'To fazendo amor
Com outra pessoa
Mas meu coração
Vai ser pra sempre seu
O que o corpo faz
A alma perdoa
Tanta solidão
Quase me enlouqueceu
Vou falar que é amor
Vou jurar que é paixão
E dizer o que eu sinto
Com todo carinho
Pensando em você
Vou fazer o que for
E com toda emoção
A verdade é que eu minto
Que eu vivo sozinho
Não sei te esquecer
E depois acabou
Ilusão que eu criei
Emoção foi embora
E a gente só pede
Pro tempo correr
Já não sei quem amou
Que será que eu falei
Dá pra ver nessa hora
Que o amor só se mede
Depois do prazer
Fica dentro do meu peito
Sempre uma saudade, saudade
Só pensando no teu jeito
Eu amo de verdade
E quando o desejo vem
É teu nome que eu chamo, teu nome que eu chamo
Posso até gostar de alguém
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Vou falar que é amor
Vou jurar que é paixão
E dizer o que eu sinto
Com todo carinho
Pensando em você
Vou fazer o que for
E com toda emoção
A verdade é que eu minto
Que eu vivo sozinho
Não sei te esquecer
E depois acabou
Ilusão que eu criei
Emoção foi embora
Já não sei quem amou
Que será que eu falei
Dá pra ver nessa hora
Que o amor só se mede
Depois do prazer
Fica dentro do meu peito
Sempre uma saudade (do prazer)
Só pensando no teu jeito
Eu amo de verdade
E quando o desejo vem
É teu nome que eu chamo
(É teu nome que eu chamo)
Posso até gostar de alguém
Mas é você que eu amo
(Você que eu amo)
Fica dentro do meu peito
Sempre uma saudade (saudade)
Só pensando no teu jeito
Eu amo de verdade
E quando o desejo vem
É teu nome que eu chamo
(É teu nome que eu chamo)
Posso até gostar de alguém
Mas é você que eu amo
Você, você, você
Floripa, te amo
'To fazendo amor
'Sto facendo l'amore
Com outra pessoa
Con un'altra persona
Mas meu coração
Ma il mio cuore
Vai ser pra sempre seu
Sarà per sempre tuo
O que o corpo faz
Quello che il corpo fa
A alma perdoa
L'anima perdona
Tanta solidão
Tanta solitudine
Quase me enlouqueceu
Mi ha quasi fatto impazzire
Vou falar que é amor
Dirò che è amore
Vou jurar que é paixão
Giurerò che è passione
E dizer o que eu sinto
E dirò quello che sento
Com todo carinho
Con tutto l'affetto
Pensando em você
Pensando a te
Vou fazer o que for
Farò quello che serve
E com toda emoção
E con tutta l'emozione
A verdade é que eu minto
La verità è che mento
Que eu vivo sozinho
Che vivo da solo
Não sei te esquecer
Non riesco a dimenticarti
E depois acabou
E poi è finita
Ilusão que eu criei
Illusione che ho creato
Emoção foi embora
L'emozione se n'è andata
E a gente só pede
E noi chiediamo solo
Pro tempo correr
Che il tempo passi
Já não sei quem amou
Non so più chi ha amato
Que será que eu falei
Che cosa avrò detto
Dá pra ver nessa hora
Si può vedere in questo momento
Que o amor só se mede
Che l'amore si misura solo
Depois do prazer
Dopo il piacere
Fica dentro do meu peito
Rimane nel mio petto
Sempre uma saudade, saudade
Sempre una nostalgia, nostalgia
Só pensando no teu jeito
Pensando solo al tuo modo di fare
Eu amo de verdade
Ti amo davvero
E quando o desejo vem
E quando viene il desiderio
É teu nome que eu chamo, teu nome que eu chamo
È il tuo nome che chiamo, il tuo nome che chiamo
Posso até gostar de alguém
Potrei anche piacere a qualcuno
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Ma sei tu che amo, sei tu che amo
Vou falar que é amor
Dirò che è amore
Vou jurar que é paixão
Giurerò che è passione
E dizer o que eu sinto
E dirò quello che sento
Com todo carinho
Con tutto l'affetto
Pensando em você
Pensando a te
Vou fazer o que for
Farò quello che serve
E com toda emoção
E con tutta l'emozione
A verdade é que eu minto
La verità è che mento
Que eu vivo sozinho
Che vivo da solo
Não sei te esquecer
Non riesco a dimenticarti
E depois acabou
E poi è finita
Ilusão que eu criei
Illusione che ho creato
Emoção foi embora
L'emozione se n'è andata
Já não sei quem amou
Non so più chi ha amato
Que será que eu falei
Che cosa avrò detto
Dá pra ver nessa hora
Si può vedere in questo momento
Que o amor só se mede
Che l'amore si misura solo
Depois do prazer
Dopo il piacere
Fica dentro do meu peito
Rimane nel mio petto
Sempre uma saudade (do prazer)
Sempre una nostalgia (del piacere)
Só pensando no teu jeito
Pensando solo al tuo modo di fare
Eu amo de verdade
Ti amo davvero
E quando o desejo vem
E quando viene il desiderio
É teu nome que eu chamo
È il tuo nome che chiamo
(É teu nome que eu chamo)
(È il tuo nome che chiamo)
Posso até gostar de alguém
Potrei anche piacere a qualcuno
Mas é você que eu amo
Ma sei tu che amo
(Você que eu amo)
(Sei tu che amo)
Fica dentro do meu peito
Rimane nel mio petto
Sempre uma saudade (saudade)
Sempre una nostalgia (nostalgia)
Só pensando no teu jeito
Pensando solo al tuo modo di fare
Eu amo de verdade
Ti amo davvero
E quando o desejo vem
E quando viene il desiderio
É teu nome que eu chamo
È il tuo nome che chiamo
(É teu nome que eu chamo)
(È il tuo nome che chiamo)
Posso até gostar de alguém
Potrei anche piacere a qualcuno
Mas é você que eu amo
Ma sei tu che amo
Você, você, você
Tu, tu, tu
Floripa, te amo
Floripa, ti amo
'To fazendo amor
'I'm making love
Com outra pessoa
With another person
Mas meu coração
But my heart
Vai ser pra sempre seu
Will forever be yours
O que o corpo faz
What the body does
A alma perdoa
The soul forgives
Tanta solidão
So much loneliness
Quase me enlouqueceu
Almost drove me crazy
Vou falar que é amor
I'm going to say it's love
Vou jurar que é paixão
I'm going to swear it's passion
E dizer o que eu sinto
And say what I feel
Com todo carinho
With all my affection
Pensando em você
Thinking about you
Vou fazer o que for
I'm going to do whatever it takes
E com toda emoção
And with all emotion
A verdade é que eu minto
The truth is that I lie
Que eu vivo sozinho
That I live alone
Não sei te esquecer
I can't forget you
E depois acabou
And then it's over
Ilusão que eu criei
Illusion that I created
Emoção foi embora
Emotion went away
E a gente só pede
And we just ask
Pro tempo correr
For time to run
Já não sei quem amou
I don't know who loved
Que será que eu falei
What will I have said
Dá pra ver nessa hora
You can see at this time
Que o amor só se mede
That love is only measured
Depois do prazer
After pleasure
Fica dentro do meu peito
Inside my chest remains
Sempre uma saudade, saudade
Always a longing, longing
Só pensando no teu jeito
Just thinking about your way
Eu amo de verdade
I truly love
E quando o desejo vem
And when the desire comes
É teu nome que eu chamo, teu nome que eu chamo
It's your name that I call, your name that I call
Posso até gostar de alguém
I might even like someone
Mas é você que eu amo, você que eu amo
But it's you that I love, you that I love
Vou falar que é amor
I'm going to say it's love
Vou jurar que é paixão
I'm going to swear it's passion
E dizer o que eu sinto
And say what I feel
Com todo carinho
With all my affection
Pensando em você
Thinking about you
Vou fazer o que for
I'm going to do whatever it takes
E com toda emoção
And with all emotion
A verdade é que eu minto
The truth is that I lie
Que eu vivo sozinho
That I live alone
Não sei te esquecer
I can't forget you
E depois acabou
And then it's over
Ilusão que eu criei
Illusion that I created
Emoção foi embora
Emotion went away
Já não sei quem amou
I don't know who loved
Que será que eu falei
What will I have said
Dá pra ver nessa hora
You can see at this time
Que o amor só se mede
That love is only measured
Depois do prazer
After pleasure
Fica dentro do meu peito
Inside my chest remains
Sempre uma saudade (do prazer)
Always a longing (for pleasure)
Só pensando no teu jeito
Just thinking about your way
Eu amo de verdade
I truly love
E quando o desejo vem
And when the desire comes
É teu nome que eu chamo
It's your name that I call
(É teu nome que eu chamo)
(It's your name that I call)
Posso até gostar de alguém
I might even like someone
Mas é você que eu amo
But it's you that I love
(Você que eu amo)
(You that I love)
Fica dentro do meu peito
Inside my chest remains
Sempre uma saudade (saudade)
Always a longing (longing)
Só pensando no teu jeito
Just thinking about your way
Eu amo de verdade
I truly love
E quando o desejo vem
And when the desire comes
É teu nome que eu chamo
It's your name that I call
(É teu nome que eu chamo)
(It's your name that I call)
Posso até gostar de alguém
I might even like someone
Mas é você que eu amo
But it's you that I love
Você, você, você
You, you, you
Floripa, te amo
Floripa, I love you
'To fazendo amor
'Estoy haciendo el amor
Com outra pessoa
Con otra persona
Mas meu coração
Pero mi corazón
Vai ser pra sempre seu
Siempre será tuyo
O que o corpo faz
Lo que el cuerpo hace
A alma perdoa
El alma perdona
Tanta solidão
Tanta soledad
Quase me enlouqueceu
Casi me volvió loco
Vou falar que é amor
Voy a decir que es amor
Vou jurar que é paixão
Voy a jurar que es pasión
E dizer o que eu sinto
Y decir lo que siento
Com todo carinho
Con todo cariño
Pensando em você
Pensando en ti
Vou fazer o que for
Voy a hacer lo que sea
E com toda emoção
Y con toda emoción
A verdade é que eu minto
La verdad es que miento
Que eu vivo sozinho
Que vivo solo
Não sei te esquecer
No puedo olvidarte
E depois acabou
Y luego se acabó
Ilusão que eu criei
Ilusión que creé
Emoção foi embora
La emoción se fue
E a gente só pede
Y solo pedimos
Pro tempo correr
Que el tiempo corra
Já não sei quem amou
Ya no sé quién amó
Que será que eu falei
¿Qué será lo que dije?
Dá pra ver nessa hora
Se puede ver en este momento
Que o amor só se mede
Que el amor solo se mide
Depois do prazer
Después del placer
Fica dentro do meu peito
Queda dentro de mi pecho
Sempre uma saudade, saudade
Siempre una nostalgia, nostalgia
Só pensando no teu jeito
Solo pensando en tu manera
Eu amo de verdade
Te amo de verdad
E quando o desejo vem
Y cuando viene el deseo
É teu nome que eu chamo, teu nome que eu chamo
Es tu nombre el que llamo, tu nombre el que llamo
Posso até gostar de alguém
Puedo incluso gustar de alguien
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Pero es a ti a quien amo, a ti a quien amo
Vou falar que é amor
Voy a decir que es amor
Vou jurar que é paixão
Voy a jurar que es pasión
E dizer o que eu sinto
Y decir lo que siento
Com todo carinho
Con todo cariño
Pensando em você
Pensando en ti
Vou fazer o que for
Voy a hacer lo que sea
E com toda emoção
Y con toda emoción
A verdade é que eu minto
La verdad es que miento
Que eu vivo sozinho
Que vivo solo
Não sei te esquecer
No puedo olvidarte
E depois acabou
Y luego se acabó
Ilusão que eu criei
Ilusión que creé
Emoção foi embora
La emoción se fue
Já não sei quem amou
Ya no sé quién amó
Que será que eu falei
¿Qué será lo que dije?
Dá pra ver nessa hora
Se puede ver en este momento
Que o amor só se mede
Que el amor solo se mide
Depois do prazer
Después del placer
Fica dentro do meu peito
Queda dentro de mi pecho
Sempre uma saudade (do prazer)
Siempre una nostalgia (del placer)
Só pensando no teu jeito
Solo pensando en tu manera
Eu amo de verdade
Te amo de verdad
E quando o desejo vem
Y cuando viene el deseo
É teu nome que eu chamo
Es tu nombre el que llamo
(É teu nome que eu chamo)
(Es tu nombre el que llamo)
Posso até gostar de alguém
Puedo incluso gustar de alguien
Mas é você que eu amo
Pero es a ti a quien amo
(Você que eu amo)
(A ti a quien amo)
Fica dentro do meu peito
Queda dentro de mi pecho
Sempre uma saudade (saudade)
Siempre una nostalgia (nostalgia)
Só pensando no teu jeito
Solo pensando en tu manera
Eu amo de verdade
Te amo de verdad
E quando o desejo vem
Y cuando viene el deseo
É teu nome que eu chamo
Es tu nombre el que llamo
(É teu nome que eu chamo)
(Es tu nombre el que llamo)
Posso até gostar de alguém
Puedo incluso gustar de alguien
Mas é você que eu amo
Pero es a ti a quien amo
Você, você, você
Tú, tú, tú
Floripa, te amo
Floripa, te amo
'To fazendo amor
'Je fais l'amour
Com outra pessoa
Avec une autre personne
Mas meu coração
Mais mon cœur
Vai ser pra sempre seu
Sera toujours à toi
O que o corpo faz
Ce que le corps fait
A alma perdoa
L'âme pardonne
Tanta solidão
Tant de solitude
Quase me enlouqueceu
M'a presque rendu fou
Vou falar que é amor
Je vais dire que c'est de l'amour
Vou jurar que é paixão
Je vais jurer que c'est de la passion
E dizer o que eu sinto
Et dire ce que je ressens
Com todo carinho
Avec toute ma tendresse
Pensando em você
En pensant à toi
Vou fazer o que for
Je ferai ce qu'il faut
E com toda emoção
Et avec toute émotion
A verdade é que eu minto
La vérité est que je mens
Que eu vivo sozinho
Que je vis seul
Não sei te esquecer
Je ne sais pas t'oublier
E depois acabou
Et puis c'est fini
Ilusão que eu criei
Illusion que j'ai créée
Emoção foi embora
L'émotion est partie
E a gente só pede
Et on ne demande qu'à
Pro tempo correr
Ce que le temps passe
Já não sei quem amou
Je ne sais plus qui a aimé
Que será que eu falei
Qu'est-ce que j'ai dit
Dá pra ver nessa hora
On peut voir à ce moment
Que o amor só se mede
Que l'amour ne se mesure
Depois do prazer
Qu'après le plaisir
Fica dentro do meu peito
Il reste dans ma poitrine
Sempre uma saudade, saudade
Toujours un manque, un manque
Só pensando no teu jeito
Juste en pensant à ta façon
Eu amo de verdade
Je t'aime vraiment
E quando o desejo vem
Et quand le désir vient
É teu nome que eu chamo, teu nome que eu chamo
C'est ton nom que j'appelle, ton nom que j'appelle
Posso até gostar de alguém
Je peux même aimer quelqu'un
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Mais c'est toi que j'aime, c'est toi que j'aime
Vou falar que é amor
Je vais dire que c'est de l'amour
Vou jurar que é paixão
Je vais jurer que c'est de la passion
E dizer o que eu sinto
Et dire ce que je ressens
Com todo carinho
Avec toute ma tendresse
Pensando em você
En pensant à toi
Vou fazer o que for
Je ferai ce qu'il faut
E com toda emoção
Et avec toute émotion
A verdade é que eu minto
La vérité est que je mens
Que eu vivo sozinho
Que je vis seul
Não sei te esquecer
Je ne sais pas t'oublier
E depois acabou
Et puis c'est fini
Ilusão que eu criei
Illusion que j'ai créée
Emoção foi embora
L'émotion est partie
Já não sei quem amou
Je ne sais plus qui a aimé
Que será que eu falei
Qu'est-ce que j'ai dit
Dá pra ver nessa hora
On peut voir à ce moment
Que o amor só se mede
Que l'amour ne se mesure
Depois do prazer
Qu'après le plaisir
Fica dentro do meu peito
Il reste dans ma poitrine
Sempre uma saudade (do prazer)
Toujours un manque (de plaisir)
Só pensando no teu jeito
Juste en pensant à ta façon
Eu amo de verdade
Je t'aime vraiment
E quando o desejo vem
Et quand le désir vient
É teu nome que eu chamo
C'est ton nom que j'appelle
(É teu nome que eu chamo)
(C'est ton nom que j'appelle)
Posso até gostar de alguém
Je peux même aimer quelqu'un
Mas é você que eu amo
Mais c'est toi que j'aime
(Você que eu amo)
(C'est toi que j'aime)
Fica dentro do meu peito
Il reste dans ma poitrine
Sempre uma saudade (saudade)
Toujours un manque (un manque)
Só pensando no teu jeito
Juste en pensant à ta façon
Eu amo de verdade
Je t'aime vraiment
E quando o desejo vem
Et quand le désir vient
É teu nome que eu chamo
C'est ton nom que j'appelle
(É teu nome que eu chamo)
(C'est ton nom que j'appelle)
Posso até gostar de alguém
Je peux même aimer quelqu'un
Mas é você que eu amo
Mais c'est toi que j'aime
Você, você, você
Toi, toi, toi
Floripa, te amo
Floripa, je t'aime
'To fazendo amor
'Ich mache Liebe
Com outra pessoa
Mit einer anderen Person
Mas meu coração
Aber mein Herz
Vai ser pra sempre seu
Wird immer dein sein
O que o corpo faz
Was der Körper tut
A alma perdoa
Die Seele vergibt
Tanta solidão
So viel Einsamkeit
Quase me enlouqueceu
Hat mich fast verrückt gemacht
Vou falar que é amor
Ich werde sagen, dass es Liebe ist
Vou jurar que é paixão
Ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
E dizer o que eu sinto
Und sagen, was ich fühle
Com todo carinho
Mit aller Zärtlichkeit
Pensando em você
An dich denkend
Vou fazer o que for
Ich werde tun, was immer nötig ist
E com toda emoção
Und mit aller Emotion
A verdade é que eu minto
Die Wahrheit ist, dass ich lüge
Que eu vivo sozinho
Dass ich alleine lebe
Não sei te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
E depois acabou
Und dann war es vorbei
Ilusão que eu criei
Illusion, die ich erschaffen habe
Emoção foi embora
Die Emotion ist weg
E a gente só pede
Und wir bitten nur
Pro tempo correr
Dass die Zeit vergeht
Já não sei quem amou
Ich weiß nicht mehr, wer geliebt hat
Que será que eu falei
Was habe ich wohl gesagt
Dá pra ver nessa hora
Man kann in dieser Stunde sehen
Que o amor só se mede
Dass Liebe nur gemessen wird
Depois do prazer
Nach dem Vergnügen
Fica dentro do meu peito
In meiner Brust bleibt
Sempre uma saudade, saudade
Immer eine Sehnsucht, Sehnsucht
Só pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich
E quando o desejo vem
Und wenn das Verlangen kommt
É teu nome que eu chamo, teu nome que eu chamo
Ist es dein Name, den ich rufe, dein Name, den ich rufe
Posso até gostar de alguém
Ich könnte sogar jemanden mögen
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Aber ich liebe dich, ich liebe dich
Vou falar que é amor
Ich werde sagen, dass es Liebe ist
Vou jurar que é paixão
Ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
E dizer o que eu sinto
Und sagen, was ich fühle
Com todo carinho
Mit aller Zärtlichkeit
Pensando em você
An dich denkend
Vou fazer o que for
Ich werde tun, was immer nötig ist
E com toda emoção
Und mit aller Emotion
A verdade é que eu minto
Die Wahrheit ist, dass ich lüge
Que eu vivo sozinho
Dass ich alleine lebe
Não sei te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
E depois acabou
Und dann war es vorbei
Ilusão que eu criei
Illusion, die ich erschaffen habe
Emoção foi embora
Die Emotion ist weg
Já não sei quem amou
Ich weiß nicht mehr, wer geliebt hat
Que será que eu falei
Was habe ich wohl gesagt
Dá pra ver nessa hora
Man kann in dieser Stunde sehen
Que o amor só se mede
Dass Liebe nur gemessen wird
Depois do prazer
Nach dem Vergnügen
Fica dentro do meu peito
In meiner Brust bleibt
Sempre uma saudade (do prazer)
Immer eine Sehnsucht (nach Vergnügen)
Só pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich
E quando o desejo vem
Und wenn das Verlangen kommt
É teu nome que eu chamo
Ist es dein Name, den ich rufe
(É teu nome que eu chamo)
(Ist es dein Name, den ich rufe)
Posso até gostar de alguém
Ich könnte sogar jemanden mögen
Mas é você que eu amo
Aber ich liebe dich
(Você que eu amo)
(Du, den ich liebe)
Fica dentro do meu peito
In meiner Brust bleibt
Sempre uma saudade (saudade)
Immer eine Sehnsucht (Sehnsucht)
Só pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich
E quando o desejo vem
Und wenn das Verlangen kommt
É teu nome que eu chamo
Ist es dein Name, den ich rufe
(É teu nome que eu chamo)
(Ist es dein Name, den ich rufe)
Posso até gostar de alguém
Ich könnte sogar jemanden mögen
Mas é você que eu amo
Aber ich liebe dich
Você, você, você
Du, du, du
Floripa, te amo
Floripa, ich liebe dich