Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
This year to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
Once bitten and twice shy
I keep my distance, but you still catch my eye
Tell me, baby, do you recognize me?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
"Happy Christmas," I wrapped it up and sent it
With a note saying, "I love you," I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
This year to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
Ohh
Ohh, baby
A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in her heart
A woman undercover, but you tore me apart
Ooh-ooh
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
This year to save me from tears
I'll give it to someone special (special, special)
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
But the very next day, you gave it away (you gave tt away)
This year to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
A face on a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
A woman undercover, but you tore me apart
Maybe next year
I'll give it to someone
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart (special, gave you my heart)
But the very next day, you gave it away
This year to save me from tears
I'll give it to someone special (I'll give it to someone special)
Special
Last Christmas, I gave you my heart
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore
But the very next day, you gave it away
Ma proprio il giorno dopo, l'hai regalato
This year to save me from tears
Quest'anno per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special
Lo darò a qualcuno di speciale
Last Christmas, I gave you my heart
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Ma proprio il giorno dopo, l'hai regalato (l'hai regalato)
This year to save me from tears
Quest'anno per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
Once bitten and twice shy
Una volta morsicato e due volte timido
I keep my distance, but you still catch my eye
Mantengo le distanze, ma tu catturi ancora il mio sguardo
Tell me, baby, do you recognize me?
Dimmi, baby, mi riconosci?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Beh, è passato un anno, non mi sorprende
"Happy Christmas," I wrapped it up and sent it
"Buon Natale", l'ho impacchettato e inviato
With a note saying, "I love you," I meant it
Con un biglietto che diceva "Ti amo", lo intendevo
Now I know what a fool I've been
Ora so che sciocco sono stato
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Ma se mi baciassi ora, so che mi inganneresti di nuovo
Last Christmas, I gave you my heart
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Ma proprio il giorno dopo, l'hai regalato (l'hai regalato)
This year to save me from tears
Quest'anno per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
Ohh
Ohh
Ohh, baby
Ohh, baby
A crowded room, friends with tired eyes
Una stanza affollata, amici con gli occhi stanchi
I'm hiding from you and your soul of ice
Mi sto nascondendo da te e dalla tua anima di ghiaccio
My God, I thought you were someone to rely on
Mio Dio, pensavo fossi qualcuno su cui contare
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Io? Immagino fossi una spalla su cui piangere
A face on a lover with a fire in her heart
Un volto su un amante con un fuoco nel suo cuore
A woman undercover, but you tore me apart
Una donna sotto copertura, ma mi hai spezzato
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Ora ho trovato un vero amore, non mi ingannerai mai più
Last Christmas, I gave you my heart
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Ma proprio il giorno dopo, l'hai regalato (l'hai regalato)
This year to save me from tears
Quest'anno per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special, special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale, speciale)
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore (ti ho dato il mio cuore)
But the very next day, you gave it away (you gave tt away)
Ma proprio il giorno dopo, l'hai regalato (l'hai regalato)
This year to save me from tears
Quest'anno per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
A face on a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
Un volto su un amante con un fuoco nel suo cuore (ti ho dato il mio cuore)
A woman undercover, but you tore me apart
Una donna sotto copertura, ma mi hai spezzato
Maybe next year
Forse l'anno prossimo
I'll give it to someone
Lo darò a qualcuno
I'll give it to someone special
Lo darò a qualcuno di speciale
Last Christmas, I gave you my heart (special, gave you my heart)
L'ultimo Natale, ti ho dato il mio cuore (speciale, ti ho dato il mio cuore)
But the very next day, you gave it away
Ma proprio il giorno dopo, l'hai regalato
This year to save me from tears
Quest'anno per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (I'll give it to someone special)
Lo darò a qualcuno di speciale (lo darò a qualcuno di speciale)
Special
Speciale
Last Christmas, I gave you my heart
No último Natal, eu te dei meu coração
But the very next day, you gave it away
Mas no dia seguinte, você o deu para outro
This year to save me from tears
Este ano para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special
Eu vou dar para alguém especial
Last Christmas, I gave you my heart
No último Natal, eu te dei meu coração
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Mas no dia seguinte, você o deu para outro (você o deu para outro)
This year to save me from tears
Este ano para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Eu vou dar para alguém especial (especial)
Once bitten and twice shy
Uma vez mordido e duas vezes tímido
I keep my distance, but you still catch my eye
Eu mantenho minha distância, mas você ainda chama minha atenção
Tell me, baby, do you recognize me?
Diga-me, querida, você me reconhece?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Bem, já faz um ano, não me surpreende
"Happy Christmas," I wrapped it up and sent it
"Feliz Natal", eu embrulhei e enviei
With a note saying, "I love you," I meant it
Com um bilhete dizendo "Eu te amo", eu quis dizer
Now I know what a fool I've been
Agora eu sei que tolo eu fui
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Mas se você me beijasse agora, eu sei que você me enganaria novamente
Last Christmas, I gave you my heart
No último Natal, eu te dei meu coração
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Mas no dia seguinte, você o deu para outro (você o deu para outro)
This year to save me from tears
Este ano para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Eu vou dar para alguém especial (especial)
Ohh
Ohh
Ohh, baby
Ohh, querida
A crowded room, friends with tired eyes
Uma sala cheia, amigos com olhos cansados
I'm hiding from you and your soul of ice
Estou me escondendo de você e da sua alma de gelo
My God, I thought you were someone to rely on
Meu Deus, eu pensei que você era alguém em quem eu podia confiar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Eu? Acho que eu era um ombro para chorar
A face on a lover with a fire in her heart
Um rosto em um amante com um fogo em seu coração
A woman undercover, but you tore me apart
Uma mulher disfarçada, mas você me despedaçou
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Agora eu encontrei um amor verdadeiro, você nunca mais vai me enganar
Last Christmas, I gave you my heart
No último Natal, eu te dei meu coração
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Mas no dia seguinte, você o deu para outro (você o deu para outro)
This year to save me from tears
Este ano para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special, special)
Eu vou dar para alguém especial (especial, especial)
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
No último Natal, eu te dei meu coração (eu te dei meu coração)
But the very next day, you gave it away (you gave tt away)
Mas no dia seguinte, você o deu para outro (você o deu para outro)
This year to save me from tears
Este ano para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Eu vou dar para alguém especial (especial)
A face on a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
Um rosto em um amante com um fogo em seu coração (eu te dei meu coração)
A woman undercover, but you tore me apart
Uma mulher disfarçada, mas você me despedaçou
Maybe next year
Talvez no próximo ano
I'll give it to someone
Eu vou dar para alguém
I'll give it to someone special
Eu vou dar para alguém especial
Last Christmas, I gave you my heart (special, gave you my heart)
No último Natal, eu te dei meu coração (especial, te dei meu coração)
But the very next day, you gave it away
Mas no dia seguinte, você o deu para outro
This year to save me from tears
Este ano para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (I'll give it to someone special)
Eu vou dar para alguém especial (eu vou dar para alguém especial)
Special
Especial
Last Christmas, I gave you my heart
La última Navidad, te di mi corazón
But the very next day, you gave it away
Pero al día siguiente, lo regalaste
This year to save me from tears
Este año para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special
Lo daré a alguien especial
Last Christmas, I gave you my heart
La última Navidad, te di mi corazón
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Pero al día siguiente, lo regalaste (lo regalaste)
This year to save me from tears
Este año para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Lo daré a alguien especial (especial)
Once bitten and twice shy
Una vez mordido y dos veces tímido
I keep my distance, but you still catch my eye
Mantengo mi distancia, pero aún captas mi atención
Tell me, baby, do you recognize me?
Dime, cariño, ¿me reconoces?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Bueno, ha pasado un año, no me sorprende
"Happy Christmas," I wrapped it up and sent it
"Feliz Navidad", lo envolví y lo envié
With a note saying, "I love you," I meant it
Con una nota que decía: "Te amo", lo decía en serio
Now I know what a fool I've been
Ahora sé qué tonto he sido
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Pero si me besaras ahora, sé que me engañarías de nuevo
Last Christmas, I gave you my heart
La última Navidad, te di mi corazón
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Pero al día siguiente, lo regalaste (lo regalaste)
This year to save me from tears
Este año para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Lo daré a alguien especial (especial)
Ohh
Ohh
Ohh, baby
Ohh, bebé
A crowded room, friends with tired eyes
Una habitación llena de gente, amigos con ojos cansados
I'm hiding from you and your soul of ice
Me estoy escondiendo de ti y de tu alma de hielo
My God, I thought you were someone to rely on
Dios mío, pensé que eras alguien en quien confiar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
¿Yo? Supongo que era un hombro en el que llorar
A face on a lover with a fire in her heart
Un rostro en un amante con fuego en su corazón
A woman undercover, but you tore me apart
Una mujer encubierta, pero me destrozaste
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Ahora he encontrado un amor verdadero, nunca me engañarás de nuevo
Last Christmas, I gave you my heart
La última Navidad, te di mi corazón
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Pero al día siguiente, lo regalaste (lo regalaste)
This year to save me from tears
Este año para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special, special)
Lo daré a alguien especial (especial, especial)
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
La última Navidad, te di mi corazón (te di mi corazón)
But the very next day, you gave it away (you gave tt away)
Pero al día siguiente, lo regalaste (lo regalaste)
This year to save me from tears
Este año para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Lo daré a alguien especial (especial)
A face on a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
Un rostro en un amante con fuego en su corazón (te di mi corazón)
A woman undercover, but you tore me apart
Una mujer encubierta, pero me destrozaste
Maybe next year
Quizás el próximo año
I'll give it to someone
Lo daré a alguien
I'll give it to someone special
Lo daré a alguien especial
Last Christmas, I gave you my heart (special, gave you my heart)
La última Navidad, te di mi corazón (especial, te di mi corazón)
But the very next day, you gave it away
Pero al día siguiente, lo regalaste
This year to save me from tears
Este año para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (I'll give it to someone special)
Lo daré a alguien especial (Lo daré a alguien especial)
Special
Especial
Last Christmas, I gave you my heart
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur
But the very next day, you gave it away
Mais le jour suivant, tu l'as donné (tu l'as donné)
This year to save me from tears
Cette année pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
Last Christmas, I gave you my heart
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Mais le jour suivant, tu l'as donné (tu l'as donné)
This year to save me from tears
Cette année pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
Once bitten and twice shy
Une fois mordu et deux fois timide
I keep my distance, but you still catch my eye
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon regard
Tell me, baby, do you recognize me?
Dis-moi, bébé, tu me reconnais ?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Eh bien, cela fait un an, cela ne me surprend pas
"Happy Christmas," I wrapped it up and sent it
"Joyeux Noël", je l'ai emballé et envoyé
With a note saying, "I love you," I meant it
Avec une note disant "Je t'aime", je le pensais
Now I know what a fool I've been
Maintenant je sais quel imbécile j'ai été
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Mais si tu m'embrassais maintenant, je sais que tu me tromperais encore
Last Christmas, I gave you my heart
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Mais le jour suivant, tu l'as donné (tu l'as donné)
This year to save me from tears
Cette année pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
Ohh
Ohh
Ohh, baby
Ohh, bébé
A crowded room, friends with tired eyes
Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
I'm hiding from you and your soul of ice
Je me cache de toi et de ton âme de glace
My God, I thought you were someone to rely on
Mon Dieu, je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compter
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Moi ? Je suppose que j'étais une épaule sur laquelle pleurer
A face on a lover with a fire in her heart
Un visage sur une amoureuse avec un feu dans son cœur
A woman undercover, but you tore me apart
Une femme sous couverture, mais tu m'as déchiré
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Maintenant que j'ai trouvé un vrai amour, tu ne me tromperas plus jamais
Last Christmas, I gave you my heart
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Mais le jour suivant, tu l'as donné (tu l'as donné)
This year to save me from tears
Cette année pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special, special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial, spécial)
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur (je t'ai donné mon cœur)
But the very next day, you gave it away (you gave tt away)
Mais le jour suivant, tu l'as donné (tu l'as donné)
This year to save me from tears
Cette année pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
A face on a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
Un visage sur une amoureuse avec un feu dans son cœur (je t'ai donné mon cœur)
A woman undercover, but you tore me apart
Une femme sous couverture, mais tu m'as déchiré
Maybe next year
Peut-être l'année prochaine
I'll give it to someone
Je le donnerai à quelqu'un
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
Last Christmas, I gave you my heart (special, gave you my heart)
Le dernier Noël, je t'ai donné mon cœur (spécial, je t'ai donné mon cœur)
But the very next day, you gave it away
Mais le jour suivant, tu l'as donné
This year to save me from tears
Cette année pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (I'll give it to someone special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (je le donnerai à quelqu'un de spécial)
Special
Spécial
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special
Ich werde es jemandem Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Aber am nächsten Tag, hast du es weggegeben (du hast es weggegeben)
This year to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders)
Once bitten and twice shy
Einmal gebissen und zweimal schüchtern
I keep my distance, but you still catch my eye
Ich halte Abstand, aber du fängst immer noch mein Auge
Tell me, baby, do you recognize me?
Sag mir, Baby, erkennst du mich?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Nun, es ist ein Jahr her, es überrascht mich nicht
"Happy Christmas," I wrapped it up and sent it
„Frohe Weihnachten“, ich habe es eingepackt und geschickt
With a note saying, "I love you," I meant it
Mit einer Notiz, die sagt: „Ich liebe dich“, ich meinte es ernst
Now I know what a fool I've been
Jetzt weiß ich, was für ein Narr ich gewesen bin
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Aber wenn du mich jetzt küssen würdest, weiß ich, du würdest mich wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Aber am nächsten Tag, hast du es weggegeben (du hast es weggegeben)
This year to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders)
Ohh
Ohh
Ohh, baby
Ohh, Baby
A crowded room, friends with tired eyes
Ein überfüllter Raum, Freunde mit müden Augen
I'm hiding from you and your soul of ice
Ich verstecke mich vor dir und deiner eiskalten Seele
My God, I thought you were someone to rely on
Mein Gott, ich dachte, du wärst jemand, auf den ich mich verlassen kann
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Ich? Ich denke, ich war eine Schulter zum Weinen
A face on a lover with a fire in her heart
Ein Gesicht auf einer Liebhaberin mit einem Feuer in ihrem Herzen
A woman undercover, but you tore me apart
Eine Frau undercover, aber du hast mich auseinander gerissen
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Jetzt habe ich eine echte Liebe gefunden, du wirst mich nie wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Aber am nächsten Tag, hast du es weggegeben (du hast es weggegeben)
This year to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special, special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders, besonders)
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz (Ich gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away (you gave tt away)
Aber am nächsten Tag, hast du es weggegeben (du hast es weggegeben)
This year to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders)
A face on a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
Ein Gesicht auf einer Liebhaberin mit einem Feuer in ihrem Herzen (Ich gab dir mein Herz)
A woman undercover, but you tore me apart
Eine Frau undercover, aber du hast mich auseinander gerissen
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr
I'll give it to someone
Ich werde es jemandem geben
I'll give it to someone special
Ich werde es jemandem Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart (special, gave you my heart)
Letztes Weihnachten, ich gab dir mein Herz (besonders, gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away
Aber am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (I'll give it to someone special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (Ich werde es jemandem Besonderem geben)
Special
Besonders