Everybody loves the things you do
From the way you talk
To the way you move
Everybody here is watching you
'Cause you feel like home
You're like a dream come true
But if by chance you're here alone
Can I have a moment
Before I go?
'Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know
You look like a movie
You sound like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
I was so scared to face my fears
Nobody told me that you'd be here
And I swear you moved overseas
That's what you said, when you left me
You still look like a movie
You still sound like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
It's hard to admit that
Everything just takes me back
To when you were there
To when you were there
And a part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone
'Cause I still care
Do you still care?
It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
Oh, I'm so mad I'm getting old
It makes me reckless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
Everybody loves the things you do
Tutti amano le cose che fai
From the way you talk
Dal modo in cui parli
To the way you move
Al modo in cui ti muovi
Everybody here is watching you
Tutti qui ti stanno guardando
'Cause you feel like home
Perché ti senti come a casa
You're like a dream come true
Sei come un sogno diventato realtà
But if by chance you're here alone
Ma se per caso sei qui da solo
Can I have a moment
Posso avere un momento
Before I go?
Prima che me ne vada?
'Cause I've been by myself all night long
Perché sono stata da sola tutta la notte
Hoping you're someone I used to know
Sperando che tu fossi qualcuno che conoscevo
You look like a movie
Sembri un film
You sound like a song
Parli come una canzone
My God, this reminds me
Dio mio, questo mi ricorda
Of when we were young
Di quando eravamo giovani
Let me photograph you in this light
Lascia che ti fotografi in questa luce
In case it is the last time
Nel caso sia l'ultima volta
That we might be exactly like we were
Che potremmo essere esattamente come eravamo
Before we realized
Prima che ci rendessimo conto
We were sad of getting old
Che eravamo tristi di invecchiare
It made us restless
Ci ha reso inquieti
It was just like a movie
Era proprio come un film
It was just like a song
Era proprio come una canzone
I was so scared to face my fears
Ero così spaventata di affrontare le mie paure
Nobody told me that you'd be here
Nessuno mi aveva detto che saresti stato qui
And I swear you moved overseas
E avrei giurato che ti eri trasferito all'estero
That's what you said, when you left me
È quello che mi hai detto quando mi hai lasciata
You still look like a movie
Sembri ancora un film
You still sound like a song
Parli ancora come una canzone
My God, this reminds me
Dio mio, questo mi ricorda
Of when we were young
Di quando eravamo giovani
Let me photograph you in this light
Lascia che ti fotografi in questa luce
In case it is the last time
Nel caso sia l'ultima volta
That we might be exactly like we were
Che potremmo essere esattamente come eravamo
Before we realized
Prima che ci rendessimo conto
We were sad of getting old
Che eravamo tristi di invecchiare
It made us restless
Ci ha reso inquieti
It was just like a movie
Era proprio come un film
It was just like a song
Era proprio come una canzone
When we were young
Quando eravamo giovani
When we were young
Quando eravamo giovani
When we were young
Quando eravamo giovani
When we were young
Quando eravamo giovani
It's hard to admit that
È difficile ammettere che
Everything just takes me back
Tutto mi riporta indietro
To when you were there
A quando eri lì
To when you were there
A quando eri lì
And a part of me keeps holding on
E una parte di me continua a resistere
Just in case it hasn't gone
Nel caso in cui non se ne sia andato
'Cause I still care
Perché ci tengo ancora
Do you still care?
Tu ci tieni ancora?
It was just like a movie
Sembri ancora un film
It was just like a song
Parli ancora come una canzone
My God, this reminds me
Dio mio, questo mi ricorda
Of when we were young
Di quando eravamo giovani
When we were young
Quando eravamo giovani
When we were young
Quando eravamo giovani
When we were young
Quando eravamo giovani
When we were young
Quando eravamo giovani
Let me photograph you in this light
Lascia che ti fotografi in questa luce
In case it is the last time
Nel caso sia l'ultima volta
That we might be exactly like we were
Che potremmo essere esattamente come eravamo
Before we realized
Prima che ci rendessimo conto
We were sad of getting old
Che eravamo tristi di invecchiare
It made us restless
Ci ha reso inquieti
Oh, I'm so mad I'm getting old
Oh, sono così arrabbiata che sto invecchiando
It makes me reckless
Mi fa diventare imprudente
It was just like a movie
Era come un film
It was just like a song
Era come una canzone
When we were young
Quando eravamo giovani
Everybody loves the things you do
Todo mundo adora as coisas que você faz
From the way you talk
Do jeito que você anda
To the way you move
Ao jeito que você se mexe
Everybody here is watching you
Todo mundo aqui está assistindo você
'Cause you feel like home
Porque você é como um lar
You're like a dream come true
Você é como um sonho realizado
But if by chance you're here alone
Mas se por acaso você estiver aqui sozinho
Can I have a moment
Posso ter um minutinho
Before I go?
Antes de ir embora?
'Cause I've been by myself all night long
Porque eu fiquei sozinha a noite toda
Hoping you're someone I used to know
Esperando que você fosse alguém que eu costumava conhecer
You look like a movie
Você parece um filme
You sound like a song
Você soa como uma música
My God, this reminds me
Meu Deus, isso me lembra
Of when we were young
Quando éramos jovens
Let me photograph you in this light
Deixa eu te fotografar nessa luz
In case it is the last time
Caso seja a última vez
That we might be exactly like we were
Que a gente seja exatamente como antes
Before we realized
Antes de percebermos
We were sad of getting old
Que estávamos tristes por envelhecer
It made us restless
Fez com que ficássemos agitados
It was just like a movie
Foi como um filme
It was just like a song
Foi como uma música
I was so scared to face my fears
Eu estava com muito medo de encarar meus medos
Nobody told me that you'd be here
Ninguém me falou que você estaria aqui
And I swear you moved overseas
E eu jurava que você tinha mudado pro exterior
That's what you said, when you left me
Foi isso que você falou quando me deixou
You still look like a movie
Você ainda parece um filme
You still sound like a song
Você ainda soa como uma música
My God, this reminds me
Meu Deus, isso me lembra
Of when we were young
Quando éramos jovens
Let me photograph you in this light
Deixa eu te fotografar nessa luz
In case it is the last time
Caso seja a última vez
That we might be exactly like we were
Que a gente seja exatamente como antes
Before we realized
Antes de percebermos
We were sad of getting old
Que estávamos tristes por envelhecer
It made us restless
Fez com que ficássemos agitados
It was just like a movie
Foi como um filme
It was just like a song
Foi como uma música
When we were young
Quando éramos jovens
When we were young
Quando éramos jovens
When we were young
Quando éramos jovens
When we were young
Quando éramos jovens
It's hard to admit that
É difícil admitir isso
Everything just takes me back
Tudo só me leva de volta
To when you were there
Pra quando você estava lá
To when you were there
Pra quando você estava lá
And a part of me keeps holding on
E uma parte de mim fica me segurando
Just in case it hasn't gone
Só no caso de isso não ter acabado
'Cause I still care
Porque eu ainda me importo
Do you still care?
Você ainda se importa?
It was just like a movie
Foi como um filme
It was just like a song
Foi como uma música
My God, this reminds me
Meu Deus, isso me lembra
Of when we were young
Quando éramos jovens
When we were young
Quando éramos jovens
When we were young
Quando éramos jovens
When we were young
Quando éramos jovens
When we were young
Quando éramos jovens
Let me photograph you in this light
Deixa eu te fotografar nessa luz
In case it is the last time
Caso seja a última vez
That we might be exactly like we were
Que a gente seja exatamente como antes
Before we realized
Antes de percebermos
We were sad of getting old
Que estávamos tristes por envelhecer
It made us restless
Fez com que ficássemos agitados
Oh, I'm so mad I'm getting old
Oh, estou tão brava por estar ficando velha
It makes me reckless
Me faz ficar inconsequente
It was just like a movie
Foi exatamente como em um filme
It was just like a song
Foi exatamente como uma música
When we were young
Quando éramos jovens
Everybody loves the things you do
Todo mundo ama las cosas que haces
From the way you talk
De la forma en que hablas
To the way you move
A la forma en que te mueves
Everybody here is watching you
Todos aquí te están viendo
'Cause you feel like home
Porque te sientes como el hogar
You're like a dream come true
Eres como un sueño hecho realidad
But if by chance you're here alone
Pero si por acaso estás aquí solo
Can I have a moment
¿Puedo tener un momento
Before I go?
Antes de que me vaya?
'Cause I've been by myself all night long
Porque he estado sola toda la noche
Hoping you're someone I used to know
Esperando que seas alguien a quien conocía antes
You look like a movie
Te ves como una película
You sound like a song
Suenas como una canción
My God, this reminds me
Dios mío, esto me recuerda
Of when we were young
De cuando éramos jóvenes
Let me photograph you in this light
Déjame fotografiarte bajo esta luz
In case it is the last time
Por si es la ultima vez
That we might be exactly like we were
Que quizás seamos exactamente como éramos
Before we realized
Antes de darnos cuenta
We were sad of getting old
Estábamos tristes de envejecer
It made us restless
Nos hizo inquietos
It was just like a movie
Era como una película
It was just like a song
Era como una canción
I was so scared to face my fears
Tenía tanto miedo de enfrentar mis miedos
Nobody told me that you'd be here
Nadie me dijo que estarías aquí
And I swear you moved overseas
Y juré que te mudaste al extranjero
That's what you said, when you left me
Eso es lo que dijiste, cuando me dejaste
You still look like a movie
Todavía te ves como una película
You still sound like a song
Todavía suenas como una canción
My God, this reminds me
Dios mío, esto me recuerda
Of when we were young
De cuando éramos jóvenes
Let me photograph you in this light
Déjame fotografiarte bajo esta luz
In case it is the last time
Por si es la ultima vez
That we might be exactly like we were
Que quizás seamos exactamente como éramos
Before we realized
Antes de darnos cuenta
We were sad of getting old
Estábamos tristes de envejecer
It made us restless
Nos hizo inquietos
It was just like a movie
Era como una película
It was just like a song
Era como una canción
When we were young
Cuando éramos jóvenes
When we were young
Cuando éramos jóvenes
When we were young
Cuando éramos jóvenes
When we were young
Cuando éramos jóvenes
It's hard to admit that
Es difícil admitir que
Everything just takes me back
Todo me lleva de vuelta
To when you were there
A cuando estabas ahí
To when you were there
A cuando estabas ahí
And a part of me keeps holding on
Y una parte de mi sigue sosteniendo
Just in case it hasn't gone
Por si acaso no se ha ido
'Cause I still care
Porque todavía me importa
Do you still care?
¿Todavía te importa?
It was just like a movie
Era como una película
It was just like a song
Era como una canción
My God, this reminds me
Dios mío, esto me recuerda
Of when we were young
De cuando éramos jóvenes
When we were young
Cuando éramos jóvenes
When we were young
Cuando éramos jóvenes
When we were young
Cuando éramos jóvenes
When we were young
Cuando éramos jovenes
Let me photograph you in this light
Déjame fotografiarte bajo esta luz
In case it is the last time
Por si es la ultima vez
That we might be exactly like we were
Que quizás seamos exactamente como éramos
Before we realized
Antes de darnos cuenta
We were sad of getting old
Estábamos tristes de envejecer
It made us restless
Nos hizo inquietos
Oh, I'm so mad I'm getting old
Oh, estoy tan enojada que estoy envejeciendo
It makes me reckless
Me vuelve imprudente
It was just like a movie
Era como una película
It was just like a song
Era como una canción
When we were young
Cuando éramos jóvenes
Everybody loves the things you do
Tout le monde aime les trucs que tu fais
From the way you talk
De la manière dont tu parles
To the way you move
Jusqu'à la manière dont tu te déplaces
Everybody here is watching you
Tout le monde ici te surveille
'Cause you feel like home
Parce que tu nous donne l'impression d'être chez nous
You're like a dream come true
T'es comme un rêve qui s'est réalisé
But if by chance you're here alone
Mais si, par hasard tu te retrouves ici tout seul
Can I have a moment
Puis-je avoir un moment
Before I go?
Avant de partir?
'Cause I've been by myself all night long
Parce que je suis ici toute seule, tout au long de la soirée
Hoping you're someone I used to know
En espérant que t'étais quelqu'un que je connaissais
You look like a movie
Tu ressembles à un film
You sound like a song
Tu sonnes comme une chanson
My God, this reminds me
Mon Dieu, ça me rappelle
Of when we were young
Notre jeunesse
Let me photograph you in this light
Permets-moi de te prendre en photo avec cette lumière
In case it is the last time
Si ça risque d'être notre dernière occasion
That we might be exactly like we were
Où on pourrait être exactement comme on l'était
Before we realized
Avant de se rendre compte
We were sad of getting old
Qu'on en avait marre de vieillir
It made us restless
Ça nous a agité
It was just like a movie
C'était exactement comme un film
It was just like a song
C'était exactement comme une chanson
I was so scared to face my fears
J'avais si peur de faire face à mes peurs
Nobody told me that you'd be here
Personne m'a dit que tu serais là
And I swear you moved overseas
Et j'ai juré que tu as déménagé à l'étranger
That's what you said, when you left me
C'est ce que tu m'as dit, quand tu m'as quitté
You still look like a movie
Tu ressembles toujours à un film
You still sound like a song
Tu sonnes toujours comme une chanson
My God, this reminds me
Mon Dieu, ça me rappelle
Of when we were young
Notre jeunesse
Let me photograph you in this light
Permets-moi de te prendre en photo avec cette lumière
In case it is the last time
Si ça risque d'être notre dernière occasion
That we might be exactly like we were
Où on pourrait être exactement comme on l'était
Before we realized
Avant de se rendre compte
We were sad of getting old
Qu'on en avait marre de vieillir
It made us restless
Ça nous a agité
It was just like a movie
C'était exactement comme un film
It was just like a song
C'était exactement comme une chanson
When we were young
Quand on était jeunes
When we were young
Quand on était jeunes
When we were young
Quand on était jeunes
When we were young
Quand on était jeunes
It's hard to admit that
C'est dur d'admettre que
Everything just takes me back
Tout nous ramène à cet instant
To when you were there
Quand tu étais là
To when you were there
Quand tu étais là
And a part of me keeps holding on
Et il y a une partie de moi qui le retient toujours
Just in case it hasn't gone
Au cas où, si ce n'est pas disparu
'Cause I still care
Parce que je le tiens encore à cœur
Do you still care?
Le tiens-tu encore à cœur?
It was just like a movie
Tu ressembles toujours à un film
It was just like a song
Tu sonnes toujours comme une chanson
My God, this reminds me
Mon Dieu, ça me rappelle
Of when we were young
Notre jeunesse
When we were young
Quand on était jeunes
When we were young
Quand on était jeunes
When we were young
Quand on était jeunes
When we were young
Quand on était jeunes
Let me photograph you in this light
Permets-moi de te prendre en photo avec cette lumière
In case it is the last time
Si ça risque d'être notre dernière occasion
That we might be exactly like we were
Où on pourrait être exactement comme on l'était
Before we realized
Avant de se rendre compte
We were sad of getting old
Qu'on en avait marre de vieillir
It made us restless
Ça nous a agité
Oh, I'm so mad I'm getting old
Oh, ça me rend si fâchée, de vieillir
It makes me reckless
Ça me rend insensée
It was just like a movie
C'était exactement comme un film
It was just like a song
C'était exactement comme une chanson
When we were young
Quand on était jeunes
Everybody loves the things you do
Jeder liebt die Dinge, die du tust
From the way you talk
Von der Art, wie du sprichst
To the way you move
Die Art, wie du dich bewegst
Everybody here is watching you
Jeder hier beobachtet dich
'Cause you feel like home
Denn du fühlst dich wie zu Hause an
You're like a dream come true
Du bist wie ein wahr gewordener Traum
But if by chance you're here alone
Doch wenn du zufällig hier alleine bist
Can I have a moment
Dürfte ich einen Moment haben
Before I go?
Bevor ich gehe?
'Cause I've been by myself all night long
Denn ich bin schon die ganze Nacht allein
Hoping you're someone I used to know
In der Hoffnung, dass du jemand bist, den ich mal kannte
You look like a movie
Du siehst aus wie ein Film
You sound like a song
Du klingst wie ein Lied
My God, this reminds me
Mein Gott, das erinnert mich
Of when we were young
An die Zeit, als wir jung waren
Let me photograph you in this light
Lass mich dich in diesem Licht fotografieren
In case it is the last time
Für den Fall, dass es das letzte Mal ist
That we might be exactly like we were
Dass wir genau so sein können wie wir waren
Before we realized
Bevor wir merkten
We were sad of getting old
Dass wir traurig waren, vom alt werden
It made us restless
Es machte uns ruhelos
It was just like a movie
Es war genau wie ein Film
It was just like a song
Es war genau wie ein Lied
I was so scared to face my fears
Ich hatte solche Angst, mich meinen Ängsten zu stellen
Nobody told me that you'd be here
Niemand sagte mir, dass du hier sein würdest
And I swear you moved overseas
Und ich hätte schwören können, dass du ins Ausland gezogen bist
That's what you said, when you left me
Das hattest du gesagt, als du mich verlassen hast
You still look like a movie
Du siehst immer noch aus wie ein Film
You still sound like a song
Du klingst immer noch wie ein Lied
My God, this reminds me
Mein Gott, das erinnert mich
Of when we were young
An die Zeit, als wir jung waren
Let me photograph you in this light
Lass mich dich in diesem Licht fotografieren
In case it is the last time
Für den Fall, dass es das letzte Mal ist
That we might be exactly like we were
Dass wir genau so sein können wie wir waren
Before we realized
Bevor wir merkten
We were sad of getting old
Dass wir traurig waren, vom alt werden
It made us restless
Es machte uns ruhelos
It was just like a movie
Es war genau wie ein Film
It was just like a song
Es war genau wie ein Lied
When we were young
Als wir noch jung waren
When we were young
Als wir noch jung waren
When we were young
Als wir noch jung waren
When we were young
Als wir noch jung waren
It's hard to admit that
Es ist schwer zuzugeben, dass
Everything just takes me back
Alles mich einfach zurückbringt
To when you were there
An die Zeit, als du da warst
To when you were there
An die Zeit, als du da warst
And a part of me keeps holding on
Und ein Teil von mir hält daran fest
Just in case it hasn't gone
Nur für den Fall, dass es noch nicht fort ist
'Cause I still care
Weil es mich immer noch kümmert
Do you still care?
Kümmert es dich noch?
It was just like a movie
Es war genau wie ein Film
It was just like a song
Es war genau wie ein Lied
My God, this reminds me
Mein Gott, das erinnert mich
Of when we were young
An die Zeit, als wir jung waren
When we were young
Als wir noch jung waren
When we were young
Als wir noch jung waren
When we were young
Als wir noch jung waren
When we were young
Als wir noch jung waren
Let me photograph you in this light
Lass mich dich in diesem Licht fotografieren
In case it is the last time
Für den Fall, dass es das letzte Mal ist
That we might be exactly like we were
Dass wir genau so sein können wie wir waren
Before we realized
Bevor wir merkten
We were sad of getting old
Dass wir traurig waren, vom alt werden
It made us restless
Es machte uns ruhelos
Oh, I'm so mad I'm getting old
Oh, ich bin so wütend, dass ich alt werde
It makes me reckless
Es macht mich rücksichtslos
It was just like a movie
Es war genau wie ein Film
It was just like a song
Es war genau wie ein Lied
When we were young
Als wir noch jung waren
Everybody loves the things you do
Semua orang menyukai hal-hal yang kamu lakukan
From the way you talk
Dari cara kamu berbicara
To the way you move
Hingga cara kamu bergerak
Everybody here is watching you
Semua orang di sini sedang menontonmu
'Cause you feel like home
Karena kamu terasa seperti rumah
You're like a dream come true
Kamu seperti mimpi yang menjadi kenyataan
But if by chance you're here alone
Tapi jika kebetulan kamu di sini sendirian
Can I have a moment
Bisakah aku memiliki sejenak
Before I go?
Sebelum aku pergi?
'Cause I've been by myself all night long
Karena aku telah sendirian sepanjang malam
Hoping you're someone I used to know
Berharap kamu adalah seseorang yang dulu aku kenal
You look like a movie
Kamu tampak seperti film
You sound like a song
Kamu terdengar seperti lagu
My God, this reminds me
Tuhan, ini mengingatkanku
Of when we were young
Ketika kita masih muda
Let me photograph you in this light
Biarkan aku memotretmu dalam cahaya ini
In case it is the last time
Jika ini adalah kali terakhir
That we might be exactly like we were
Kita mungkin persis seperti dulu
Before we realized
Sebelum kita menyadari
We were sad of getting old
Kita sedih menjadi tua
It made us restless
Itu membuat kita gelisah
It was just like a movie
Itu persis seperti film
It was just like a song
Itu persis seperti lagu
I was so scared to face my fears
Aku sangat takut menghadapi ketakutanku
Nobody told me that you'd be here
Tidak ada yang memberitahuku bahwa kamu akan di sini
And I swear you moved overseas
Dan aku bersumpah kamu pindah ke luar negeri
That's what you said, when you left me
Itulah yang kamu katakan, ketika kamu meninggalkan aku
You still look like a movie
Kamu masih tampak seperti film
You still sound like a song
Kamu masih terdengar seperti lagu
My God, this reminds me
Tuhan, ini mengingatkanku
Of when we were young
Ketika kita masih muda
Let me photograph you in this light
Biarkan aku memotretmu dalam cahaya ini
In case it is the last time
Jika ini adalah kali terakhir
That we might be exactly like we were
Kita mungkin persis seperti dulu
Before we realized
Sebelum kita menyadari
We were sad of getting old
Kita sedih menjadi tua
It made us restless
Itu membuat kita gelisah
It was just like a movie
Itu persis seperti film
It was just like a song
Itu persis seperti lagu
When we were young
Ketika kita masih muda
When we were young
Ketika kita masih muda
When we were young
Ketika kita masih muda
When we were young
Ketika kita masih muda
It's hard to admit that
Sulit untuk mengakui bahwa
Everything just takes me back
Semuanya hanya membawaku kembali
To when you were there
Ketika kamu ada di sana
To when you were there
Ketika kamu ada di sana
And a part of me keeps holding on
Dan sebagian dari diriku terus berpegang
Just in case it hasn't gone
Hanya jika itu belum hilang
'Cause I still care
Karena aku masih peduli
Do you still care?
Apakah kamu masih peduli?
It was just like a movie
Itu persis seperti film
It was just like a song
Itu persis seperti lagu
My God, this reminds me
Tuhan, ini mengingatkanku
Of when we were young
Ketika kita masih muda
When we were young
Ketika kita masih muda
When we were young
Ketika kita masih muda
When we were young
Ketika kita masih muda
When we were young
Ketika kita masih muda
Let me photograph you in this light
Biarkan aku memotretmu dalam cahaya ini
In case it is the last time
Jika ini adalah kali terakhir
That we might be exactly like we were
Kita mungkin persis seperti dulu
Before we realized
Sebelum kita menyadari
We were sad of getting old
Kita sedih menjadi tua
It made us restless
Itu membuat kita gelisah
Oh, I'm so mad I'm getting old
Oh, aku sangat marah menjadi tua
It makes me reckless
Itu membuatku sembrono
It was just like a movie
Itu persis seperti film
It was just like a song
Itu persis seperti lagu
When we were young
Ketika kita masih muda
Everybody loves the things you do
皆あなたのことを大好きなんだよ
From the way you talk
その話し方から
To the way you move
その仕草まで
Everybody here is watching you
ここにいる誰もがあなたのことを見ている
'Cause you feel like home
なぜなら一緒にいると安心できるから
You're like a dream come true
あなたは夢がそのまま実現したような人
But if by chance you're here alone
でも もし偶然ここであなたと二人きりになれたら
Can I have a moment
私に少しだけ時間をくれる?
Before I go?
私が帰ってしまう前に
'Cause I've been by myself all night long
私は一晩中独りぼっちで
Hoping you're someone I used to know
あなたが昔のままだったらなと願っていたの
You look like a movie
映画のようなその姿
You sound like a song
歌のようなその声
My God, this reminds me
あぁ あなたを見ると思い出すの
Of when we were young
私たちがまだ若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりで照らされた あなたの写真を撮らせて
In case it is the last time
これが最後になるかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃と同じ気持ちでいられる最後の機会
Before we realized
そして気が付くの
We were sad of getting old
私たちは年老いていくのに悲しみ
It made us restless
心休まらずにいたのだと
It was just like a movie
それはまるで映画のようだった
It was just like a song
それはまるで歌のようだった
I was so scared to face my fears
私は恐怖と向き合うのが怖かったの
Nobody told me that you'd be here
あなたがここにいるなんて誰も言ってなかった
And I swear you moved overseas
海外に行ったんじゃなかったの?
That's what you said, when you left me
そう言ってたよね 私の元から去る時に
You still look like a movie
映画のようなその姿
You still sound like a song
歌のようなその声
My God, this reminds me
あぁ あなたを見ると思い出すの
Of when we were young
私たちがまだ若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりで照らされた あなたの写真を撮らせて
In case it is the last time
これが最後になるかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃と同じ気持ちでいられる最後の機会
Before we realized
そして気が付くの
We were sad of getting old
私たちは年老いていくのに悲しみ
It made us restless
心休まらずにいたのだと
It was just like a movie
それはまるで映画のようだった
It was just like a song
それはまるで歌のようだった
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
It's hard to admit that
認めたくはないけれど
Everything just takes me back
全てが私をあの頃に引き戻す
To when you were there
あなたがいたあの頃に
To when you were there
あなたがいたあの頃に
And a part of me keeps holding on
心の片隅でまだ手放せずにいる
Just in case it hasn't gone
もしかしたらまだ終わってないかもって
'Cause I still care
私はあなたのことをまだ想っているみたい
Do you still care?
あなたはどうかしら?
It was just like a movie
映画のようなその姿
It was just like a song
歌のようなその声
My God, this reminds me
あぁ あなたを見ると思い出すの
Of when we were young
私たちがまだ若かった頃のことを
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
Let me photograph you in this light
この明かりで照らされた あなたの写真を撮らせて
In case it is the last time
これが最後になるかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃と同じ気持ちでいられる最後の機会
Before we realized
そして気が付くの
We were sad of getting old
私たちは年老いていくのに悲しみ
It made us restless
心休まらずにいたのだと
Oh, I'm so mad I'm getting old
あぁ 年を取っていくのが悔しい
It makes me reckless
そのせいで怖いものがなくなったけれど
It was just like a movie
それはまるで映画のようだった
It was just like a song
それはまるで歌のようだった
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃
Everybody loves the things you do
ทุกคนรักสิ่งที่คุณทำ
From the way you talk
จากวิธีการพูดของคุณ
To the way you move
ไปจนถึงวิธีการเคลื่อนไหวของคุณ
Everybody here is watching you
ทุกคนที่นี่กำลังมองคุณ
'Cause you feel like home
เพราะคุณเหมือนบ้าน
You're like a dream come true
คุณเหมือนฝันที่เป็นจริง
But if by chance you're here alone
แต่ถ้าโดยบังเอิญคุณอยู่ที่นี่คนเดียว
Can I have a moment
ฉันสามารถมีเวลาสักครู่
Before I go?
ก่อนที่ฉันจะไป?
'Cause I've been by myself all night long
เพราะฉันได้อยู่คนเดียวทั้งคืน
Hoping you're someone I used to know
หวังว่าคุณคือคนที่ฉันเคยรู้จัก
You look like a movie
คุณดูเหมือนหนัง
You sound like a song
คุณเสียงเหมือนเพลง
My God, this reminds me
พระเจ้าของฉัน นี่ทำให้ฉันนึกถึง
Of when we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
Let me photograph you in this light
ให้ฉันถ่ายภาพคุณในแสงนี้
In case it is the last time
ในกรณีที่นี่คือครั้งสุดท้าย
That we might be exactly like we were
ที่เราอาจจะเหมือนเดิม
Before we realized
ก่อนที่เราจะรู้
We were sad of getting old
เราเศร้าที่จะเป็นคนแก่
It made us restless
มันทำให้เราไม่สงบ
It was just like a movie
มันเหมือนหนัง
It was just like a song
มันเหมือนเพลง
I was so scared to face my fears
ฉันกลัวมากที่จะเผชิญกับความกลัวของฉัน
Nobody told me that you'd be here
ไม่มีใครบอกฉันว่าคุณจะอยู่ที่นี่
And I swear you moved overseas
และฉันสาบานว่าคุณย้ายไปอยู่ต่างประเทศ
That's what you said, when you left me
นั่นคือสิ่งที่คุณบอกเมื่อคุณทิ้งฉัน
You still look like a movie
คุณยังคงดูเหมือนหนัง
You still sound like a song
คุณยังคงเสียงเหมือนเพลง
My God, this reminds me
พระเจ้าของฉัน นี่ทำให้ฉันนึกถึง
Of when we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
Let me photograph you in this light
ให้ฉันถ่ายภาพคุณในแสงนี้
In case it is the last time
ในกรณีที่นี่คือครั้งสุดท้าย
That we might be exactly like we were
ที่เราอาจจะเหมือนเดิม
Before we realized
ก่อนที่เราจะรู้
We were sad of getting old
เราเศร้าที่จะเป็นคนแก่
It made us restless
มันทำให้เราไม่สงบ
It was just like a movie
มันเหมือนหนัง
It was just like a song
มันเหมือนเพลง
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
It's hard to admit that
มันยากที่จะยอมรับว่า
Everything just takes me back
ทุกสิ่งทุกอย่างทำให้ฉันย้อนกลับ
To when you were there
ไปยังเมื่อคุณอยู่ที่นั่น
To when you were there
ไปยังเมื่อคุณอยู่ที่นั่น
And a part of me keeps holding on
และส่วนหนึ่งของฉันยังคงยึดติด
Just in case it hasn't gone
เพียงในกรณีที่มันยังไม่ไป
'Cause I still care
เพราะฉันยังคงห่วงใย
Do you still care?
คุณยังคงห่วงใยไหม?
It was just like a movie
มันเหมือนหนัง
It was just like a song
มันเหมือนเพลง
My God, this reminds me
พระเจ้าของฉัน นี่ทำให้ฉันนึกถึง
Of when we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
Let me photograph you in this light
ให้ฉันถ่ายภาพคุณในแสงนี้
In case it is the last time
ในกรณีที่นี่คือครั้งสุดท้าย
That we might be exactly like we were
ที่เราอาจจะเหมือนเดิม
Before we realized
ก่อนที่เราจะรู้
We were sad of getting old
เราเศร้าที่จะเป็นคนแก่
It made us restless
มันทำให้เราไม่สงบ
Oh, I'm so mad I'm getting old
โอ้ ฉันโกรธที่ฉันกำลังจะเป็นคนแก่
It makes me reckless
มันทำให้ฉันเสี่ยง
It was just like a movie
มันเหมือนหนัง
It was just like a song
มันเหมือนเพลง
When we were young
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
Everybody loves the things you do
每个人都喜欢你所做的一切
From the way you talk
从你说话的方式
To the way you move
到你的动作方式
Everybody here is watching you
这里的每个人都在看你
'Cause you feel like home
因为你让人感觉像在家一样
You're like a dream come true
你就像一个梦想成真
But if by chance you're here alone
但如果你碰巧一个人在这里
Can I have a moment
我可以有一刻
Before I go?
在我走之前吗?
'Cause I've been by myself all night long
因为我整夜都一个人
Hoping you're someone I used to know
希望你是我曾经认识的人
You look like a movie
你看起来像一部电影
You sound like a song
你听起来像一首歌
My God, this reminds me
我的上帝,这让我想起
Of when we were young
我们年轻的时候
Let me photograph you in this light
让我在这个光线下给你拍照
In case it is the last time
以防这是最后一次
That we might be exactly like we were
我们可能会完全像我们以前一样
Before we realized
在我们意识到之前
We were sad of getting old
我们对变老感到悲伤
It made us restless
这让我们变得不安
It was just like a movie
就像一部电影
It was just like a song
就像一首歌
I was so scared to face my fears
我很害怕面对我的恐惧
Nobody told me that you'd be here
没有人告诉我你会在这里
And I swear you moved overseas
我发誓你搬到了海外
That's what you said, when you left me
这就是你离开我时说的
You still look like a movie
你还是看起来像一部电影
You still sound like a song
你还是听起来像一首歌
My God, this reminds me
我的上帝,这让我想起
Of when we were young
我们年轻的时候
Let me photograph you in this light
让我在这个光线下给你拍照
In case it is the last time
以防这是最后一次
That we might be exactly like we were
我们可能会完全像我们以前一样
Before we realized
在我们意识到之前
We were sad of getting old
我们对变老感到悲伤
It made us restless
这让我们变得不安
It was just like a movie
就像一部电影
It was just like a song
就像一首歌
When we were young
我们年轻的时候
When we were young
我们年轻的时候
When we were young
我们年轻的时候
When we were young
我们年轻的时候
It's hard to admit that
很难承认
Everything just takes me back
一切都让我回想起
To when you were there
你在那里的时候
To when you were there
你在那里的时候
And a part of me keeps holding on
我内心的一部分还在坚持
Just in case it hasn't gone
以防它还没消失
'Cause I still care
因为我还在乎
Do you still care?
你还在乎吗?
It was just like a movie
就像一部电影
It was just like a song
就像一首歌
My God, this reminds me
我的上帝,这让我想起
Of when we were young
我们年轻的时候
When we were young
我们年轻的时候
When we were young
我们年轻的时候
When we were young
我们年轻的时候
When we were young
我们年轻的时候
Let me photograph you in this light
让我在这个光线下给你拍照
In case it is the last time
以防这是最后一次
That we might be exactly like we were
我们可能会完全像我们以前一样
Before we realized
在我们意识到之前
We were sad of getting old
我们对变老感到悲伤
It made us restless
这让我们变得不安
Oh, I'm so mad I'm getting old
哦,我很生气我变老了
It makes me reckless
这让我变得鲁莽
It was just like a movie
就像一部电影
It was just like a song
就像一首歌
When we were young
我们年轻的时候
همه کارهایی را که انجام می دهید دوست دارند
از نحوه صحبت شما
تا طوری حرکت می کنی
همه اینجا دارند شما را تماشا می کنند
چون تو احساس خانه بودن می دهی
شما مانند یک رویایی هستید که به واقعیت تبدیل شده
اما اگر به طور تصادفی تنها اینجا هستید
آیا می توانم لحظه ای با شما حرف بزنم؟
قبل از رفتن من؟
چون من در تمام طول شب با خودم در این فکر بوده ام
به امید اینکه شما کسی باشید که قبلاً او را می شناختم
تو شبیه یک فیلم هستی
تو مثل یک اهنگی
خدای من, این من را یاد وقتی که ما جوان بودیم می اندازد
بگذارید در این نور از شما عکس بگیرم
شاید که آخرین بار باشد
که ممکن است دقیقاً مثل گذشته باشیم
قبل از اینکه بفهمیم
ما از پیر شدن می ترسیم
ما را بی قرار کرد
این درست مثل یک فیلم بود
درست مثل یک آهنگ بود
از روبرو شدن با ترسهایم خیلی ترسیده بودم
هیچ کس به من نگفت که تو اینجا هستی
و قسم می خورم که شما به خارج از کشور نقل مکان کرده اید
این همان چیزی است که وقتی مرا ترک کردی گفتی ،
تو هنوز مثل یک فیلم به نظر می رسی
هنوز هم مثل آهنگ به نظر می آیی
خدای من ، این من را به یاد دوران جوانی می اندازد
بگذارید در این نور از شما عکس بگیرم
شاید که آخرین بار باشد
که ممکن است دقیقاً مثل گذشته باشیم
قبل از اینکه بفهمیم
از پیر شدن ناراحتیم
ما را بی قرار کرد
این درست مثل یک فیلم بود
درست مثل آهنگ بود
وقتی که جوان بودیم
(وقتی که جوان بودیم)
وقتی که جوان بودیم
(وقتی که جوان بودیم)
بدست اوردن دوباره من سخت است
همه چیز فقط مرا به عقب می برد
به زمانی که آنجا بودی
به زمانی که آنجا بودی
و بخشی از من مدام من را به فکر وا می دارد
شاید که نرفته باشد
حدس می زنم هنوز هم برایم مهم است
آیا شما هنوز هم اهمیت میدهید؟
این درست مثل یک فیلم بود
درست مثل آهنگ بود
خدای من ، این من را یادآوری می کند
از زمانی که ما جوان بودیم
وقتی که جوان بودیم
(وقتی که جوان بودیم)
وقتی که جوان بودیم
(وقتی که جوان بودیم)
بگذارید در این نور از شما عکس بگیرم
شاید که آخرین بار باشد
که ممکن است دقیقاً مثل گذشته باشیم
قبل از اینکه بفهمیم
از پیر شدن ناراحت بودیم
ما را بی قرار کرد
آه من خیلی عصبانی هستم دارم پیر می شوم
من را بی پروا می کند
این درست مثل یک فیلم بود
درست مثل آهنگ بود
وقتی که جوان بودیم
[المقطع الأول]
الكل يحب الأشياء التي تقوم بها
من الطريقة التي تتحدث بها إلى الطريقة التي تتحرك بها
الكل هنا ينظرون لك
لأنك تصطحب شعور مشابه للمنزل، أنت مثل حلم يتحقق
ولكن في حال كنت هنا لوحدك
هل يمكنني طلب لحظة قبل أن أذهب؟
لأنني كنت بمفردي طوال الليل
متأملة أن تكون الشخص الذي أعتدت معرفته
[ما قبل اللازمة]
أنت تبدو مثل فيلم، أنت تبدو مثل أغنية
يا إلهي، هذا يذكرني عندما كنا صغارًا
[اللازمة]
دعني أصورك على هذا الضوء في حال كانت هذه هي المرة الأخيرة
التي قد نكون فيها تمامًا كما كنا قبل أن ندرك
بأننا كنا نشعر بالحزن على تقدمنا بالسن، جعلنا ذلك قلقين
لقد كان تمامًا مثل فيلم، كان تمامًا مثل أغنية
[المقطع الثاني]
كنت خائفة جدًا من مواجهة مخاوفي
لأن لم يخبرني أحد أنك ستكون هنا
وأنا أقسمت بأنك انتقلت إلى الخارج
هذا ما قلته عندما تركتني
[ما قبل اللازمة]
مازلت تبدو كالفيلم، ومازلت تبدو كأغنية
يا إلهي، هذا يذكرني عندما كنا صغارًا
[اللازمة]
دعني أصورك على هذا الضوء في حال كانت هذه هي المرة الأخيرة
التي قد نكون فيها تمامًا كما كنا قبل أن ندرك
بأننا كنا نشعر بالحزن على تقدمنا بالسن، جعلنا ذلك قلقين
لقد كان تمامًا مثل فيلم، كان تمامًا مثل أغنية
[ما بعد اللازمة]
(عندما كنا صغارًا)
(عندما كنا صغارًا)
(عندما كنا صغارًا)
(عندما كنا صغارًا)
[جسر]
إنه لمن الصعب الحصول علي مجددًا (عندما كنا صغارًا)
كل شيء يُذكرني باللحظة (عندما كنا صغارًا)
عندما كنت أنت معي (عندما كنا صغارًا)
عندما كنت أنت معي
وجزء مني يظل متأملًا (عندما كنا صغارًا)
في حال لم ينتهي أمرنا بعد (عندما كنا صغارًا)
أعتقد أنني لا أزال أهتم (عندما كنا صغارًا)
هل مازلت تهتم؟
[ما قبل اللازمة]
لقد كان تمامًا مثل فيلم، كان تمامًا مثل أغنية
يا إلهي، هذا يذكرني عندما كنا صغارًا
(عندما كنا صغارًا)
(عندما كنا صغارًا)
(عندما كنا صغارًا)
(عندما كنا صغارًا)
[اللازمة]
دعني أصورك على هذا الضوء في حال كانت هذه هي المرة الأخيرة
(عندما كنا صغارًا، عندما كنا صغارًا)
التي قد نكون فيها تمامًا كما كنا قبل أن ندرك
(عندما كنا صغارًا، عندما كنا صغارًا)
بأننا كنا نشعر بالحزن على تقدمنا بالسن، جعلنا ذلك قلقين
(عندما كنا صغارًا، عندما كنا صغارًا)
أوه، أنا غاضبة جدًا، أنا أتقدم في السن، هذا يجعلني طائشة
(عندما كنا صغارًا، عندما كنا صغارًا)
لقد كان تمامًا مثل فيلم، كان تمامًا مثل أغنية
عندما كنا صغارًا