives you away
La piel descolorida te delata
So afraid you'd kindly gurgle
Tan asustado que amablemente gorgoteas
Out a date for me
Una fecha para mí
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh sí
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
I bear true and an existing witness
Soy un verdadero y existente testigo
To this barrel of monkeys
De este barril de monos
A self-proclaimed immoral success
Un éxito inmoral auto-proclamado
Perfected by each whereof
Perfeccionado por cada uno de ellos
Individually deadly, and equally so
Individualmente mortales, y igualmente así
And spread about the surrendered troops
Y esparcidos entre las tropas rendidas
For even thousands of miles
Incluso miles de millas
Will not tear apart their communication
No romperán su comunicación
Or the lack thereof
O la falta de ella
Vultures, liars, thieves
Buitres, mentirosos, ladrones
Each proclaim their innocence
Cada uno proclama su inocencia
In no suggestion or rhyme
Sin sugerencia ni rima
Your weapon is contained
Tu arma está contenida
In the wrecking of the keeping the desired effect
En el destrozo de mantener el efecto deseado
The breaking of the spirit thwarts the whole being
La ruptura del espíritu frustra todo el ser
Your weapon is guilt
Tu arma es la culpa
Your weapon is guilt
Tu arma es la culpa
Your weapon is guilt
Tu arma es la culpa
Guilt
Culpa
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ouais
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ouais
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ouais
You insult me in my home, you're forgiven this time
Tu m'insultes chez moi, tu es pardonné cette fois
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
Les choses vont bien, tes yeux se dilatent, tu trembles, et "je suis high"
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Regarde dans mes yeux profondément et regarde les nuages changer avec le temps
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Vingt heures ne suffiront pas à imprimer ma photo de la taille d'un carton de lait
Carton size
Taille de carton
Carton size
Taille de carton
Carton size
Taille de carton
Call me up congratulations ain't the real why
Appelle-moi, félicitations, ce n'est pas la vraie raison
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
Il n'y a pas de pression à part le génie, disons au neuvième jour
Endless corporate ignorance lets me control time
L'ignorance corporative sans fin me permet de contrôler le temps
By the way, by the way, by the way, by the way
Au fait, au fait, au fait, au fait
Once again you see an in
Encore une fois tu vois une entrée
Discolored skin gives you away
La peau décolorée te trahit
So afraid you'd kindly gurgle
Si peur que tu gargouilles gentiment
Out a date for me
Une date pour moi
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ouais
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ouais
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ouais
Now the body of one soul I adore wants to die
Maintenant le corps d'une âme que j'adore veut mourir
You have always told me you'd not live past twenty-five
Tu m'as toujours dit que tu ne vivrais pas au-delà de vingt-cinq ans
I say stay long enough to repay all who cause strife
Je dis reste assez longtemps pour rembourser tous ceux qui causent des conflits
Once again you see an in
Encore une fois tu vois une entrée
Discolored skin gives you away
La peau décolorée te trahit
So afraid you'd kindly gurgle
Si peur que tu gargouilles gentiment
Out a date for me
Une date pour moi
Once again you see an in
Encore une fois tu vois une entrée
Discolored skin gives you away
La peau décolorée te trahit
So afraid you'd kindly gurgle
Si peur que tu gargouilles gentiment
Out a date for me
Une date pour moi
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ouais
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
I bear true and an existing witness
Je suis un témoin véritable et existant
To this barrel of monkeys
À ce baril de singes
A self-proclaimed immoral success
Un succès immoral auto-proclamé
Perfected by each whereof
Perfectionné par chacun d'eux
Individually deadly, and equally so
Individuellement mortel, et également
And spread about the surrendered troops
Et répandu parmi les troupes rendues
For even thousands of miles
Même des milliers de kilomètres
Will not tear apart their communication
Ne déchireront pas leur communication
Or the lack thereof
Ou son absence
Vultures, liars, thieves
Vautours, menteurs, voleurs
Each proclaim their innocence
Chacun proclame son innocence
In no suggestion or rhyme
Sans suggestion ni rime
Your weapon is contained
Ton arme est contenue
In the wrecking of the keeping the desired effect
Dans le naufrage de la conservation de l'effet désiré
The breaking of the spirit thwarts the whole being
La rupture de l'esprit contrecarre l'être tout entier
Your weapon is guilt
Ton arme est la culpabilité
Your weapon is guilt
Ton arme est la culpabilité
Your weapon is guilt
Ton arme est la culpabilité
Guilt
Culpabilité
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ja
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ja
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ja
You insult me in my home, you're forgiven this time
Du beleidigst mich in meinem Zuhause, du bist diesmal vergeben
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
Es läuft gut, deine Augen weiten sich, du zitterst und „Ich bin high“
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Schau tief in meine Augen und beobachte, wie die Wolken sich mit der Zeit verändern
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Zwanzig Stunden werden mein Bild nicht in Milchkarton-Größe drucken
Carton size
Karton-Größe
Carton size
Karton-Größe
Carton size
Karton-Größe
Call me up congratulations ain't the real why
Ruf mich an, Glückwünsche sind nicht der wahre Grund
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
Es gibt keinen Druck außer Brillanz, sagen wir am neunten Tag
Endless corporate ignorance lets me control time
Endlose unternehmerische Ignoranz lässt mich die Zeit kontrollieren
By the way, by the way, by the way, by the way
Übrigens, übrigens, übrigens, übrigens
Once again you see an in
Wieder einmal siehst du einen Einblick
Discolored skin gives you away
Verfärbte Haut verrät dich
So afraid you'd kindly gurgle
So ängstlich würdest du freundlicherweise
Out a date for me
Ein Datum für mich gurgeln
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ja
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ja
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ja
Now the body of one soul I adore wants to die
Jetzt will der Körper einer Seele, die ich verehre, sterben
You have always told me you'd not live past twenty-five
Du hast mir immer gesagt, dass du nicht älter als fünfundzwanzig werden würdest
I say stay long enough to repay all who cause strife
Ich sage, bleib lange genug, um all denen zu danken, die Streit verursachen
Once again you see an in
Wieder einmal siehst du einen Einblick
Discolored skin gives you away
Verfärbte Haut verrät dich
So afraid you'd kindly gurgle
So ängstlich würdest du freundlicherweise
Out a date for me
Ein Datum für mich gurgeln
Once again you see an in
Wieder einmal siehst du einen Einblick
Discolored skin gives you away
Verfärbte Haut verrät dich
So afraid you'd kindly gurgle
So ängstlich würdest du freundlicherweise
Out a date for me
Ein Datum für mich gurgeln
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ja
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
I bear true and an existing witness
Ich bin ein wahrer und existierender Zeuge
To this barrel of monkeys
Für dieses Fass voller Affen
A self-proclaimed immoral success
Ein selbsternannter unmoralischer Erfolg
Perfected by each whereof
Perfektioniert von jedem einzelnen
Individually deadly, and equally so
Individuell tödlich und ebenso
And spread about the surrendered troops
Und verbreitet unter den ergebenen Truppen
For even thousands of miles
Denn selbst Tausende von Meilen
Will not tear apart their communication
Werden ihre Kommunikation nicht zerreißen
Or the lack thereof
Oder das Fehlen davon
Vultures, liars, thieves
Geier, Lügner, Diebe
Each proclaim their innocence
Jeder behauptet seine Unschuld
In no suggestion or rhyme
Ohne Vorschlag oder Reim
Your weapon is contained
Deine Waffe ist enthalten
In the wrecking of the keeping the desired effect
In der Zerstörung des Erhalts der gewünschten Wirkung
The breaking of the spirit thwarts the whole being
Das Brechen des Geistes vereitelt das ganze Wesen
Your weapon is guilt
Deine Waffe ist Schuld
Your weapon is guilt
Deine Waffe ist Schuld
Your weapon is guilt
Deine Waffe ist Schuld
Guilt
Schuld
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ya
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ya
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ya
You insult me in my home, you're forgiven this time
Kamu menghina saya di rumah saya, kamu dimaafkan kali ini
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
Segalanya berjalan baik, matamu melebar, kamu gemetar, dan "Aku mabuk"
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Lihat dalam mataku yang dalam dan saksikan awan berubah seiring waktu
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Dua puluh jam tidak akan mencetak gambarku seukuran karton susu
Carton size
Ukuran karton
Carton size
Ukuran karton
Carton size
Ukuran karton
Call me up congratulations ain't the real why
Hubungi saya, ucapan selamat bukanlah alasan sebenarnya
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
Tidak ada tekanan selain kecerdasan, katakanlah pada hari kesembilan
Endless corporate ignorance lets me control time
Ketidaktahuan korporasi yang tak ada habisnya memungkinkan saya mengendalikan waktu
By the way, by the way, by the way, by the way
Omong-omong, omong-omong, omong-omong, omong-omong
Once again you see an in
Sekali lagi kamu melihat sebuah masukan
Discolored skin gives you away
Kulit yang berubah warna memberi tahu kamu
So afraid you'd kindly gurgle
Begitu takut kamu akan dengan ramah menggumamkan
Out a date for me
Sebuah tanggal untukku
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ya
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ya
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ya
Now the body of one soul I adore wants to die
Sekarang tubuh dari satu jiwa yang saya cintai ingin mati
You have always told me you'd not live past twenty-five
Kamu selalu mengatakan padaku kamu tidak akan hidup melebihi dua puluh lima
I say stay long enough to repay all who cause strife
Saya bilang tinggal cukup lama untuk membayar semua yang menyebabkan konflik
Once again you see an in
Sekali lagi kamu melihat sebuah masukan
Discolored skin gives you away
Kulit yang berubah warna memberi tahu kamu
So afraid you'd kindly gurgle
Begitu takut kamu akan dengan ramah menggumamkan
Out a date for me
Sebuah tanggal untukku
Once again you see an in
Sekali lagi kamu melihat sebuah masukan
Discolored skin gives you away
Kulit yang berubah warna memberi tahu kamu
So afraid you'd kindly gurgle
Begitu takut kamu akan dengan ramah menggumamkan
Out a date for me
Sebuah tanggal untukku
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh yeah
Oh ya
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
I bear true and an existing witness
Saya menjadi saksi yang benar dan ada
To this barrel of monkeys
Untuk tong ini penuh dengan monyet
A self-proclaimed immoral success
Sebuah keberhasilan yang tidak bermoral yang diakui sendiri
Perfected by each whereof
Disempurnakan oleh masing-masing
Individually deadly, and equally so
Secara individu mematikan, dan sama-sama begitu
And spread about the surrendered troops
Dan tersebar di antara pasukan yang menyerah
For even thousands of miles
Bahkan ribuan mil
Will not tear apart their communication
Tidak akan merobek komunikasi mereka
Or the lack thereof
Atau kurangnya
Vultures, liars, thieves
Pemangsa, pembohong, pencuri
Each proclaim their innocence
Masing-masing mengklaim kepolosan mereka
In no suggestion or rhyme
Tanpa saran atau rima
Your weapon is contained
Senjatamu terkandung
In the wrecking of the keeping the desired effect
Dalam kehancuran dari menjaga efek yang diinginkan
The breaking of the spirit thwarts the whole being
Pemecahan semangat menggagalkan seluruh makhluk
Your weapon is guilt
Senjatamu adalah rasa bersalah
Your weapon is guilt
Senjatamu adalah rasa bersalah
Your weapon is guilt
Senjatamu adalah rasa bersalah
Guilt
Rasa bersalah
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
You insult me in my home, you're forgiven this time
คุณดูถูกฉันในบ้านของฉัน ครั้งนี้ฉันจะอภัย
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
สถานการณ์ดีขึ้น ตาของคุณขยาย คุณสั่นและ "ฉันเมา"
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
มองลึกๆ ในตาฉันและดูเมฆเปลี่ยนไปตามเวลา
Twenty hours won't print my picture milk carton size
ยี่สิบชั่วโมงไม่พอที่จะพิมพ์ภาพฉันขนาดกล่องนม
Carton size
ขนาดกล่องนม
Carton size
ขนาดกล่องนม
Carton size
ขนาดกล่องนม
Call me up congratulations ain't the real why
โทรหาฉันเพื่อแสดงความยินดีไม่ใช่เหตุผลที่แท้จริง
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
ไม่มีความกดดันนอกจากความสุกสิ่งที่ว่าในวันที่เก้า
Endless corporate ignorance lets me control time
ความไม่รู้ขององค์กรที่ไม่มีที่สิ้นสุดทำให้ฉันสามารถควบคุมเวลาได้
By the way, by the way, by the way, by the way
เห trouxem, เห trouxem, เห trouxem, เห trouxem
Once again you see an in
อีกครั้งคุณเห็นรอย
Discolored skin gives you away
ผิวที่เปลี่ยนสีเปิดเผยคุณ
So afraid you'd kindly gurgle
คุณกลัวจนคุณจะกลืนอย่างเอื้อเฟื้อ
Out a date for me
เตรียมวันที่สำหรับฉัน
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
Now the body of one soul I adore wants to die
ตอนนี้ร่างกายของหนึ่งวิญญาณที่ฉันรักอยากจะตาย
You have always told me you'd not live past twenty-five
คุณได้บอกฉันมาตลอดว่าคุณจะไม่มีชีวิตเกินวัย 25
I say stay long enough to repay all who cause strife
ฉันบอกว่าคุณควรอยู่นานพอที่จะชดใช้คนที่ทำให้เกิดความขัดแย้ง
Once again you see an in
อีกครั้งคุณเห็นรอย
Discolored skin gives you away
ผิวที่เปลี่ยนสีเปิดเผยคุณ
So afraid you'd kindly gurgle
คุณกลัวจนคุณจะกลืนอย่างเอื้อเฟื้อ
Out a date for me
เตรียมวันที่สำหรับฉัน
Once again you see an in
อีกครั้งคุณเห็นรอย
Discolored skin gives you away
ผิวที่เปลี่ยนสีเปิดเผยคุณ
So afraid you'd kindly gurgle
คุณกลัวจนคุณจะกลืนอย่างเอื้อเฟื้อ
Out a date for me
เตรียมวันที่สำหรับฉัน
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
Oh oh oh oh oh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
I bear true and an existing witness
ฉันเป็นพยานที่จริงจังและมีอยู่จริง
To this barrel of monkeys
ต่อกลุ่มลิงนี้
A self-proclaimed immoral success
ความสำเร็จที่ตนเองประกาศว่าไม่มีศีลธรรม
Perfected by each whereof
ถูกปรับปรุงด้วยแต่ละคน
Individually deadly, and equally so
ทั้งนี้เป็นอันตรายและเท่ากัน
And spread about the surrendered troops
และกระจายไปทั่วทหารที่ยอมแพ้
For even thousands of miles
แม้แต่หลายพันไมล์
Will not tear apart their communication
จะไม่ทำลายการสื่อสารของพวกเขา
Or the lack thereof
หรือการขาดการสื่อสาร
Vultures, liars, thieves
แร้ง, คนโกหก, ขโมย
Each proclaim their innocence
แต่ละคนประกาศว่าตัวเองไม่มีความผิด
In no suggestion or rhyme
ไม่มีคำแนะนำหรือบทกวี
Your weapon is contained
อาวุธของคุณถูกบรรจุ
In the wrecking of the keeping the desired effect
ในการทำลายของการรักษาผลที่ต้องการ
The breaking of the spirit thwarts the whole being
การทำลายจิตใจขัดขวางการเป็นอยู่ทั้งหมด
Your weapon is guilt
อาวุธของคุณคือความรู้สึกผิด
Your weapon is guilt
อาวุธของคุณคือความรู้สึกผิด
Your weapon is guilt
อาวุธของคุณคือความรู้สึกผิด
Guilt
ความรู้สึกผิด
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
Oh yeah
哦,是的
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
Oh yeah
哦,是的
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
Oh yeah
哦,是的
You insult me in my home, you're forgiven this time
你在我家里侮辱我,这次我原谅你
Things go well, your eyes dilate, you shake, and "I'm high"
事情进展顺利,你的眼睛放大,你摇晃,说“我很高兴”
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
深深地看着我的眼睛,看着云随着时间的变化
Twenty hours won't print my picture milk carton size
二十个小时不会把我的照片印成牛奶盒大小
Carton size
牛奶盒大小
Carton size
牛奶盒大小
Carton size
牛奶盒大小
Call me up congratulations ain't the real why
打电话给我祝贺并不是真正的原因
There's no pressure besides brilliance let's say by day nine
除了卓越,我们可以说到第九天没有压力
Endless corporate ignorance lets me control time
无尽的企业无知让我控制时间
By the way, by the way, by the way, by the way
顺便说一下,顺便说一下,顺便说一下,顺便说一下
Once again you see an in
你再次看到一个入口
Discolored skin gives you away
皮肤变色暴露了你
So afraid you'd kindly gurgle
你如此害怕,你会善意地咕哝
Out a date for me
为我确定一个日期
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
Oh yeah
哦,是的
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
Oh yeah
哦,是的
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
Oh yeah
哦,是的
Now the body of one soul I adore wants to die
现在我崇拜的一个灵魂的身体想要死去
You have always told me you'd not live past twenty-five
你总是告诉我你不会活过二十五岁
I say stay long enough to repay all who cause strife
我说,留下来足够长的时间来偿还所有引起纷争的人
Once again you see an in
你再次看到一个入口
Discolored skin gives you away
皮肤变色暴露了你
So afraid you'd kindly gurgle
你如此害怕,你会善意地咕哝
Out a date for me
为我确定一个日期
Once again you see an in
你再次看到一个入口
Discolored skin gives you away
皮肤变色暴露了你
So afraid you'd kindly gurgle
你如此害怕,你会善意地咕哝
Out a date for me
为我确定一个日期
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
Oh yeah
哦,是的
Oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦
I bear true and an existing witness
我是真实的和存在的证人
To this barrel of monkeys
对这一桶猴子
A self-proclaimed immoral success
自称的不道德成功
Perfected by each whereof
由每个人完善
Individually deadly, and equally so
每个人都是致命的,同样如此
And spread about the surrendered troops
并在投降的军队中传播
For even thousands of miles
即使数千英里
Will not tear apart their communication
也不会撕裂他们的通信
Or the lack thereof
或者没有
Vultures, liars, thieves
秃鹰,骗子,小偷
Each proclaim their innocence
每个人都宣称他们的清白
In no suggestion or rhyme
没有建议或韵律
Your weapon is contained
你的武器被包含
In the wrecking of the keeping the desired effect
在保持所需效果的破坏中
The breaking of the spirit thwarts the whole being
精神的破碎挫败了整个存在
Your weapon is guilt
你的武器是罪恶
Your weapon is guilt
你的武器是罪恶
Your weapon is guilt
你的武器是罪恶
Guilt
罪恶

Curiosità sulla canzone Sludge Factory di Alice in Chains

In quali album è stata rilasciata la canzone “Sludge Factory” di Alice in Chains?
Alice in Chains ha rilasciato la canzone negli album “Alice in Chains” nel 1995 e “Original Album Classics” nel 2011.
Chi ha composto la canzone “Sludge Factory” di di Alice in Chains?
La canzone “Sludge Factory” di di Alice in Chains è stata composta da Layne Staley, Sean Kinney, Jerry Cantrell.

Canzoni più popolari di Alice in Chains

Altri artisti di Grunge