Y que la pena no te embarque
Lo digo de corazón
Que de nostalgia no te embriagues
Cuando veas aquel sillón
Ay, que los besos que te falten
Los encuentres siempre en él
Porque aún te quiero, te repito
No veas el sillón aquel
Porque ahí me vas a encontrar
Y te pueden traicionar
Tus arranques de mujer
Y es que es lo más natural
Tiene memoria la piel
Y en eso no hay nada mal
Lo que quisiera saber
Yo solo espero que el te quiero
Que te dijo si es real
Porque si no es así
Lo estás haciendo mal
Haré un esfuerzo
Porque no me gane a mí la tentación
Pero, aunque pase lo que pase
No mires aquel sillón
Porque ahí me vas a encontrar
Y te pueden traicionar
Tus arranques de mujer
Y es que es lo más natural
Tiene memoria la piel
Y en eso no hay nada mal
Lo que quisiera saber
Es qué le vas a inventar
Y que la pena no te embarque
E che il dolore non ti sopraffaccia
Lo digo de corazón
Lo dico dal cuore
Que de nostalgia no te embriagues
Che non ti ubriachi di nostalgia
Cuando veas aquel sillón
Quando vedi quella poltrona
Ay, que los besos que te falten
Ah, che i baci che ti mancano
Los encuentres siempre en él
Li trovi sempre in lui
Porque aún te quiero, te repito
Perché ti voglio ancora, ti ripeto
No veas el sillón aquel
Non guardare quella poltrona
Porque ahí me vas a encontrar
Perché lì mi troverai
Y te pueden traicionar
E possono tradirti
Tus arranques de mujer
I tuoi impulsi di donna
Y es que es lo más natural
E questo è la cosa più naturale
Tiene memoria la piel
La pelle ha memoria
Y en eso no hay nada mal
E in questo non c'è nulla di male
Lo que quisiera saber
Quello che vorrei sapere
Yo solo espero que el te quiero
Io spero solo che il ti amo
Que te dijo si es real
Che ti ha detto sia reale
Porque si no es así
Perché se non lo è
Lo estás haciendo mal
Stai facendo male
Haré un esfuerzo
Farò uno sforzo
Porque no me gane a mí la tentación
Perché la tentazione non mi vinca
Pero, aunque pase lo que pase
Ma, anche se succeda quello che succede
No mires aquel sillón
Non guardare quella poltrona
Porque ahí me vas a encontrar
Perché lì mi troverai
Y te pueden traicionar
E possono tradirti
Tus arranques de mujer
I tuoi impulsi di donna
Y es que es lo más natural
E questo è la cosa più naturale
Tiene memoria la piel
La pelle ha memoria
Y en eso no hay nada mal
E in questo non c'è nulla di male
Lo que quisiera saber
Quello che vorrei sapere
Es qué le vas a inventar
È cosa gli inventerai
Y que la pena no te embarque
E que a tristeza não te embarque
Lo digo de corazón
Digo isso de coração
Que de nostalgia no te embriagues
Que não te embriagues de nostalgia
Cuando veas aquel sillón
Quando vires aquela poltrona
Ay, que los besos que te falten
Ai, que os beijos que te faltam
Los encuentres siempre en él
Sempre os encontres nele
Porque aún te quiero, te repito
Porque ainda te quero, repito
No veas el sillón aquel
Não olhes para aquela poltrona
Porque ahí me vas a encontrar
Porque lá vais me encontrar
Y te pueden traicionar
E podem te trair
Tus arranques de mujer
Teus impulsos de mulher
Y es que es lo más natural
E é a coisa mais natural
Tiene memoria la piel
A pele tem memória
Y en eso no hay nada mal
E nisso não há nada de errado
Lo que quisiera saber
O que eu gostaria de saber
Yo solo espero que el te quiero
Eu só espero que o te amo
Que te dijo si es real
Que ele te disse seja real
Porque si no es así
Porque se não for
Lo estás haciendo mal
Estás a fazer mal
Haré un esfuerzo
Farei um esforço
Porque no me gane a mí la tentación
Para que a tentação não me vença
Pero, aunque pase lo que pase
Mas, aconteça o que acontecer
No mires aquel sillón
Não olhes para aquela poltrona
Porque ahí me vas a encontrar
Porque lá vais me encontrar
Y te pueden traicionar
E podem te trair
Tus arranques de mujer
Teus impulsos de mulher
Y es que es lo más natural
E é a coisa mais natural
Tiene memoria la piel
A pele tem memória
Y en eso no hay nada mal
E nisso não há nada de errado
Lo que quisiera saber
O que eu gostaria de saber
Es qué le vas a inventar
É o que vais inventar para ele
Y que la pena no te embarque
And may sorrow not overwhelm you
Lo digo de corazón
I say it from the heart
Que de nostalgia no te embriagues
Don't get drunk on nostalgia
Cuando veas aquel sillón
When you see that armchair
Ay, que los besos que te falten
Oh, may the kisses you miss
Los encuentres siempre en él
Always find them in him
Porque aún te quiero, te repito
Because I still love you, I repeat
No veas el sillón aquel
Don't look at that armchair
Porque ahí me vas a encontrar
Because there you will find me
Y te pueden traicionar
And it can betray you
Tus arranques de mujer
Your womanly impulses
Y es que es lo más natural
And it's the most natural thing
Tiene memoria la piel
The skin has memory
Y en eso no hay nada mal
And there's nothing wrong with that
Lo que quisiera saber
What I would like to know
Yo solo espero que el te quiero
I just hope that the I love you
Que te dijo si es real
That he told you is real
Porque si no es así
Because if it's not
Lo estás haciendo mal
You're doing it wrong
Haré un esfuerzo
I will make an effort
Porque no me gane a mí la tentación
Not to give in to temptation
Pero, aunque pase lo que pase
But, no matter what happens
No mires aquel sillón
Don't look at that armchair
Porque ahí me vas a encontrar
Because there you will find me
Y te pueden traicionar
And it can betray you
Tus arranques de mujer
Your womanly impulses
Y es que es lo más natural
And it's the most natural thing
Tiene memoria la piel
The skin has memory
Y en eso no hay nada mal
And there's nothing wrong with that
Lo que quisiera saber
What I would like to know
Es qué le vas a inventar
Is what are you going to make up
Y que la pena no te embarque
Et que la peine ne t'embarque pas
Lo digo de corazón
Je le dis de tout cœur
Que de nostalgia no te embriagues
Que tu ne te saoules pas de nostalgie
Cuando veas aquel sillón
Quand tu verras ce fauteuil
Ay, que los besos que te falten
Ah, que les baisers qui te manquent
Los encuentres siempre en él
Tu les trouves toujours en lui
Porque aún te quiero, te repito
Parce que je t'aime encore, je te le répète
No veas el sillón aquel
Ne regarde pas ce fauteuil
Porque ahí me vas a encontrar
Parce que tu vas me trouver là
Y te pueden traicionar
Et ils peuvent te trahir
Tus arranques de mujer
Tes élans de femme
Y es que es lo más natural
Et c'est la chose la plus naturelle
Tiene memoria la piel
La peau a de la mémoire
Y en eso no hay nada mal
Et il n'y a rien de mal à cela
Lo que quisiera saber
Ce que je voudrais savoir
Yo solo espero que el te quiero
J'espère seulement que le je t'aime
Que te dijo si es real
Qu'il t'a dit est réel
Porque si no es así
Parce que si ce n'est pas le cas
Lo estás haciendo mal
Tu fais mal les choses
Haré un esfuerzo
Je ferai un effort
Porque no me gane a mí la tentación
Pour ne pas succomber à la tentation
Pero, aunque pase lo que pase
Mais, quoi qu'il arrive
No mires aquel sillón
Ne regarde pas ce fauteuil
Porque ahí me vas a encontrar
Parce que tu vas me trouver là
Y te pueden traicionar
Et ils peuvent te trahir
Tus arranques de mujer
Tes élans de femme
Y es que es lo más natural
Et c'est la chose la plus naturelle
Tiene memoria la piel
La peau a de la mémoire
Y en eso no hay nada mal
Et il n'y a rien de mal à cela
Lo que quisiera saber
Ce que je voudrais savoir
Es qué le vas a inventar
C'est ce que tu vas lui inventer
Y que la pena no te embarque
Und lass den Kummer dich nicht übermannen
Lo digo de corazón
Ich sage es von Herzen
Que de nostalgia no te embriagues
Lass dich nicht von Nostalgie betrinken
Cuando veas aquel sillón
Wenn du jenen Sessel siehst
Ay, que los besos que te falten
Oh, mögest du die Küsse, die dir fehlen,
Los encuentres siempre en él
Immer in ihm finden
Porque aún te quiero, te repito
Denn ich liebe dich noch, wiederhole ich
No veas el sillón aquel
Sieh nicht jenen Sessel an
Porque ahí me vas a encontrar
Denn dort wirst du mich finden
Y te pueden traicionar
Und sie können dich verraten
Tus arranques de mujer
Deine weiblichen Launen
Y es que es lo más natural
Und das ist das Natürlichste
Tiene memoria la piel
Die Haut hat ein Gedächtnis
Y en eso no hay nada mal
Und daran ist nichts falsch
Lo que quisiera saber
Was ich gerne wissen würde
Yo solo espero que el te quiero
Ich hoffe nur, dass das "Ich liebe dich"
Que te dijo si es real
Das er dir gesagt hat, echt ist
Porque si no es así
Denn wenn nicht
Lo estás haciendo mal
Machst du etwas falsch
Haré un esfuerzo
Ich werde mich bemühen
Porque no me gane a mí la tentación
Dass die Versuchung mich nicht überwältigt
Pero, aunque pase lo que pase
Aber, egal was passiert
No mires aquel sillón
Sieh nicht jenen Sessel an
Porque ahí me vas a encontrar
Denn dort wirst du mich finden
Y te pueden traicionar
Und sie können dich verraten
Tus arranques de mujer
Deine weiblichen Launen
Y es que es lo más natural
Und das ist das Natürlichste
Tiene memoria la piel
Die Haut hat ein Gedächtnis
Y en eso no hay nada mal
Und daran ist nichts falsch
Lo que quisiera saber
Was ich gerne wissen würde
Es qué le vas a inventar
Ist, was wirst du ihm erfinden