Rolling In the Deep

Adele Laurie Blue Adkins, Paul Richard Epworth

Testi Traduzione

There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Finally I can see you crystal clear
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
See how I'll leave with every piece of you
Don't underestimate the things that I will do
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)

Baby I have no story to be told
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared

The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could've had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside your hand
But you played it with a beating

Throw your soul through every open door
Count your blessings to find what you look for
Turned my sorrow into treasured gold
You pay me back in kind and reap just what you sow

(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
But you played it, you played it, you played it, you played it
To the beat

There's a fire starting in my heart
C'è un incendio in corso nel mio cuore
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Che raggiunge un livello febbrile e mi sta facendo uscire dall'oscurità
Finally I can see you crystal clear
Finalmente riesco a vederti chiaramente
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
Vai avanti e tradiscimi e io metterò allo scoperto le tue cazzate
See how I'll leave with every piece of you
Vedi come me ne andrò con ogni parte di te
Don't underestimate the things that I will do
Non sottovalutare le cose che farò
There's a fire starting in my heart
C'è un incendio in corso nel mio cuore
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Che raggiunge un livello febbrile e mi sta facendo uscire dall'oscurità
The scars of your love remind me of us
Le cicatrici del tuo amore mi ricordano di noi
They keep me thinking that we almost had it all
Mi fanno pensare che abbiamo avuto quasi tutto
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Le cicatrici del tuo amore mi lasciano senza respiro, non riesco a non sentire che
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Potevamo avere tutto (vorresti non avermi mai incontrata)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Affondando nel profondo (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Avevi il mio cuore tra le tue mani (vorresti non avermi mai incontrata)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
E hai giocato con il suo battito (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
Baby I have no story to be told
Tesoro non ho alcuna storia da raccontare
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Ma ne ho sentita una su di te e ti farò bruciare la testa
Think of me in the depths of your despair
Pensami nel profondo della tua disperazione
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
Fatti una casa laggiù perché di sicuro non la mia non verrà condivisa
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
Le cicatrici del tuo amore mi ricordano di noi (vorresti non avermi mai incontrata)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Mi fanno pensare che abbiamo avuto quasi tutto (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Le cicatrici del tuo amore mi lasciano senza respiro, non riesco a non sentire che
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Potevamo avere tutto (vorresti non avermi mai incontrata)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Affondando nel profondo (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Avevi il mio cuore tra le tue mani (vorresti non avermi mai incontrata)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
E hai giocato con il suo battito (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
We could've had it all
Potevamo avere tutto
Rolling in the deep
Affondando nel profondo
You had my heart inside your hand
Avevi il mio cuore tra le tue mani
But you played it with a beating
E hai giocato con il suo battito
Throw your soul through every open door
Getta la tua anima attraverso ogni porta aperta
Count your blessings to find what you look for
Conta le tue benedizioni per trovare cosa stai cercando
Turned my sorrow into treasured gold
Ho trasformato il mio dolore in oro prezioso
You pay me back in kind and reap just what you sow
Mi hai ripagato in natura ora raccogli ciò che hai seminato
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(Vorresti non avermi mai incontrata) ootevamo avere tutto
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Potevamo avere tutto (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
Tutto, tutto, tutto (vorresti non avermi mai incontrata)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Potevamo avere tutto (vorresti non avermi mai incontrata)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Affondando nel profondo (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Avevi il mio cuore tra le tue mani (vorresti non avermi mai incontrata)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
E hai giocato con il suo battito (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
Potevamo avere tutto (vorresti non avermi mai incontrata)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Affondando nel profondo (le lacrime cadranno, affondando nel profondo)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
Avevi il mio cuore tra le tue mani (vorresti non avermi mai incontrata)
But you played it, you played it, you played it, you played it
E hai giocato, hai giocato, hai giocato, hai giocato
To the beat
Con il suo battito
There's a fire starting in my heart
Há um fogo começando no meu peito
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Queimando qual febre alta e aflorando meu lado negro
Finally I can see you crystal clear
Finalmente eu te vejo claro como o dia
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
Anda, vai, me trai que eu vou escancarar pra todos seus esqueletos
See how I'll leave with every piece of you
Vê como eu parto levando cada pedaço de você
Don't underestimate the things that I will do
Não vai subestimar o que eu sou capaz de fazer
There's a fire starting in my heart
Há um fogo começando no meu peito
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Queimando qual febre alta e aflorando meu lado negro
The scars of your love remind me of us
As cicatrizes do seu amor me fazem recordar de nós dois
They keep me thinking that we almost had it all
Elas me fazem imaginar que a gente quase teve tudo
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
As cicatrizes do seu amor me deixam sem ar, elas me fazem imaginar
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Que a gente podia ter tido tudo ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
No fundo do poço (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Você tinha meu coração na palma da sua mão ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
E você quis brincar com ele ao som da música (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
Baby I have no story to be told
Baby, eu não tenho nenhuma história pra contar
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Mas eu sei de uma história sobre você e vou fazer sua mente queimar
Think of me in the depths of your despair
Lembra de mim quando estiver no fundo do seu poço de desespero
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
Fazendo de lá sua morada, porque na minha não vai ficar
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
As cicatrizes do seu amor me fazem recordar de nós dois
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Elas me fazem imaginar que a gente quase teve tudo (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
As cicatrizes do seu amor me deixam sem ar, elas me fazem imaginar
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Que a gente podia ter tido tudo ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
No fundo do poço (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Você tinha meu coração na palma da sua mão ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
E você quis brincar com ele ao som da música (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
We could've had it all
A gente podia ter tido tudo
Rolling in the deep
Agora, no fundo do poço
You had my heart inside your hand
Você teve o meu coração na palma da sua mão
But you played it with a beating
E você quis brincar com ele ao som da música
Throw your soul through every open door
Lança sua alma afora toda porta aberta
Count your blessings to find what you look for
Conta a sua sorte e entenda o que é que você 'tá procurando
Turned my sorrow into treasured gold
Transformou minha dor em ouro precioso
You pay me back in kind and reap just what you sow
Você me devolve à altura e colhe o que plantou
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
('Cê vai desejar nunca ter me conhecido) a gente podia ter tido tudo
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
A gente podia ter tido tudo (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
Tudo, tudo, tudo ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
A gente podia ter tido tudo ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
No fundo do poço (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Você tinha meu coração na palma da sua mão ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
E você quis brincar com ele ao som da música (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
A gente podia ter tido tudo ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
No fundo do poço (as lágrimas vão rolar, vão rolar lá no fundo do poço)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
Você tinha meu coração na palma da sua mão ('cê vai desejar nunca ter me conhecido)
But you played it, you played it, you played it, you played it
E você brincou com ele, brincou, brincou, brincou com ele
To the beat
Ao som da música
There's a fire starting in my heart
Está naciendo una llama en mi corazón
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Alcanzando un punto álgido y me está sacando de la oscuridad
Finally I can see you crystal clear
Finalmente te puedo ver claramente como el cristal
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
Ve y véndeme, y luego dejaré al descubierto tu mierda
See how I'll leave with every piece of you
Mira cómo me iré con cada pieza tuya
Don't underestimate the things that I will do
No subestimes las cosas que haré
There's a fire starting in my heart
Está naciendo una llama en mi corazón
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Alcanzando un punto álgido y me está sacando de la oscuridad
The scars of your love remind me of us
Las cicatrices de tu amor, me recuerdan a nosotros
They keep me thinking that we almost had it all
Me mantienen pensando que casi lo teníamos todo
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Las cicatrices de tu amor, me dejan sin aliento, no puedo evitar sentir
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Que pudimos tenerlo todo (vas a desear nunca haberme conocido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rodando en lo profundo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tuviste mi corazón dentro de tu mano (vas a desear nunca haberme conocido)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Y jugaste con él a su ritmo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
Baby I have no story to be told
Cariño, no tengo ninguna historia que contar
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Pero he escuchado una sobre ti, ahora voy a hacer tu cabeza arder
Think of me in the depths of your despair
Piensa en mí en las profundidades de tu desesperación
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
Haciendo una casa allí abajo, porque la mía no la compartiré
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
Las cicatrices de tu amor, me recuerdan a nosotros (vas a desear nunca haberme conocido)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Me mantienen pensando que casi lo teníamos todo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Las cicatrices de tu amor, me dejan sin aliento, no puedo evitar sentir
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Que pudimos tenerlo todo (vas a desear nunca haberme conocido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rodando en lo profundo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tuviste mi corazón dentro de tu mano (vas a desear nunca haberme conocido)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Y jugaste con él a su ritmo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
We could've had it all
Pudimos tenerlo todo
Rolling in the deep
Rodando en lo profundo
You had my heart inside your hand
Tuviste mi corazón dentro de tu mano
But you played it with a beating
Y jugaste con él con ritmo
Throw your soul through every open door
Lanza tu alma por cada puerta abierta
Count your blessings to find what you look for
Cuenta tus bendiciones para encontrar lo que buscas
Turned my sorrow into treasured gold
Convertí mi pena en oro preciado
You pay me back in kind and reap just what you sow
Me pagarás en especie y cosecharás lo que sembraste
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(Vas a desear nunca haberme conocido) pudimos tenerlo todo
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Pudimos tenerlo todo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
Todo, todo, todo (vas a desear nunca haberme conocido)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Pudimos tenerlo todo (vas a desear nunca haberme conocido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rodando en lo profundo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tuviste mi corazón dentro de tu mano (vas a desear nunca haberme conocido)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Y jugaste con él a su ritmo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
Pudimos tenerlo todo (vas a desear nunca haberme conocido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rodando en lo profundo (lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tuviste mi corazón dentro de tu mano (vas a desear nunca haberme conocido)
But you played it, you played it, you played it, you played it
Pero jugaste, jugaste, jugaste, jugaste
To the beat
A su ritmo
There's a fire starting in my heart
Il y a un feu qui débute dans mon coeur
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
J'atteins un pic de fièvre et ça me fait sortir de l'obscurité
Finally I can see you crystal clear
Finalement, je peux voir clair comme de l'eau de roche
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
Vas-y, balance-moi et je te mettrai à nu
See how I'll leave with every piece of you
Vois comment je vais partir avec chaque morceau de toi
Don't underestimate the things that I will do
Ne sous-estime pas ce que je ferai
There's a fire starting in my heart
Il y a un feu qui débute dans mon coeur
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
J'atteins un pic de fièvre et ça me fait sortir de l'obscurité
The scars of your love remind me of us
Les cicatrices de ton amour me font penser à nous
They keep me thinking that we almost had it all
Ils continuent de me faire croire qu'on a failli tout avoir
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Les cicatrices de ton amour me laisse sans voix, je ne peux pas m'empêcher de penser
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
On aurait pu tout avoir (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rouler dans le vide (les larmes vont tomber, rouler dans le vide)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tu avais mon coeur dans tes mains (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Et tu l'as joué en rythme (les larmes vont tomber, rouler dans le vide)
Baby I have no story to be told
Bébé, j'ai pas d'histoire à raconter
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Mais j'en ai entendu une sur toi et je vais te faire bruler la tête
Think of me in the depths of your despair
Pense à moi au plus profond de ton désespoir
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
Faisant un foyer là bas en bas car le miens ne sera pas partagé
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
Les cicatrices de ton amour me font penser à nous (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Ils continuent de me faire croire qu'on a failli tout avoir (les larmes vont tomber, rouler dans le vide)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Les cicatrices de ton amour me laisse sans voix, je ne peux pas m'empêcher de penser
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
On aurait pu tout avoir (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rouler dans le vide (les larmes vont tomber, rouler dans le vide)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tu avais mon coeur dans tes mains (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Et tu l'as joué en rythme (les larmes vont tomber, rouler dans le vide)
We could've had it all
On aurait pu tout avoir
Rolling in the deep
Rouler dans le vide
You had my heart inside your hand
Tu avais mon coeur dans tes mains
But you played it with a beating
Mais tu l'as joué avec un battement
Throw your soul through every open door
Tu jettes ton âme dans toutes les portes ouvertes
Count your blessings to find what you look for
Compte tes bénédictions pour trouver ce que tu recherches
Turned my sorrow into treasured gold
J'ai transformé mon chagrin en or précieux
You pay me back in kind and reap just what you sow
Tu me rends la pareille et récolte ce que t'as semé
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(Tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée) on aurait pu tout avoir
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
On aurait pu tout avoir (les larmes vont couler, rouler dans le vide)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
Tout avoir, tout avoir, tout avoir (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
On aurait pu tout avoir (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rouler dans le vide (les larmes vont couler, rouler dans le vide)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tu avais mon coeur dans tes mains (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Et tu l'as joué avec un battement (les larmes vont couler, rouler dans le vide)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
On aurait pu tout avoir (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rouler dans le vide (les larmes vont tomber, rouler dans le vide)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
Tu avais mon coeur dans tes mains (tu vas souhaiter ne jamais m'avoir rencontrée)
But you played it, you played it, you played it, you played it
Mais tu l'as joué, tu l'as joué, tu l'as joué
To the beat
Tu l'as joué avec un battement
There's a fire starting in my heart
In meinem Herzen brennt ein Feuer
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Erreicht einen Fieberpegel und bringt mich aus der Dunkelheit
Finally I can see you crystal clear
Endlich kann ich dich kristallklar sehen
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
Mach weiter und verkaufe mich und ich werde deinen Scheiß aufdecken
See how I'll leave with every piece of you
Sieh, wie ich mit jedem Stück von dir gehe
Don't underestimate the things that I will do
Unterschätze nicht die Dinge, die ich tun werde
There's a fire starting in my heart
In meinem Herzen brennt ein Feuer
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Erreicht einen Fieberpegel und bringt mich aus der Dunkelheit
The scars of your love remind me of us
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns
They keep me thinking that we almost had it all
Sie lassen mich daran denken, dass wir fast alles hatten
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Die Narben deiner Liebe lassen mich atemlos, ich kann nicht anders als zu fühlen
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Wir hätten alles haben können (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Wälze mich in der Tiefe (Tränen werden fallen, ich wälze mich in der Tiefe)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Du hattest mein Herz in deiner Hand (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Und du hast es im Takt gespielt (Tränen werden fallen, wälze in der Tiefe)
Baby I have no story to be told
Baby, ich habe keine Geschichte zu erzählen
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Aber ich habe eine über dich gehört und ich werde deinen Kopf zum Brennen bringen
Think of me in the depths of your despair
Denk an mich in den Tiefen deiner Verzweiflung
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
Ich baue dort unten ein Zuhause, denn meines wird sicher nicht geteilt werden
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Sie lassen mich daran denken, dass wir fast alles hatten (Tränen werden fallen, wälze in die Tiefe)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Die Narben deiner Liebe lassen mich atemlos, ich kann nicht anders als zu fühlen
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Wir hätten alles haben können (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Wälze mich in der Tiefe (Tränen werden fallen, ich wälze mich in der Tiefe)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Du hattest mein Herz in deiner Hand (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Und du hast es im Takt gespielt (Tränen werden fallen, wälze in der Tiefe)
We could've had it all
Wir hätten alles haben können
Rolling in the deep
Sich in der Tiefe wälzen
You had my heart inside your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand
But you played it with a beating
Aber du hast es mit einem Klopfen gespielt
Throw your soul through every open door
Wirf deine Seele durch jede offene Tür
Count your blessings to find what you look for
Zähle deine Segnungen, um zu finden, was du suchst
Turned my sorrow into treasured gold
Verwandelte meinen Kummer in kostbares Gold
You pay me back in kind and reap just what you sow
Du zahlst es mir mit gleicher Münze zurück und erntest, was du gesät hast
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen) wir hätten alles haben können
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Wir hätten alles haben können (Tränen werden fallen, wälze in die Tiefe)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
Alles, alles, alles (wirst du dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Wir hätten alles haben können (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Wälze mich in der Tiefe (Tränen werden fallen, ich wälze mich in der Tiefe)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Du hattest mein Herz in deiner Hand (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Und du hast es im Takt gespielt (Tränen werden fallen, wälze in der Tiefe)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
Wir hätten alles haben können (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Wälze mich in der Tiefe (Tränen werden fallen, ich wälze mich in der Tiefe)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
Du hattest mein Herz in deiner Hand (du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
But you played it, you played it, you played it, you played it
Aber du hast es gespielt, du hast es gespielt, du hast es gespielt, du hast es gespielt
To the beat
Im Takt
There's a fire starting in my heart
Ada api yang mulai menyala di hatiku
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Mencapai puncak demam dan membawaku keluar dari kegelapan
Finally I can see you crystal clear
Akhirnya aku bisa melihatmu dengan jelas
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
Pergilah dan jual aku, dan aku akan membongkar semua rahasiamu
See how I'll leave with every piece of you
Lihat bagaimana aku akan pergi dengan setiap bagian darimu
Don't underestimate the things that I will do
Jangan meremehkan hal-hal yang akan aku lakukan
There's a fire starting in my heart
Ada api yang mulai menyala di hatiku
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Mencapai puncak demam dan membawaku keluar dari kegelapan
The scars of your love remind me of us
Bekas luka cintamu mengingatkanku pada kita
They keep me thinking that we almost had it all
Mereka membuatku terus berpikir bahwa kita hampir mendapatkan semuanya
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Bekas luka cintamu membuatku terengah-engah, aku tidak bisa menahan perasaan
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Kita bisa saja mendapatkan semuanya (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Terhanyut dalam kedalaman (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Kamu memiliki hatiku di dalam tanganmu (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Dan kamu memainkannya sesuai irama (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
Baby I have no story to be told
Sayang, aku tidak memiliki cerita untuk diceritakan
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Tapi aku telah mendengar satu tentangmu dan aku akan membuat kepalamu terbakar
Think of me in the depths of your despair
Pikirkan aku di kedalaman putus asamu
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
Membuat rumah di sana karena rumahku pasti tidak akan dibagi
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
Bekas luka cintamu mengingatkanku pada kita (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Mereka membuatku terus berpikir bahwa kita hampir mendapatkan semuanya (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Bekas luka cintamu membuatku terengah-engah, aku tidak bisa menahan perasaan
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Kita bisa saja mendapatkan semuanya (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Terhanyut dalam kedalaman (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Kamu memiliki hatiku di dalam tanganmu (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Dan kamu memainkannya sesuai irama (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
We could've had it all
Kita bisa saja mendapatkan semuanya
Rolling in the deep
Terhanyut dalam kedalaman
You had my heart inside your hand
Kamu memiliki hatiku di dalam tanganmu
But you played it with a beating
Tapi kamu memainkannya dengan berdebar
Throw your soul through every open door
Lemparkan jiwamu melalui setiap pintu yang terbuka
Count your blessings to find what you look for
Hitung berkahmu untuk menemukan apa yang kamu cari
Turned my sorrow into treasured gold
Mengubah kesedihanku menjadi emas berharga
You pay me back in kind and reap just what you sow
Kamu membayar balik dengan baik dan menuai apa yang kamu tabur
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(Kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku) kita bisa saja mendapatkan semuanya
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Kita bisa saja mendapatkan semuanya (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
Semuanya, semuanya, semuanya (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
Kita bisa saja mendapatkan semuanya (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Terhanyut dalam kedalaman (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Kamu memiliki hatiku di dalam tanganmu (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Dan kamu memainkannya sesuai irama (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
Kita bisa saja mendapatkan semuanya (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Terhanyut dalam kedalaman (air mata akan jatuh, terhanyut dalam kedalaman)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
Kamu memiliki hatiku di dalam tanganmu (kamu akan berharap kamu tidak pernah bertemu denganku)
But you played it, you played it, you played it, you played it
Tapi kamu memainkannya, kamu memainkannya, kamu memainkannya, kamu memainkannya
To the beat
Sesuai irama
There's a fire starting in my heart
私の心の中で炎が燃え上がり始める
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
熱のレベルに達し、私を暗闇から連れ出す
Finally I can see you crystal clear
遂にあなたのことが一点の曇りもなく見えるわ
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
どうぞ私を裏切って、私はあなたのことを晒してやるわ
See how I'll leave with every piece of you
あなたの欠片をすべて残していく様子を見てて
Don't underestimate the things that I will do
私がやろうとしていることを見くびらないで
There's a fire starting in my heart
私の心の中で炎が燃え上がり始める
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
熱のレベルに達し、私を暗闇から連れ出す
The scars of your love remind me of us
あなたの愛の傷は私たちのことを思い出させる
They keep me thinking that we almost had it all
その傷は私たちがあと少しで全てを手に入れるところだったと考えさせるの
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
あなたの愛の傷は私を息苦しくさせる、そう感じずにはいられないの
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
私たちは全てを手に入れられたのに (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深みへとはまっていく (涙がおちる、深みへとはまっていく)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
私の心はあなたの手の中にあった (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
そしてあなたは弄んだ (涙がおちる、深みへとはまっていく)
Baby I have no story to be told
ねぇ話すようなことは何もないわ
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
だけどあなたのことを一つ聞いたの、あなたを困らせるわ
Think of me in the depths of your despair
あなたの絶望のどん底で私のことを考えて
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
そこに家を建てるの、だって間違いなく私とは一緒にシェアできないのだから
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
あなたの愛の傷は私たちのことを思い出させる (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
その傷は私たちがあと少しで全てを手に入れるところだったと考えさせるの (涙がおちる、深みへとはまっていく)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
あなたの愛の傷は私を息苦しくさせる、そう感じずにはいられないの
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
私たちは全てを手に入れられたのに (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深みへとはまっていく (涙がおちる、深みへとはまっていく)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
私の心はあなたの手の中にあった (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
そしてあなたは弄んだ (涙がおちる、深みへとはまっていく)
We could've had it all
私たちは全てを手に入れられたのに
Rolling in the deep
深みへとはまっていく
You had my heart inside your hand
私の心はあなたの手の中にあった
But you played it with a beating
そしてあなたは弄んだ
Throw your soul through every open door
開いたドア全てに向かってあなたの魂を投げて
Count your blessings to find what you look for
あなたが探しているものを見つけるために恩恵を数えるの
Turned my sorrow into treasured gold
私の悲しみを貴重なゴールドへと変えた
You pay me back in kind and reap just what you sow
同じやり方でやり返す、自業自得だわ
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう) 私たちは全てを手に入れられたのに
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
私たちは全てを手に入れられたのに (涙がおちる、深みへとはまっていく)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
全てを、全てを、全てを (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
私たちは全てを手に入れられたのに (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深みへとはまっていく (涙がおちる、深みへとはまっていく)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
私の心はあなたの手の中にあった (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
そしてあなたは弄んだ (涙がおちる、深みへとはまっていく)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
私たちは全てを手に入れられたのに (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深みへとはまっていく (涙がおちる、深みへとはまっていく)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
私の心はあなたの手の中にあった (あなたは私に会わなければよかったと願うでしょう)
But you played it, you played it, you played it, you played it
そしてあなたは弄んだ、弄んだ、弄んだ、弄んだ
To the beat
私の心を
There's a fire starting in my heart
มีไฟเริ่มลุกในหัวใจของฉัน
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
ถึงขั้นร้อนแรงและมันกำลังนำฉันออกจากความมืด
Finally I can see you crystal clear
ที่สุดฉันสามารถเห็นคุณได้ชัดเจน
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
ไปขายฉันออกและฉันจะเปิดเผยความเลวร้ายของคุณ
See how I'll leave with every piece of you
ดูว่าฉันจะออกไปพร้อมทุกส่วนของคุณ
Don't underestimate the things that I will do
อย่าดูถูกสิ่งที่ฉันจะทำ
There's a fire starting in my heart
มีไฟเริ่มลุกในหัวใจของฉัน
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
ถึงขั้นร้อนแรงและมันกำลังนำฉันออกจากความมืด
The scars of your love remind me of us
รอยแผลจากความรักของคุณทำให้ฉันนึกถึงเรา
They keep me thinking that we almost had it all
พวกเขาทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะได้มันทั้งหมด
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
รอยแผลจากความรักของคุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก, ฉันไม่สามารถหยุดรู้สึก
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
เราอาจจะได้มันทั้งหมด (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
หมุนอยู่ในลึก (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
และคุณเล่นมันตามจังหวะ (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
Baby I have no story to be told
ที่รักฉันไม่มีเรื่องราวใดๆที่จะบอก
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
แต่ฉันได้ยินเรื่องราวหนึ่งเกี่ยวกับคุณและฉันจะทำให้หัวของคุณเผา
Think of me in the depths of your despair
คิดถึงฉันในความสิ้นหวังของคุณ
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
ทำบ้านลงไปที่นั่นเพราะบ้านของฉันแน่นอนจะไม่ถูกแบ่งปัน
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
รอยแผลจากความรักของคุณทำให้ฉันนึกถึงเรา (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
พวกเขาทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะได้มันทั้งหมด (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
รอยแผลจากความรักของคุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก, ฉันไม่สามารถหยุดรู้สึก
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
เราอาจจะได้มันทั้งหมด (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
หมุนอยู่ในลึก (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
และคุณเล่นมันตามจังหวะ (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
We could've had it all
เราอาจจะได้มันทั้งหมด
Rolling in the deep
หมุนอยู่ในลึก
You had my heart inside your hand
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ
But you played it with a beating
แต่คุณเล่นมันด้วยการตี
Throw your soul through every open door
โยนวิญญาณของคุณผ่านทุกประตูที่เปิด
Count your blessings to find what you look for
นับพรของคุณเพื่อหาสิ่งที่คุณกำลังหา
Turned my sorrow into treasured gold
เปลี่ยนความเศร้าของฉันเป็นทองคำที่มีค่า
You pay me back in kind and reap just what you sow
คุณจ่ายคืนฉันด้วยความเอื้อเฟื้อและเก็บเกี่ยวสิ่งที่คุณเพาะปลูก
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน) เราอาจจะได้มันทั้งหมด
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
เราอาจจะได้มันทั้งหมด (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
มันทั้งหมด, มันทั้งหมด, มันทั้งหมด (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
เราอาจจะได้มันทั้งหมด (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
หมุนอยู่ในลึก (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
และคุณเล่นมันตามจังหวะ (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
เราอาจจะได้มันทั้งหมด (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
หมุนอยู่ในลึก (น้ำตาจะตก, หมุนอยู่ในลึก)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ (คุณจะปรารถนาว่าคุณไม่เคยพบฉัน)
But you played it, you played it, you played it, you played it
แต่คุณเล่นมัน, คุณเล่นมัน, คุณเล่นมัน, คุณเล่นมัน
To the beat
ตามจังหวะ
There's a fire starting in my heart
我的心中燃起了一把火
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
达到了热度的顶峰,它把我从黑暗中带出来
Finally I can see you crystal clear
终于我可以清晰地看到你
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
你尽管出卖我,我会把你的事情全部揭露出来
See how I'll leave with every piece of you
看看我是如何带着你的每一片离开的
Don't underestimate the things that I will do
不要低估我会做的事情
There's a fire starting in my heart
我的心中燃起了一把火
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
达到了热度的顶峰,它把我从黑暗中带出来
The scars of your love remind me of us
你的爱的伤疤让我想起我们
They keep me thinking that we almost had it all
它们让我一直在想,我们差点就拥有了一切
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
你的爱的伤疤让我无法呼吸,我无法不感觉
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
我们本可以拥有一切(你会希望你从未遇见我)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深陷其中(眼泪会落下,深陷其中)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
你把我的心握在你的手中(你会希望你从未遇见我)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
你按照节拍玩弄它(眼泪会落下,深陷其中)
Baby I have no story to be told
宝贝,我没有故事可以讲述
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
但我听说过你的一些事,我会让你的头疼
Think of me in the depths of your despair
在你绝望的深处想想我
Making a home down there 'cause mine sure won't be shared
在那里建立一个家,因为我的肯定不会分享
The scars of your love remind me of us (you're gonna wish you never had met me)
你的爱的伤疤让我想起我们(你会希望你从未遇见我)
They keep me thinking that we almost had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
它们让我一直在想,我们差点就拥有了一切(眼泪会落下,深陷其中)
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
你的爱的伤疤让我无法呼吸,我无法不感觉
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
我们本可以拥有一切(你会希望你从未遇见我)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深陷其中(眼泪会落下,深陷其中)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
你把我的心握在你的手中(你会希望你从未遇见我)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
你按照节拍玩弄它(眼泪会落下,深陷其中)
We could've had it all
我们本可以拥有一切
Rolling in the deep
深陷其中
You had my heart inside your hand
你把我的心握在你的手中
But you played it with a beating
但你按照心跳的节奏玩弄它
Throw your soul through every open door
把你的灵魂扔进每一个开着的门
Count your blessings to find what you look for
数一数你的祝福,找到你在寻找的东西
Turned my sorrow into treasured gold
把我的悲伤变成了珍贵的金子
You pay me back in kind and reap just what you sow
你以同样的方式回报我,你将收获你所播种的
(You're gonna wish you never had met me) we could've had it all
(你会希望你从未遇见我)我们本可以拥有一切
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
我们本可以拥有一切(眼泪会落下,深陷其中)
It all, it all, it all (you're gonna wish you never had met me)
所有的,所有的,所有的(你会希望你从未遇见我)
We could have had it all (you're gonna wish you never had met me)
我们本可以拥有一切(你会希望你从未遇见我)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深陷其中(眼泪会落下,深陷其中)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
你把我的心握在你的手中(你会希望你从未遇见我)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
你按照节拍玩弄它(眼泪会落下,深陷其中)
We could've had it all (you're gonna wish you never had met me)
我们本可以拥有一切(你会希望你从未遇见我)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
深陷其中(眼泪会落下,深陷其中)
You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
你把我的心握在你的手中(你会希望你从未遇见我)
But you played it, you played it, you played it, you played it
但你玩弄它,你玩弄它,你玩弄它,你玩弄它
To the beat
按照节拍

غلتیدن در اعماق

ورس 1
در دلم آتشی شروع به شعله‌ور شدن کرده‌است
که به بالاترین درجه حرارت رسیده و همین آتش مرا از تاریکی بیرون می‌آورد
بالاخره می‌توانم تو را کاملا واضح ببینم
اگر جرات داری برو و رازهای مرا به دیگران بفروش، من هم می‌گذارم کثافت کاری های تو برملا شود
خواهی دید که چگونه هرچه که داری را با خود می‌برم و تو را ترک می‌کنم
کارهایی را که انجام خواهم‌داد دست کم نگیر
در دلم آتشی شروع به شعله‌ور شدن کرده‌است
که به بالاترین درجه حرارت رسیده و همین آتش مرا از تاریکی بیرون می‌آورد

1 قسمت پیشین گوشواره
رد زخم‌هایی که عشق تو برجاگذاشته، گذشته‌ی ما را به یادم می‌آورد
آنها مرا مدام به این فکر وامی‌دارند که ما کنار هم تقریبا همه چیز تمام بودیم
رد زخم‌هایی که عشق تو برجاگذاشته، مرا نفس نفس زنان رها کرده
و من نمی‌توانم این حس را متوقف کنم

گوشواره 1
که ما می‌توانستیم همه چیز را داشته باشیم ( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
تا آخر به پای هم بمانیم ( قطرات اشک ریخته خواهند شد و تا اعماق خواهند غلتید)
قلب مرا در میان دستانت داشتی( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
و تا زمانی که ضربان داشت با آن بازی کردی ( قطرات اشک ریخته خواهند شد و تا اعماق خواهند غلتید)

ورس 2
عزیزم من داستانی برای گفتن ندارم
اما یکی درباره تو شنیدم و حالا کاری خواهم کرد که سرت آتش بگیرد
در اعماق ناامیدی‌ات به من فکر کن
خانه‌ای در آن پایین برای خودت بساز چون در خانه من دیگر شریک نیستی

قسمت پیشین گوشواره 2
رد زخم‌هایی که عشق تو برجاگذاشته، گذشته‌ی ما را به یادم می‌آورد
آنها مرا مدام به این فکر وامی‌دارند که ما کنار هم تقریبا همه چیز تمام بودیم
رد زخم‌هایی که عشق تو برجاگذاشته، مرا نفس نفس زنان رها کرده
و من نمی‌توانم این حس را متوقف کنم

گوشواره 2
که ما می‌توانستیم همه چیز را داشته باشیم ( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
تا آخر به پای هم بمانیم ( قطرات اشک ریخته خواهند شد و تا اعماق خواهند غلتید)
قلب مرا در میان دستانت داشتی( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
و تا زمانی که ضربان داشت با آن بازی کردی ( قطرات اشک ریخته خواهند شد و تا اعماق خواهند غلتید)
تو می‌توانستی تمام این ها را داشته باشی
اما در اعماق می‌غلتی
قلب مرا در میان دستانت داشتی
و تا زمانی که ضربان داشت با آن بازی کردی

پل
روح خود را درون هر دری که باز است پرتاب کن
نعمت‌های که به تو ارزانی شده بودند را بشمار تا آنچه که در پی آن هستی را پیدا کنی
اندوه مرا به گنجینه‌ای از طلا تبدیل کن
تو به من تاوان پس خواهی داد و هرچه را که بکاری درو خواهی کرد
قسمت پسین گوشواره
( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
ما می‌توانستیم همه چیز را داشته باشیم ( قطرات اشک ریخته خواهند شد و تا اعماق خواهند غلتید)
ما می‌توانستیم همه چیز را داشته باشیم ( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
همه چیز را، همه چیز را، همه چیز را

گوشواره 3
که ما می‌توانستیم همه چیز را داشته باشیم ( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
تا آخر به پای هم بمانیم ( قطرات اشک ریخته خواهند شد و تا اعماق خواهند غلتید)
قلب مرا در میان دستانت داشتی( آرزو خواهی کرد که ای کاش هیچگاه مرا نمی‌دیدی)
و تا زمانی که ضربان داشت با آن بازی کردی ( قطرات اشک ریخته خواهند شد و تا اعماق خواهند غلتید)

Υπάρχει μια φωτιά που ξεκινά να καίει στην καρδιά μου
Φτάνοντας στο σημειο να εχω πυρετο και να ειμαι εξω στο σκοτάδι
Τελικά μπορώ να σε δω πολυ καθαρα
Προχωρησε και πουλησε με και θα σε βάλω στο πλοίο σου καθαρο
Βλεπεις πώς μπορω να φύγω με κάθε κομμάτι σου
Μην υποτιμάς τα πράγματα που θα μπορουσα να σου κάνω
Υπάρχει μια φωτιά που ξεκινά να καίει στην καρδιά μου
Φτάνοντας στο σημειο να εχω πυρετο και να ειμαι εξω στο σκοτάδι

Τα σημάδια της αγάπης σου μου θυμίζουν εμας
Με κάνουν να σκέφτομαι ότι σχεδόν τα είχαμε όλα
Τα σημάδια της αγάπης σου με αφήνουν χωρίς ανάσα, δεν μπορώ να βοηθήσω πλεον το αισθανομαι

Θα μπορούσαμε να τα είχαμε όλα (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)
Κυμματιζουν στα βαθιά (τα δάκρυα συνεχιζουν να πέφτουν, κυματίζουν στα βαθιά)
Είχες την καρδιά μου μέσα στα χέρια σου (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)
Και το επαιξες μες στο ρυθμό (τα δάκρυα πέφτουν, κυματίζουν στο βάθος)

Μωρό μου δεν έχω καμία ιστορία για να σου πω
Αλλά έχω ακούσει μια για σένα και θα σε κάνω να αρχισει να νιωθε πυρετο το κεφάλι σου
Σκεψου εμένα στο βαθος της απόγνωσής σου
Φτιαχνοντας ένα σπίτι κάτω εκεί 'γιατί το δικο μου σίγουρα δεν θα μοιραστείς

Τα σημάδια της αγάπης σου μου θυμιζουν εμας (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)
Με κάνουν να σκέφτομαι ότι σχεδόν τα είχαμε όλα (τα δάκρυα συνεχιζουν να πεφτουν , θα έρθουν στο βάθος)
Τα σημάδια της αγάπης σου με αφήνουν χωρίς ανάσα, δεν μπορώ να βοηθήσω πλεον το αισθανομαι

Θα μπορούσαμε να τα είχαμε όλα (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)
Μπαινουν στα βαθυα (τα δάκρυα πέφτουν, κυματίζουν βαθιά)
Είχες την καρδια μου μες τα χερια σου (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)
Και το εκανες με ρυθμο (τα δάκρυα πέφτουν, κυματίζουν στο βάθος)

Θα μπορούσαμε να τα έχουμε όλα
Μπαινοντας στα βαθιά
Ειχες την καρδια μου μες τα χερια σου
Αλλά το καταφερες με ένα σκοπο

Πετάξες την ψυχή σου διαμεσου της ανοιχτής πόρτας
Μετρησα τις ευλογίες σου για να ανακαλυψω αυτό που ψάχνεις
Μετετρεψες τη θλίψη μου σε πολύτιμο χρυσό
Με πληρώνεις με είδος και μαζεύεις ακριβώς αυτό που σπέρνεις

Θα μπορούσαμε να τα έχουμε όλα
Θα μπορούσαμε να τα είχαμε όλα (τα δάκρυα θα πέσουν, έλαμπαν στο βάθος)
Όλα, όλα, όλα (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)
Θα μπορούσαμε να τα είχαμε όλα (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)
Πεφτουν γρηγορα (τα δάκρυα πέφτουν, κυματίζουν βαθιά)
Είχες την καρδιά μου μέσα στο χέρια σου (ηθελες και ευχοσουν να μην με ειχες συναντήσεις ποτέ)

[المقطع الأول]
هناك نارًا بدأت تشتعل في قلبي
وصلت إلى قمة إشتعالها و تخرجني من الظلام
وأخيرًا، أستطيع أن أراك تمام الوضوح
إذهب و أغدر بي و سأكشف عن أمرك
أُنظر كيف سأرحل أخذه معي كل جزء منك
لا تستخف بما سأتمكن من فعله
هناك نارًا بدأت تشتعل في قلبي
وصلت إلى قمة إشتعالها و تخرجني من الظلام

[ما قبل اللازمة]
ندوب حبك تُذكرني بنا
إنها تجعلني أفكر بأننا كدنا أن نملك كل شيء
ندوب حبك، تجعلني منقطعة الأنفاس
لا أستطيع التوقف عن الشعور بأنه

[اللازمة]
كان بإمكاننا الحصول على كل شيء (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
نخوض سويًا إلى الآفاق (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)
كنت تحمل قلبي داخل يدك (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
و قمت بالعزف عليه مع الإيقاع (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)

[المقطع الثاني]
عزيزي، ليس لدي قصة لأرويها
لكنني سمعت بواحدة عنك، والآن سأجعل رأسك يحترق
فكر بي في أعماق يأسك
قم ببناء منزل هناك بالأسفل، فبالتأكيد لن أُشارك منزلي

[ما قبل اللازمة]
(سوف تتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا) ندوب حبك تُذكرني بنا
(الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق) إنها تجعلني أفكر بأننا كدنا أن نملك كل شيء
(سوف تتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا) ندوب حبك، تجعلني منقطعة الأنفاس
(الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق) لا أستطيع التوقف عن الشعور بأنه

[اللازمة]
كان بإمكاننا الحصول على كل شيء (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
نخوض سويًا إلى الآفاق (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)
كنت تحمل قلبي داخل يدك (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
و قمت بالعزف عليه، مع الإيقاع (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)
كان بإمكاننا الحصول على كل شيء
نخوض سويًا إلى الآفاق
كنت تحمل قلبي داخل يدك
لكنك لعبت بالنبضات

[جسر]
أنتهز كل فرصة تأتي لك
عد نعماتك لتجد ما تبحث عنه
حول حزني إلى ذهب ثمين
سوف تدفع ثمن أفعالك بفعل مماثل، وتحصد ما زرعته

[اللازمة]
(ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
كان بإمكاننا الحصول على كل شيء (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)
كان بإمكاننا الحصول على كل شيء، نعم (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
كل شيء، كل شيء، كل شيء (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)

[اللازمة]
كان بإمكاننا الحصول على كل شيء (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
نخوض سويًا إلى الآفاق (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)
كنت تحمل قلبي داخل يدك (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
و قمت بالعزف عليه، مع الإيقاع (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)
كان بإمكاننا الحصول على كل شيء (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
نخوض سويًا إلى الآفاق (الدموع ستتساقط، نخوض سويًا إلى الآفاق)
كنت تحمل قلبي داخل يدك (ستتمنى لو أنك لم تقابلني أبدًا)
لكنك لعبت به، لعبه به، لعبت به
و قمت بالعزف عليه مع الإيقاع

Curiosità sulla canzone Rolling In the Deep di Adele

In quali album è stata rilasciata la canzone “Rolling In the Deep” di Adele?
Adele ha rilasciato la canzone negli album “21” nel 2011, “iTunes Festival: London 2011” nel 2011, “Live at the Royal Albert Hall” nel 2011, e “Rolling in the Deep” nel 2011.
Chi ha composto la canzone “Rolling In the Deep” di di Adele?
La canzone “Rolling In the Deep” di di Adele è stata composta da Adele Laurie Blue Adkins, Paul Richard Epworth.

Canzoni più popolari di Adele

Altri artisti di Soul pop