Mes Épaules

ALBIN DE LA SIMONE

Testi Traduzione

Les nouveaux murs de la maison
Sous la peinture et les faux plafonds
Notre futur en question
Le souvenir de mes vies premières
Troupeaux de moutons de poussières
Mes gravats de célibataire
Et cet enfant qui pleure qui mange
Kilos de lait, kilos de langes
Et tout cet amour en échange

J'espère, c'est peu de le dire
J'espère que tout ça va tenir
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Pas bien carrées
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Pas bien gaulées, pas baraquées
Pas balaises

L'amour, l'humour, l'humeur égale
Les deux ampoules sur ton visage
Qui s'illumine quand je pédale
Le poids de mon nom ridicule
De ce fantôme à particule
Qui avance quand je recule

J'espère, c'est peu de le dire
J'espère que tout ça va tenir
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Pas bien carrées
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Pas bien gaulées, pas baraquées
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Pas bien gaulées, pas baraquées
Pas gagné

Si ça tient, tu m'épouses

Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Pas bien gaulées, pas baraquées
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Pas bien gaulées, pas baraquées

Les nouveaux murs de la maison
Sous la peinture et les faux plafonds
Notre futur en question

Les nouveaux murs de la maison
I nuovi muri della casa
Sous la peinture et les faux plafonds
Sotto la vernice e i soffitti falsi
Notre futur en question
Il nostro futuro in questione
Le souvenir de mes vies premières
Il ricordo delle mie prime vite
Troupeaux de moutons de poussières
Greggi di pecore di polvere
Mes gravats de célibataire
I miei detriti da single
Et cet enfant qui pleure qui mange
E questo bambino che piange che mangia
Kilos de lait, kilos de langes
Chili di latte, chili di pannolini
Et tout cet amour en échange
E tutto questo amore in cambio
J'espère, c'est peu de le dire
Spero, è poco dire
J'espère que tout ça va tenir
Spero che tutto questo regga
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Sulle mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Pas bien carrées
Non proprio quadrate
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Le mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Pas bien gaulées, pas baraquées
Non proprio ben fatte, non muscolose
Pas balaises
Non forti
L'amour, l'humour, l'humeur égale
L'amore, l'umorismo, l'umore costante
Les deux ampoules sur ton visage
Le due lampadine sul tuo viso
Qui s'illumine quand je pédale
Che si illuminano quando pedalo
Le poids de mon nom ridicule
Il peso del mio nome ridicolo
De ce fantôme à particule
Di questo fantasma con particella
Qui avance quand je recule
Che avanza quando indietreggio
J'espère, c'est peu de le dire
Spero, è poco dire
J'espère que tout ça va tenir
Spero che tutto questo regga
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Sulle mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Pas bien carrées
Non proprio quadrate
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Le mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Pas bien gaulées, pas baraquées
Non proprio ben fatte, non muscolose
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Sulle mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Le mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Pas bien gaulées, pas baraquées
Non proprio ben fatte, non muscolose
Pas gagné
Non vinto
Si ça tient, tu m'épouses
Se regge, mi sposi
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Per le mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Le mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Pas bien gaulées, pas baraquées
Non proprio ben fatte, non muscolose
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Per le mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Le mie spalle, le mie spalle, le mie spalle
Pas bien gaulées, pas baraquées
Non proprio ben fatte, non muscolose
Les nouveaux murs de la maison
I nuovi muri della casa
Sous la peinture et les faux plafonds
Sotto la vernice e i soffitti falsi
Notre futur en question
Il nostro futuro in questione
Les nouveaux murs de la maison
As novas paredes da casa
Sous la peinture et les faux plafonds
Sob a pintura e os falsos tetos
Notre futur en question
Nosso futuro em questão
Le souvenir de mes vies premières
A lembrança de minhas primeiras vidas
Troupeaux de moutons de poussières
Rebanhos de ovelhas de poeira
Mes gravats de célibataire
Meus escombros de solteiro
Et cet enfant qui pleure qui mange
E essa criança que chora, que come
Kilos de lait, kilos de langes
Quilos de leite, quilos de fraldas
Et tout cet amour en échange
E todo esse amor em troca
J'espère, c'est peu de le dire
Espero, é pouco dizer
J'espère que tout ça va tenir
Espero que tudo isso aguente
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Nos meus ombros, meus ombros, meus ombros
Pas bien carrées
Não muito quadrados
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meus ombros, meus ombros, meus ombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
Não muito bem formados, não musculosos
Pas balaises
Não fortes
L'amour, l'humour, l'humeur égale
O amor, o humor, o humor igual
Les deux ampoules sur ton visage
As duas lâmpadas no seu rosto
Qui s'illumine quand je pédale
Que se iluminam quando eu pedalo
Le poids de mon nom ridicule
O peso do meu nome ridículo
De ce fantôme à particule
Deste fantasma com partícula
Qui avance quand je recule
Que avança quando eu recuo
J'espère, c'est peu de le dire
Espero, é pouco dizer
J'espère que tout ça va tenir
Espero que tudo isso aguente
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Nos meus ombros, meus ombros, meus ombros
Pas bien carrées
Não muito quadrados
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meus ombros, meus ombros, meus ombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
Não muito bem formados, não musculosos
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Nos meus ombros, meus ombros, meus ombros
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meus ombros, meus ombros, meus ombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
Não muito bem formados, não musculosos
Pas gagné
Não ganho
Si ça tient, tu m'épouses
Se aguentar, você me casa
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Para meus ombros, meus ombros, meus ombros
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meus ombros, meus ombros, meus ombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
Não muito bem formados, não musculosos
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Para meus ombros, meus ombros, meus ombros
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meus ombros, meus ombros, meus ombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
Não muito bem formados, não musculosos
Les nouveaux murs de la maison
As novas paredes da casa
Sous la peinture et les faux plafonds
Sob a pintura e os falsos tetos
Notre futur en question
Nosso futuro em questão
Les nouveaux murs de la maison
The new walls of the house
Sous la peinture et les faux plafonds
Under the paint and the false ceilings
Notre futur en question
Our future in question
Le souvenir de mes vies premières
The memory of my past lives
Troupeaux de moutons de poussières
Flocks of dust sheep
Mes gravats de célibataire
My bachelor's rubble
Et cet enfant qui pleure qui mange
And this child who cries, who eats
Kilos de lait, kilos de langes
Kilos of milk, kilos of diapers
Et tout cet amour en échange
And all this love in exchange
J'espère, c'est peu de le dire
I hope, it's an understatement
J'espère que tout ça va tenir
I hope all this will hold
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
On my shoulders, my shoulders, my shoulders
Pas bien carrées
Not quite square
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
My shoulders, my shoulders, my shoulders
Pas bien gaulées, pas baraquées
Not well shaped, not muscular
Pas balaises
Not strong
L'amour, l'humour, l'humeur égale
Love, humor, steady mood
Les deux ampoules sur ton visage
The two bulbs on your face
Qui s'illumine quand je pédale
That light up when I pedal
Le poids de mon nom ridicule
The weight of my ridiculous name
De ce fantôme à particule
Of this particle ghost
Qui avance quand je recule
Who moves forward when I back up
J'espère, c'est peu de le dire
I hope, it's an understatement
J'espère que tout ça va tenir
I hope all this will hold
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
On my shoulders, my shoulders, my shoulders
Pas bien carrées
Not quite square
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
My shoulders, my shoulders, my shoulders
Pas bien gaulées, pas baraquées
Not well shaped, not muscular
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
On my shoulders, my shoulders, my shoulders
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
My shoulders, my shoulders, my shoulders
Pas bien gaulées, pas baraquées
Not well shaped, not muscular
Pas gagné
Not won
Si ça tient, tu m'épouses
If it holds, you'll marry me
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
For my shoulders, my shoulders, my shoulders
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
My shoulders, my shoulders, my shoulders
Pas bien gaulées, pas baraquées
Not well shaped, not muscular
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
For my shoulders, my shoulders, my shoulders
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
My shoulders, my shoulders, my shoulders
Pas bien gaulées, pas baraquées
Not well shaped, not muscular
Les nouveaux murs de la maison
The new walls of the house
Sous la peinture et les faux plafonds
Under the paint and the false ceilings
Notre futur en question
Our future in question
Les nouveaux murs de la maison
Las nuevas paredes de la casa
Sous la peinture et les faux plafonds
Bajo la pintura y los falsos techos
Notre futur en question
Nuestro futuro en cuestión
Le souvenir de mes vies premières
El recuerdo de mis primeras vidas
Troupeaux de moutons de poussières
Rebaños de ovejas de polvo
Mes gravats de célibataire
Mis escombros de soltero
Et cet enfant qui pleure qui mange
Y ese niño que llora que come
Kilos de lait, kilos de langes
Kilos de leche, kilos de pañales
Et tout cet amour en échange
Y todo ese amor a cambio
J'espère, c'est peu de le dire
Espero, es poco decirlo
J'espère que tout ça va tenir
Espero que todo esto aguante
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
En mis hombros, mis hombros, mis hombros
Pas bien carrées
No muy cuadrados
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mis hombros, mis hombros, mis hombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
No muy bien formados, no muy fuertes
Pas balaises
No muy grandes
L'amour, l'humour, l'humeur égale
El amor, el humor, el humor igual
Les deux ampoules sur ton visage
Las dos bombillas en tu cara
Qui s'illumine quand je pédale
Que se iluminan cuando pedaleo
Le poids de mon nom ridicule
El peso de mi nombre ridículo
De ce fantôme à particule
De este fantasma con partícula
Qui avance quand je recule
Que avanza cuando retrocedo
J'espère, c'est peu de le dire
Espero, es poco decirlo
J'espère que tout ça va tenir
Espero que todo esto aguante
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
En mis hombros, mis hombros, mis hombros
Pas bien carrées
No muy cuadrados
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mis hombros, mis hombros, mis hombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
No muy bien formados, no muy fuertes
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
En mis hombros, mis hombros, mis hombros
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mis hombros, mis hombros, mis hombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
No muy bien formados, no muy fuertes
Pas gagné
No muy ganados
Si ça tient, tu m'épouses
Si aguanta, te casas conmigo
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Por mis hombros, mis hombros, mis hombros
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mis hombros, mis hombros, mis hombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
No muy bien formados, no muy fuertes
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Por mis hombros, mis hombros, mis hombros
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Mis hombros, mis hombros, mis hombros
Pas bien gaulées, pas baraquées
No muy bien formados, no muy fuertes
Les nouveaux murs de la maison
Las nuevas paredes de la casa
Sous la peinture et les faux plafonds
Bajo la pintura y los falsos techos
Notre futur en question
Nuestro futuro en cuestión
Les nouveaux murs de la maison
Die neuen Wände des Hauses
Sous la peinture et les faux plafonds
Unter der Farbe und den falschen Decken
Notre futur en question
Unsere Zukunft in Frage
Le souvenir de mes vies premières
Die Erinnerung an meine ersten Leben
Troupeaux de moutons de poussières
Herden von Staubschafen
Mes gravats de célibataire
Mein Schutt vom Singleleben
Et cet enfant qui pleure qui mange
Und dieses weinende, essende Kind
Kilos de lait, kilos de langes
Kilos von Milch, Kilos von Windeln
Et tout cet amour en échange
Und all diese Liebe im Austausch
J'espère, c'est peu de le dire
Ich hoffe, das ist gelinde gesagt
J'espère que tout ça va tenir
Ich hoffe, dass all das hält
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Auf meinen Schultern, meinen Schultern, meinen Schultern
Pas bien carrées
Nicht gut geformt
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meine Schultern, meine Schultern, meine Schultern
Pas bien gaulées, pas baraquées
Nicht gut gebaut, nicht stark
Pas balaises
Nicht beeindruckend
L'amour, l'humour, l'humeur égale
Die Liebe, der Humor, die gleichbleibende Stimmung
Les deux ampoules sur ton visage
Die beiden Glühbirnen auf deinem Gesicht
Qui s'illumine quand je pédale
Die leuchten, wenn ich trete
Le poids de mon nom ridicule
Das Gewicht meines lächerlichen Namens
De ce fantôme à particule
Von diesem Geist mit Partikel
Qui avance quand je recule
Der vorwärts geht, wenn ich zurückgehe
J'espère, c'est peu de le dire
Ich hoffe, das ist gelinde gesagt
J'espère que tout ça va tenir
Ich hoffe, dass all das hält
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Auf meinen Schultern, meinen Schultern, meinen Schultern
Pas bien carrées
Nicht gut geformt
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meine Schultern, meine Schultern, meine Schultern
Pas bien gaulées, pas baraquées
Nicht gut gebaut, nicht stark
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Auf meinen Schultern, meinen Schultern, meinen Schultern
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meine Schultern, meine Schultern, meine Schultern
Pas bien gaulées, pas baraquées
Nicht gut gebaut, nicht stark
Pas gagné
Nicht gewonnen
Si ça tient, tu m'épouses
Wenn es hält, heiratest du mich
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Für meine Schultern, meine Schultern, meine Schultern
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meine Schultern, meine Schultern, meine Schultern
Pas bien gaulées, pas baraquées
Nicht gut gebaut, nicht stark
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Für meine Schultern, meine Schultern, meine Schultern
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Meine Schultern, meine Schultern, meine Schultern
Pas bien gaulées, pas baraquées
Nicht gut gebaut, nicht stark
Les nouveaux murs de la maison
Die neuen Wände des Hauses
Sous la peinture et les faux plafonds
Unter der Farbe und den falschen Decken
Notre futur en question
Unsere Zukunft in Frage
Les nouveaux murs de la maison
Dinding baru rumah
Sous la peinture et les faux plafonds
Di bawah cat dan langit-langit palsu
Notre futur en question
Masa depan kita dipertanyakan
Le souvenir de mes vies premières
Kenangan dari kehidupan pertamaku
Troupeaux de moutons de poussières
Kawanan domba debu
Mes gravats de célibataire
Puing-puing masa lajangku
Et cet enfant qui pleure qui mange
Dan anak itu yang menangis yang makan
Kilos de lait, kilos de langes
Kilogram susu, kilogram popok
Et tout cet amour en échange
Dan semua cinta sebagai gantinya
J'espère, c'est peu de le dire
Aku berharap, itu sedikit untuk dikatakan
J'espère que tout ça va tenir
Aku berharap semua ini akan bertahan
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Di atas bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Pas bien carrées
Tidak terlalu kokoh
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Pas bien gaulées, pas baraquées
Tidak terlalu sempurna, tidak kuat
Pas balaises
Tidak tangguh
L'amour, l'humour, l'humeur égale
Cinta, humor, suasana hati yang stabil
Les deux ampoules sur ton visage
Dua bola lampu di wajahmu
Qui s'illumine quand je pédale
Yang menyala saat aku mengayuh
Le poids de mon nom ridicule
Berat nama konyolku
De ce fantôme à particule
Dari hantu partikel ini
Qui avance quand je recule
Yang maju saat aku mundur
J'espère, c'est peu de le dire
Aku berharap, itu sedikit untuk dikatakan
J'espère que tout ça va tenir
Aku berharap semua ini akan bertahan
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Di atas bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Pas bien carrées
Tidak terlalu kokoh
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Pas bien gaulées, pas baraquées
Tidak terlalu sempurna, tidak kuat
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
Di atas bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Pas bien gaulées, pas baraquées
Tidak terlalu sempurna, tidak kuat
Pas gagné
Tidak pasti
Si ça tient, tu m'épouses
Jika ini bertahan, kamu akan menikahiku
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Untuk bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Pas bien gaulées, pas baraquées
Tidak terlalu sempurna, tidak kuat
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
Untuk bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
Bahu-bahuku, bahu-bahuku, bahu-bahuku
Pas bien gaulées, pas baraquées
Tidak terlalu sempurna, tidak kuat
Les nouveaux murs de la maison
Dinding baru rumah
Sous la peinture et les faux plafonds
Di bawah cat dan langit-langit palsu
Notre futur en question
Masa depan kita dipertanyakan
Les nouveaux murs de la maison
กำแพงใหม่ของบ้าน
Sous la peinture et les faux plafonds
ภายใต้สีทาและเพดานปลอม
Notre futur en question
อนาคตของเราที่ถูกตั้งคำถาม
Le souvenir de mes vies premières
ความทรงจำของชีวิตแรกๆ ของฉัน
Troupeaux de moutons de poussières
ฝูงแกะของฝุ่น
Mes gravats de célibataire
เศษซากของความโสดของฉัน
Et cet enfant qui pleure qui mange
และเด็กที่ร้องไห้และกิน
Kilos de lait, kilos de langes
กิโลของนม, กิโลของผ้าอ้อม
Et tout cet amour en échange
และความรักทั้งหมดที่แลกมา
J'espère, c'est peu de le dire
ฉันหวัง, มันไม่ใช่เรื่องเล็กน้อยที่จะพูด
J'espère que tout ça va tenir
ฉันหวังว่าทุกอย่างจะยังคงอยู่
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
บนบ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Pas bien carrées
ไม่ได้เป็นสี่เหลี่ยม
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
บ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Pas bien gaulées, pas baraquées
ไม่ได้สวยงาม, ไม่แข็งแรง
Pas balaises
ไม่ใช่คนที่แข็งแกร่ง
L'amour, l'humour, l'humeur égale
ความรัก, อารมณ์ขัน, อารมณ์ที่เท่าเทียมกัน
Les deux ampoules sur ton visage
สองหลอดไฟบนใบหน้าของคุณ
Qui s'illumine quand je pédale
ที่สว่างขึ้นเมื่อฉันปั่นจักรยาน
Le poids de mon nom ridicule
น้ำหนักของชื่อที่ไร้สาระของฉัน
De ce fantôme à particule
ของผีที่มีอนุภาค
Qui avance quand je recule
ที่ก้าวไปข้างหน้าเมื่อฉันถอยหลัง
J'espère, c'est peu de le dire
ฉันหวัง, มันไม่ใช่เรื่องเล็กน้อยที่จะพูด
J'espère que tout ça va tenir
ฉันหวังว่าทุกอย่างจะยังคงอยู่
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
บนบ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Pas bien carrées
ไม่ได้เป็นสี่เหลี่ยม
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
บ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Pas bien gaulées, pas baraquées
ไม่ได้สวยงาม, ไม่แข็งแรง
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
บนบ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
บ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Pas bien gaulées, pas baraquées
ไม่ได้สวยงาม, ไม่แข็งแรง
Pas gagné
ไม่ชนะ
Si ça tient, tu m'épouses
ถ้ามันยังคงอยู่, คุณจะแต่งงานกับฉัน
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
สำหรับบ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
บ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Pas bien gaulées, pas baraquées
ไม่ได้สวยงาม, ไม่แข็งแรง
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
สำหรับบ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
บ่าของฉัน, บ่าของฉัน, บ่าของฉัน
Pas bien gaulées, pas baraquées
ไม่ได้สวยงาม, ไม่แข็งแรง
Les nouveaux murs de la maison
กำแพงใหม่ของบ้าน
Sous la peinture et les faux plafonds
ภายใต้สีทาและเพดานปลอม
Notre futur en question
อนาคตของเราที่ถูกตั้งคำถาม
Les nouveaux murs de la maison
新家的墙壁
Sous la peinture et les faux plafonds
在油漆和假天花板下
Notre futur en question
我们的未来成疑
Le souvenir de mes vies premières
我早期生活的记忆
Troupeaux de moutons de poussières
尘土羊群
Mes gravats de célibataire
我单身时的瓦砾
Et cet enfant qui pleure qui mange
还有那个哭泣和进食的孩子
Kilos de lait, kilos de langes
吨吨的奶,吨吨的尿布
Et tout cet amour en échange
还有所有这些交换的爱
J'espère, c'est peu de le dire
我希望,这么说还不够
J'espère que tout ça va tenir
我希望这一切都能撑住
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
在我的肩膀上,我的肩膀,我的肩膀
Pas bien carrées
不太方正
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
我的肩膀,我的肩膀,我的肩膀
Pas bien gaulées, pas baraquées
不太健壮,不太壮实
Pas balaises
不太强壮
L'amour, l'humour, l'humeur égale
爱情,幽默,平等的心情
Les deux ampoules sur ton visage
你脸上的两个灯泡
Qui s'illumine quand je pédale
当我骑车时它们会亮起
Le poids de mon nom ridicule
我荒谬名字的重量
De ce fantôme à particule
这个粒子的幽灵
Qui avance quand je recule
当我后退时它前进
J'espère, c'est peu de le dire
我希望,这么说还不够
J'espère que tout ça va tenir
我希望这一切都能撑住
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
在我的肩膀上,我的肩膀,我的肩膀
Pas bien carrées
不太方正
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
我的肩膀,我的肩膀,我的肩膀
Pas bien gaulées, pas baraquées
不太健壮,不太壮实
Sur mes épaules, mes épaules, mes épaules
在我的肩膀上,我的肩膀,我的肩膀
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
我的肩膀,我的肩膀,我的肩膀
Pas bien gaulées, pas baraquées
不太健壮,不太壮实
Pas gagné
不容易
Si ça tient, tu m'épouses
如果这能撑住,你就嫁给我
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
为了我的肩膀,我的肩膀,我的肩膀
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
我的肩膀,我的肩膀,我的肩膀
Pas bien gaulées, pas baraquées
不太健壮,不太壮实
Pour mes épaules, mes épaules, mes épaules
为了我的肩膀,我的肩膀,我的肩膀
Mes épaules, mes épaules, mes épaules
我的肩膀,我的肩膀,我的肩膀
Pas bien gaulées, pas baraquées
不太健壮,不太壮实
Les nouveaux murs de la maison
新家的墙壁
Sous la peinture et les faux plafonds
在油漆和假天花板下
Notre futur en question
我们的未来成疑

Curiosità sulla canzone Mes Épaules di Albin de la Simone

Quando è stata rilasciata la canzone “Mes Épaules” di Albin de la Simone?
La canzone Mes Épaules è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Un Homme”.
Chi ha composto la canzone “Mes Épaules” di di Albin de la Simone?
La canzone “Mes Épaules” di di Albin de la Simone è stata composta da ALBIN DE LA SIMONE.

Canzoni più popolari di Albin de la Simone

Altri artisti di French pop