Still Think About You

David Cabrera, Junior Garcia, Vladimir Santana, Artist Julius Dubose

Testi Traduzione

Now I'm saying, "What's good with you?"
I remember being in the hood with you
And I still think about you

Fuck all the phony shit
Fuck it, I'm stuck on some doly shit
Had a knife in my back when I wrote this shit
I look back and I laugh when I noticed it
I shoot up and lean back on some Kobe shit
They don't know how to pass on some Kobe shit
Should've listened, my mom always told me this
I was only thirteen when she told me this
Watch who you fuck with
And never ever trust a nigga for nothing
Even if you feel like you really love her
Don't ever tell that bitch that you really love her
'Cause that's when she's gon' make you feel like you nothing
And that's when you gon' start to feel like you buggin'
I wish I would've never told you wassup
And I wish I never even told you pull up

Got me saying, "What's good with you?"
I remember being in the hood with you
Everything was always understood with you
Girl, I even bust a couple juugs with you
I still think about you
Girl, I still think about you
Said you always gon' be there for me
Now you gone and you just disappeared on me
Can't believe I really thought you cared for me
You was supposed to be the one that's here with me
I still think about you
Girl, I still think about you

I hope that I never see you again
I don't wanna put up with it
I don't wanna fuck with it
I'ma just send you this letter whenever I'm done with it
I know you gon' read it
I called you a bitch at the end, I don't know if I mean it
I ain't wanna believe what my niggas was telling me
My nigga, I shoulda cheated
And now I feel stupid
I shoulda knew better than this
Wasn't the right way to do it
I should've been choosing the money instead of a bitch
Fuck it, 'cause I'm gettin' to it
Just watch how I do it
I knew I was ready for this
Bitch, I'ma focus on music
You love how I do it
I knew I was ready for this

Got me saying, "What's good with you?"
I remember being in the hood with you
Everything was always understood with you
Girl, I even bust a couple juugs with you
I still think about you
Girl, I still think about you
Said you always gon' be there for me
Now you gone and you just disappeared on me
Can't believe I really thought you cared for me
You was supposed to be the one that's here with me
I still think about you
Girl, I still think about you

But all I can say is you dumb ho, you got me feeling stupid
You got me singing all these love songs
What the fuck am I doing?
I don't know what I'm doing
But I'm going up though, I just hope I don't lose it
Bitches pickin' and choosin'
But I know what's up though, I already been through it
We coulda been balling together
Hit up the mall, it's whatever
You know that I started from nothing
Them bitches was fed up
The way you made all of them jealous
You said that you was gon' ride forever and ever
You told me forever and ever
I shoulda knew you was lyin'
I shoulda knew better
You lied, I should've knew better

But still I'm saying, "What's good with you?"
I remember being in the hood with you
Everything was always understood with you
Girl, I even bust a couple juugs with you
I still think about you
Girl, I still think about you
Said you always gon' be there for me
Now you gone and you just disappeared on me
Can't believe I really thought you cared for me
You was supposed to be the one that's here with me
I still think about you
Girl, I still think about you

Now I'm saying, "What's good with you?"
I remember being in the hood with you
Everything was always understood with you
Even bust a couple juugs with you
I still think a-
I still think ab-
Still think about you, yeah
I still think about you, you, you, you
Had a knife in my back when I wrote this shit
I look back and I dab when I noticed it
I look back and I dab when I noticed it
I look back and I dab when I noticed it
I look back and I laughed when I noticed it
I still think about you, you, you, you
I still think about you, you, you, you
(Now I'm saying, "What's good with you?")
I still think about you
I look back and I dab when I noticed it

Now I'm saying, "What's good with you?"
Ora sto dicendo, "Come stai?"
I remember being in the hood with you
Mi ricordo di essere stato nel quartiere con te
And I still think about you
E penso ancora a te
Fuck all the phony shit
Fanculo tutta la falsità
Fuck it, I'm stuck on some doly shit
Fanculo, sono bloccato su qualche stronzata
Had a knife in my back when I wrote this shit
Avevo un coltello nella schiena quando ho scritto questa merda
I look back and I laugh when I noticed it
Guardo indietro e rido quando me ne sono accorto
I shoot up and lean back on some Kobe shit
Sparo e mi appoggio indietro come Kobe
They don't know how to pass on some Kobe shit
Non sanno come passare come Kobe
Should've listened, my mom always told me this
Avrei dovuto ascoltare, mia madre me lo diceva sempre
I was only thirteen when she told me this
Avevo solo tredici anni quando me lo ha detto
Watch who you fuck with
Stai attento a chi ti fotti
And never ever trust a nigga for nothing
E non fidarti mai di un negro per niente
Even if you feel like you really love her
Anche se senti che la ami davvero
Don't ever tell that bitch that you really love her
Non dirle mai che la ami davvero
'Cause that's when she's gon' make you feel like you nothing
Perché è allora che ti farà sentire come se non fossi niente
And that's when you gon' start to feel like you buggin'
E è allora che comincerai a sentirti come se stessi impazzendo
I wish I would've never told you wassup
Vorrei non averti mai detto cosa succede
And I wish I never even told you pull up
E vorrei non averti mai detto di venire
Got me saying, "What's good with you?"
Mi fai dire, "Come stai?"
I remember being in the hood with you
Mi ricordo di essere stato nel quartiere con te
Everything was always understood with you
Tutto era sempre chiaro con te
Girl, I even bust a couple juugs with you
Ragazza, ho anche fatto un paio di affari con te
I still think about you
Penso ancora a te
Girl, I still think about you
Ragazza, penso ancora a te
Said you always gon' be there for me
Dicevi che saresti sempre stata lì per me
Now you gone and you just disappeared on me
Ora sei andata e sei semplicemente sparita
Can't believe I really thought you cared for me
Non posso credere che pensassi davvero che mi amassi
You was supposed to be the one that's here with me
Dovevi essere quella che era qui con me
I still think about you
Penso ancora a te
Girl, I still think about you
Ragazza, penso ancora a te
I hope that I never see you again
Spero di non vederti mai più
I don't wanna put up with it
Non voglio sopportarlo
I don't wanna fuck with it
Non voglio avere a che fare con te
I'ma just send you this letter whenever I'm done with it
Ti manderò questa lettera quando avrò finito
I know you gon' read it
So che la leggerai
I called you a bitch at the end, I don't know if I mean it
Ti ho chiamata puttana alla fine, non so se lo intendevo
I ain't wanna believe what my niggas was telling me
Non volevo credere a quello che i miei amici mi dicevano
My nigga, I shoulda cheated
Amico, avrei dovuto tradirti
And now I feel stupid
E ora mi sento stupido
I shoulda knew better than this
Avrei dovuto saperlo meglio di così
Wasn't the right way to do it
Non era il modo giusto di farlo
I should've been choosing the money instead of a bitch
Avrei dovuto scegliere i soldi invece di una ragazza
Fuck it, 'cause I'm gettin' to it
Fanculo, perché sto arrivando
Just watch how I do it
Guarda come lo faccio
I knew I was ready for this
Sapevo di essere pronto per questo
Bitch, I'ma focus on music
Puttana, mi concentrerò sulla musica
You love how I do it
Ti piace come lo faccio
I knew I was ready for this
Sapevo di essere pronto per questo
Got me saying, "What's good with you?"
Mi fai dire, "Come stai?"
I remember being in the hood with you
Ricordo di essere nel quartiere con te
Everything was always understood with you
Tutto era sempre chiaro con te
Girl, I even bust a couple juugs with you
Ragazza, ho anche fatto un paio di affari con te
I still think about you
Penso ancora a te
Girl, I still think about you
Ragazza, penso ancora a te
Said you always gon' be there for me
Dicevi che saresti sempre stata lì per me
Now you gone and you just disappeared on me
Ora sei andata e sei semplicemente sparita
Can't believe I really thought you cared for me
Non posso credere che pensavo davvero che tu tenessi a me
You was supposed to be the one that's here with me
Dovevi essere quella che era qui con me
I still think about you
Penso ancora a te
Girl, I still think about you
Ragazza, penso ancora a te
But all I can say is you dumb ho, you got me feeling stupid
Ma tutto quello che posso dire è che sei una stupida, mi fai sentire idiota
You got me singing all these love songs
Mi fai cantare tutte queste canzoni d'amore
What the fuck am I doing?
Che diavolo sto facendo?
I don't know what I'm doing
Non so cosa sto facendo
But I'm going up though, I just hope I don't lose it
Ma sto salendo, spero solo di non perdermi
Bitches pickin' and choosin'
Le ragazze che scelgono e scartano
But I know what's up though, I already been through it
Ma so cosa succede, ci sono già passato
We coulda been balling together
Avremmo potuto giocare insieme
Hit up the mall, it's whatever
Andare al centro commerciale, qualsiasi cosa
You know that I started from nothing
Sai che ho iniziato dal nulla
Them bitches was fed up
Quelle ragazze erano stufe
The way you made all of them jealous
Il modo in cui hai reso tutte loro gelose
You said that you was gon' ride forever and ever
Dicevi che saresti stata con me per sempre e sempre
You told me forever and ever
Mi hai detto per sempre e sempre
I shoulda knew you was lyin'
Avrei dovuto sapere che mentivi
I shoulda knew better
Avrei dovuto saperlo
You lied, I should've knew better
Hai mentito, avrei dovuto saperlo
But still I'm saying, "What's good with you?"
Ma ancora sto dicendo, "Come stai?"
I remember being in the hood with you
Ricordo di essere nel quartiere con te
Everything was always understood with you
Tutto era sempre chiaro con te
Girl, I even bust a couple juugs with you
Ragazza, ho anche fatto un paio di affari con te
I still think about you
Penso ancora a te
Girl, I still think about you
Ragazza, penso ancora a te
Said you always gon' be there for me
Dicevi che saresti sempre stata lì per me
Now you gone and you just disappeared on me
Ora sei andata e sei semplicemente sparita
Can't believe I really thought you cared for me
Non posso credere che pensavo davvero che tu tenessi a me
You was supposed to be the one that's here with me
Dovevi essere quella che era qui con me
I still think about you
Penso ancora a te
Girl, I still think about you
Ragazza, penso ancora a te
Now I'm saying, "What's good with you?"
Ora sto dicendo, "Come stai?"
I remember being in the hood with you
Ricordo di essere nel quartiere con te
Everything was always understood with you
Tutto era sempre chiaro con te
Even bust a couple juugs with you
Ho anche fatto un paio di affari con te
I still think a-
Penso ancora a-
I still think ab-
Penso ancora a-
Still think about you, yeah
Penso ancora a te, sì
I still think about you, you, you, you
Penso ancora a te, tu, tu, tu
Had a knife in my back when I wrote this shit
Avevo un coltello nella schiena quando ho scritto questa merda
I look back and I dab when I noticed it
Guardo indietro e mi accorgo quando lo noto
I look back and I dab when I noticed it
Guardo indietro e mi accorgo quando lo noto
I look back and I dab when I noticed it
Guardo indietro e mi accorgo quando lo noto
I look back and I laughed when I noticed it
Guardo indietro e rido quando lo noto
I still think about you, you, you, you
Penso ancora a te, tu, tu, tu
I still think about you, you, you, you
Penso ancora a te, tu, tu, tu
(Now I'm saying, "What's good with you?")
(Ora sto dicendo, "Come stai?")
I still think about you
Penso ancora a te
I look back and I dab when I noticed it
Guardo indietro e mi accorgo quando lo noto
Now I'm saying, "What's good with you?"
Agora estou dizendo, "Como você está?"
I remember being in the hood with you
Eu me lembro de estar no gueto com você
And I still think about you
E ainda penso em você
Fuck all the phony shit
Foda-se toda a falsidade
Fuck it, I'm stuck on some doly shit
Foda-se, estou preso em alguma merda solitária
Had a knife in my back when I wrote this shit
Tinha uma faca nas minhas costas quando escrevi essa merda
I look back and I laugh when I noticed it
Olho para trás e dou risada quando percebo
I shoot up and lean back on some Kobe shit
Atiro e me recosto em alguma merda do Kobe
They don't know how to pass on some Kobe shit
Eles não sabem como passar em alguma merda do Kobe
Should've listened, my mom always told me this
Deveria ter ouvido, minha mãe sempre me disse isso
I was only thirteen when she told me this
Eu tinha apenas treze anos quando ela me disse isso
Watch who you fuck with
Cuidado com quem você se envolve
And never ever trust a nigga for nothing
E nunca confie em um cara por nada
Even if you feel like you really love her
Mesmo se você sentir que realmente a ama
Don't ever tell that bitch that you really love her
Nunca diga a essa vadia que você realmente a ama
'Cause that's when she's gon' make you feel like you nothing
Porque é quando ela vai fazer você se sentir como nada
And that's when you gon' start to feel like you buggin'
E é quando você vai começar a se sentir como se estivesse pirando
I wish I would've never told you wassup
Eu queria nunca ter te dito o que estava acontecendo
And I wish I never even told you pull up
E eu queria nunca ter te dito para aparecer
Got me saying, "What's good with you?"
Me fazendo dizer, "Como você está?"
I remember being in the hood with you
Eu me lembro de estar no gueto com você
Everything was always understood with you
Tudo sempre foi entendido com você
Girl, I even bust a couple juugs with you
Garota, eu até fiz alguns negócios com você
I still think about you
Ainda penso em você
Girl, I still think about you
Garota, ainda penso em você
Said you always gon' be there for me
Disse que sempre estaria lá para mim
Now you gone and you just disappeared on me
Agora você se foi e simplesmente desapareceu de mim
Can't believe I really thought you cared for me
Não acredito que realmente pensei que você se importava comigo
You was supposed to be the one that's here with me
Você deveria ser a única que está aqui comigo
I still think about you
Ainda penso em você
Girl, I still think about you
Garota, ainda penso em você
I hope that I never see you again
Espero nunca mais te ver
I don't wanna put up with it
Não quero lidar com isso
I don't wanna fuck with it
Não quero me envolver com isso
I'ma just send you this letter whenever I'm done with it
Vou apenas te enviar esta carta quando terminar com isso
I know you gon' read it
Sei que você vai lê-la
I called you a bitch at the end, I don't know if I mean it
Te chamei de vadia no final, não sei se eu quis dizer isso
I ain't wanna believe what my niggas was telling me
Não queria acreditar no que meus amigos estavam me dizendo
My nigga, I shoulda cheated
Cara, eu deveria ter te traído
And now I feel stupid
E agora me sinto estúpido
I shoulda knew better than this
Deveria ter sabido melhor do que isso
Wasn't the right way to do it
Não era a maneira certa de fazer isso
I should've been choosing the money instead of a bitch
Deveria ter escolhido o dinheiro em vez de uma vadia
Fuck it, 'cause I'm gettin' to it
Foda-se, porque estou conseguindo
Just watch how I do it
Apenas observe como eu faço
I knew I was ready for this
Eu sabia que estava pronto para isso
Bitch, I'ma focus on music
Vadia, vou me concentrar na música
You love how I do it
Você ama como eu faço
I knew I was ready for this
Eu sabia que estava pronto para isso
Got me saying, "What's good with you?"
Me fez dizer, "O que há de bom com você?"
I remember being in the hood with you
Eu me lembro de estar no gueto com você
Everything was always understood with you
Tudo sempre foi entendido com você
Girl, I even bust a couple juugs with you
Garota, eu até fiz alguns negócios com você
I still think about you
Eu ainda penso em você
Girl, I still think about you
Garota, eu ainda penso em você
Said you always gon' be there for me
Disse que sempre estaria lá para mim
Now you gone and you just disappeared on me
Agora você se foi e simplesmente desapareceu de mim
Can't believe I really thought you cared for me
Não acredito que realmente pensei que você se importava comigo
You was supposed to be the one that's here with me
Você deveria ser a única que está aqui comigo
I still think about you
Eu ainda penso em você
Girl, I still think about you
Garota, eu ainda penso em você
But all I can say is you dumb ho, you got me feeling stupid
Mas tudo que posso dizer é que você é uma idiota, me fez sentir estúpido
You got me singing all these love songs
Você me fez cantar todas essas músicas de amor
What the fuck am I doing?
Que diabos eu estou fazendo?
I don't know what I'm doing
Eu não sei o que estou fazendo
But I'm going up though, I just hope I don't lose it
Mas estou subindo, só espero não perder isso
Bitches pickin' and choosin'
Garotas escolhendo e decidindo
But I know what's up though, I already been through it
Mas eu sei o que está acontecendo, eu já passei por isso
We coulda been balling together
Poderíamos ter sido bem sucedidos juntos
Hit up the mall, it's whatever
Ir ao shopping, tanto faz
You know that I started from nothing
Você sabe que eu comecei do nada
Them bitches was fed up
Aquelas garotas estavam fartas
The way you made all of them jealous
O jeito que você fez todas elas ficarem com ciúmes
You said that you was gon' ride forever and ever
Você disse que ia ficar comigo para sempre e sempre
You told me forever and ever
Você me disse para sempre e sempre
I shoulda knew you was lyin'
Eu deveria ter sabido que você estava mentindo
I shoulda knew better
Eu deveria ter sabido melhor
You lied, I should've knew better
Você mentiu, eu deveria ter sabido melhor
But still I'm saying, "What's good with you?"
Mas ainda estou dizendo, "O que há de bom com você?"
I remember being in the hood with you
Eu me lembro de estar no gueto com você
Everything was always understood with you
Tudo sempre foi entendido com você
Girl, I even bust a couple juugs with you
Garota, eu até fiz alguns negócios com você
I still think about you
Eu ainda penso em você
Girl, I still think about you
Garota, eu ainda penso em você
Said you always gon' be there for me
Disse que sempre estaria lá para mim
Now you gone and you just disappeared on me
Agora você se foi e simplesmente desapareceu de mim
Can't believe I really thought you cared for me
Não acredito que realmente pensei que você se importava comigo
You was supposed to be the one that's here with me
Você deveria ser a única que está aqui comigo
I still think about you
Eu ainda penso em você
Girl, I still think about you
Garota, eu ainda penso em você
Now I'm saying, "What's good with you?"
Agora estou dizendo, "O que há de bom com você?"
I remember being in the hood with you
Eu me lembro de estar no gueto com você
Everything was always understood with you
Tudo sempre foi entendido com você
Even bust a couple juugs with you
Até fiz alguns negócios com você
I still think a-
Eu ainda penso em-
I still think ab-
Eu ainda penso em-
Still think about you, yeah
Ainda penso em você, sim
I still think about you, you, you, you
Eu ainda penso em você, você, você, você
Had a knife in my back when I wrote this shit
Tinha uma faca nas minhas costas quando escrevi isso
I look back and I dab when I noticed it
Eu olho para trás e dou um toque quando percebo isso
I look back and I dab when I noticed it
Eu olho para trás e dou um toque quando percebo isso
I look back and I dab when I noticed it
Eu olho para trás e dou um toque quando percebo isso
I look back and I laughed when I noticed it
Eu olho para trás e dou risada quando percebo isso
I still think about you, you, you, you
Eu ainda penso em você, você, você, você
I still think about you, you, you, you
Eu ainda penso em você, você, você, você
(Now I'm saying, "What's good with you?")
(Agora estou dizendo, "O que há de bom com você?")
I still think about you
Eu ainda penso em você
I look back and I dab when I noticed it
Eu olho para trás e dou um toque quando percebo isso
Now I'm saying, "What's good with you?"
Ahora estoy diciendo, "¿Qué tal contigo?"
I remember being in the hood with you
Recuerdo estar en el barrio contigo
And I still think about you
Y todavía pienso en ti
Fuck all the phony shit
Que se joda toda la falsedad
Fuck it, I'm stuck on some doly shit
Que se joda, estoy atrapado en alguna mierda solitaria
Had a knife in my back when I wrote this shit
Tenía un cuchillo en la espalda cuando escribí esta mierda
I look back and I laugh when I noticed it
Miro atrás y me río cuando me di cuenta
I shoot up and lean back on some Kobe shit
Disparo y me recuesto en algo al estilo de Kobe
They don't know how to pass on some Kobe shit
No saben cómo pasar en algo al estilo de Kobe
Should've listened, my mom always told me this
Debería haber escuchado, mi mamá siempre me decía esto
I was only thirteen when she told me this
Solo tenía trece cuando me lo dijo
Watch who you fuck with
Cuidado con quien te juntas
And never ever trust a nigga for nothing
Y nunca confíes en un negro por nada
Even if you feel like you really love her
Incluso si sientes que realmente la amas
Don't ever tell that bitch that you really love her
No le digas nunca a esa perra que realmente la amas
'Cause that's when she's gon' make you feel like you nothing
Porque es entonces cuando te hará sentir que no eres nada
And that's when you gon' start to feel like you buggin'
Y es entonces cuando empezarás a sentir que estás alucinando
I wish I would've never told you wassup
Ojalá nunca te hubiera dicho qué pasa
And I wish I never even told you pull up
Y ojalá nunca te hubiera dicho que te acercaras
Got me saying, "What's good with you?"
Me tiene diciendo, "¿Qué tal contigo?"
I remember being in the hood with you
Recuerdo estar en el barrio contigo
Everything was always understood with you
Todo siempre se entendía contigo
Girl, I even bust a couple juugs with you
Chica, incluso hice un par de tratos contigo
I still think about you
Todavía pienso en ti
Girl, I still think about you
Chica, todavía pienso en ti
Said you always gon' be there for me
Dijiste que siempre estarías ahí para mí
Now you gone and you just disappeared on me
Ahora te has ido y simplemente desapareciste de mi vida
Can't believe I really thought you cared for me
No puedo creer que realmente pensé que te importaba
You was supposed to be the one that's here with me
Se suponía que debías ser la que estuviera aquí conmigo
I still think about you
Todavía pienso en ti
Girl, I still think about you
Chica, todavía pienso en ti
I hope that I never see you again
Espero no verte nunca más
I don't wanna put up with it
No quiero aguantarlo
I don't wanna fuck with it
No quiero joder con eso
I'ma just send you this letter whenever I'm done with it
Solo te enviaré esta carta cuando termine con ella
I know you gon' read it
Sé que la vas a leer
I called you a bitch at the end, I don't know if I mean it
Te llamé perra al final, no sé si lo decía en serio
I ain't wanna believe what my niggas was telling me
No quería creer lo que mis amigos me decían
My nigga, I shoulda cheated
Amigo, debería haber engañado
And now I feel stupid
Y ahora me siento estúpido
I shoulda knew better than this
Debería haber sabido mejor que esto
Wasn't the right way to do it
No era la forma correcta de hacerlo
I should've been choosing the money instead of a bitch
Debería haber elegido el dinero en lugar de una perra
Fuck it, 'cause I'm gettin' to it
Que se joda, porque voy a hacerlo
Just watch how I do it
Solo observa cómo lo hago
I knew I was ready for this
Sabía que estaba listo para esto
Bitch, I'ma focus on music
Perra, me voy a concentrar en la música
You love how I do it
Te encanta cómo lo hago
I knew I was ready for this
Sabía que estaba listo para esto
Got me saying, "What's good with you?"
Me tienes diciendo, "¿Qué pasa contigo?"
I remember being in the hood with you
Recuerdo estar en el barrio contigo
Everything was always understood with you
Todo siempre se entendía contigo
Girl, I even bust a couple juugs with you
Chica, incluso hice un par de juugs contigo
I still think about you
Todavía pienso en ti
Girl, I still think about you
Chica, todavía pienso en ti
Said you always gon' be there for me
Dijiste que siempre estarías ahí para mí
Now you gone and you just disappeared on me
Ahora te has ido y simplemente desapareciste en mí
Can't believe I really thought you cared for me
No puedo creer que realmente pensé que te importaba
You was supposed to be the one that's here with me
Se suponía que debías ser la que está aquí conmigo
I still think about you
Todavía pienso en ti
Girl, I still think about you
Chica, todavía pienso en ti
But all I can say is you dumb ho, you got me feeling stupid
Pero todo lo que puedo decir es que eres una tonta, me tienes sintiéndome estúpido
You got me singing all these love songs
Me tienes cantando todas estas canciones de amor
What the fuck am I doing?
¿Qué demonios estoy haciendo?
I don't know what I'm doing
No sé lo que estoy haciendo
But I'm going up though, I just hope I don't lose it
Pero estoy subiendo, solo espero no perderlo
Bitches pickin' and choosin'
Las chicas eligen y eligen
But I know what's up though, I already been through it
Pero yo sé lo que pasa, ya lo he pasado
We coulda been balling together
Podríamos haber estado jugando juntos
Hit up the mall, it's whatever
Vamos al centro comercial, lo que sea
You know that I started from nothing
Sabes que empecé de la nada
Them bitches was fed up
Esas chicas estaban hartas
The way you made all of them jealous
La forma en que hiciste que todas ellas se pusieran celosas
You said that you was gon' ride forever and ever
Dijiste que ibas a montar para siempre y siempre
You told me forever and ever
Me dijiste para siempre y siempre
I shoulda knew you was lyin'
Debería haber sabido que estabas mintiendo
I shoulda knew better
Debería haberlo sabido mejor
You lied, I should've knew better
Mentiste, debería haberlo sabido mejor
But still I'm saying, "What's good with you?"
Pero aún estoy diciendo, "¿Qué pasa contigo?"
I remember being in the hood with you
Recuerdo estar en el barrio contigo
Everything was always understood with you
Todo siempre se entendía contigo
Girl, I even bust a couple juugs with you
Chica, incluso hice un par de juugs contigo
I still think about you
Todavía pienso en ti
Girl, I still think about you
Chica, todavía pienso en ti
Said you always gon' be there for me
Dijiste que siempre estarías ahí para mí
Now you gone and you just disappeared on me
Ahora te has ido y simplemente desapareciste en mí
Can't believe I really thought you cared for me
No puedo creer que realmente pensé que te importaba
You was supposed to be the one that's here with me
Se suponía que debías ser la que está aquí conmigo
I still think about you
Todavía pienso en ti
Girl, I still think about you
Chica, todavía pienso en ti
Now I'm saying, "What's good with you?"
Ahora estoy diciendo, "¿Qué pasa contigo?"
I remember being in the hood with you
Recuerdo estar en el barrio contigo
Everything was always understood with you
Todo siempre se entendía contigo
Even bust a couple juugs with you
Incluso hice un par de juugs contigo
I still think a-
Todavía pienso en-
I still think ab-
Todavía pienso en-
Still think about you, yeah
Todavía pienso en ti, sí
I still think about you, you, you, you
Todavía pienso en ti, tú, tú, tú
Had a knife in my back when I wrote this shit
Tenía un cuchillo en la espalda cuando escribí esto
I look back and I dab when I noticed it
Miro atrás y hago un dab cuando me doy cuenta
I look back and I dab when I noticed it
Miro atrás y hago un dab cuando me doy cuenta
I look back and I dab when I noticed it
Miro atrás y hago un dab cuando me doy cuenta
I look back and I laughed when I noticed it
Miro atrás y me río cuando me doy cuenta
I still think about you, you, you, you
Todavía pienso en ti, tú, tú, tú
I still think about you, you, you, you
Todavía pienso en ti, tú, tú, tú
(Now I'm saying, "What's good with you?")
(Ahora estoy diciendo, "¿Qué pasa contigo?")
I still think about you
Todavía pienso en ti
I look back and I dab when I noticed it
Miro atrás y hago un dab cuando me doy cuenta
Now I'm saying, "What's good with you?"
Maintenant je dis, "Qu'est-ce qui va bien avec toi?"
I remember being in the hood with you
Je me souviens d'être dans le quartier avec toi
And I still think about you
Et je pense toujours à toi
Fuck all the phony shit
Merde à toute cette fausseté
Fuck it, I'm stuck on some doly shit
Merde, je suis coincé sur des conneries solitaires
Had a knife in my back when I wrote this shit
J'avais un couteau dans le dos quand j'ai écrit ça
I look back and I laugh when I noticed it
Je regarde en arrière et je ris quand je m'en suis aperçu
I shoot up and lean back on some Kobe shit
Je tire et je me penche en arrière comme Kobe
They don't know how to pass on some Kobe shit
Ils ne savent pas comment passer comme Kobe
Should've listened, my mom always told me this
J'aurais dû écouter, ma mère me l'a toujours dit
I was only thirteen when she told me this
J'avais seulement treize ans quand elle me l'a dit
Watch who you fuck with
Fais attention à qui tu fréquentes
And never ever trust a nigga for nothing
Et ne fais jamais confiance à un mec pour rien
Even if you feel like you really love her
Même si tu as l'impression de l'aimer vraiment
Don't ever tell that bitch that you really love her
Ne lui dis jamais que tu l'aimes vraiment
'Cause that's when she's gon' make you feel like you nothing
Parce que c'est à ce moment-là qu'elle va te faire sentir que tu ne vaux rien
And that's when you gon' start to feel like you buggin'
Et c'est à ce moment-là que tu vas commencer à te sentir fou
I wish I would've never told you wassup
J'aurais aimé ne jamais t'avoir dit ce qui se passe
And I wish I never even told you pull up
Et j'aurais aimé ne jamais t'avoir dit de venir
Got me saying, "What's good with you?"
Ça me fait dire, "Qu'est-ce qui va bien avec toi?"
I remember being in the hood with you
Je me souviens d'être dans le quartier avec toi
Everything was always understood with you
Tout était toujours compris avec toi
Girl, I even bust a couple juugs with you
Fille, j'ai même fait quelques combines avec toi
I still think about you
Je pense toujours à toi
Girl, I still think about you
Fille, je pense toujours à toi
Said you always gon' be there for me
Tu as dit que tu serais toujours là pour moi
Now you gone and you just disappeared on me
Maintenant tu es partie et tu as juste disparu sur moi
Can't believe I really thought you cared for me
Je ne peux pas croire que je pensais vraiment que tu tenais à moi
You was supposed to be the one that's here with me
Tu étais censée être celle qui est ici avec moi
I still think about you
Je pense toujours à toi
Girl, I still think about you
Fille, je pense toujours à toi
I hope that I never see you again
J'espère que je ne te reverrai jamais
I don't wanna put up with it
Je ne veux pas supporter ça
I don't wanna fuck with it
Je ne veux pas m'en mêler
I'ma just send you this letter whenever I'm done with it
Je vais juste t'envoyer cette lettre quand j'en aurai fini avec ça
I know you gon' read it
Je sais que tu vas la lire
I called you a bitch at the end, I don't know if I mean it
Je t'ai traitée de salope à la fin, je ne sais pas si je le pense vraiment
I ain't wanna believe what my niggas was telling me
Je ne voulais pas croire ce que mes potes me disaient
My nigga, I shoulda cheated
Mon pote, j'aurais dû tricher
And now I feel stupid
Et maintenant je me sens stupide
I shoulda knew better than this
J'aurais dû savoir mieux que ça
Wasn't the right way to do it
Ce n'était pas la bonne façon de le faire
I should've been choosing the money instead of a bitch
J'aurais dû choisir l'argent plutôt qu'une fille
Fuck it, 'cause I'm gettin' to it
Merde, parce que je m'y mets
Just watch how I do it
Regarde comment je le fais
I knew I was ready for this
Je savais que j'étais prêt pour ça
Bitch, I'ma focus on music
Salope, je vais me concentrer sur la musique
You love how I do it
Tu aimes comment je le fais
I knew I was ready for this
Je savais que j'étais prêt pour ça
Got me saying, "What's good with you?"
Tu me fais dire, "Qu'est-ce qui se passe avec toi?"
I remember being in the hood with you
Je me souviens d'être dans le quartier avec toi
Everything was always understood with you
Tout était toujours compris avec toi
Girl, I even bust a couple juugs with you
Fille, j'ai même fait quelques combines avec toi
I still think about you
Je pense toujours à toi
Girl, I still think about you
Fille, je pense toujours à toi
Said you always gon' be there for me
Tu as dit que tu serais toujours là pour moi
Now you gone and you just disappeared on me
Maintenant tu es partie et tu as juste disparu sur moi
Can't believe I really thought you cared for me
Je ne peux pas croire que je pensais vraiment que tu te souciais de moi
You was supposed to be the one that's here with me
Tu étais censée être celle qui est ici avec moi
I still think about you
Je pense toujours à toi
Girl, I still think about you
Fille, je pense toujours à toi
But all I can say is you dumb ho, you got me feeling stupid
Mais tout ce que je peux dire, c'est que tu es une idiote, tu me fais me sentir stupide
You got me singing all these love songs
Tu me fais chanter toutes ces chansons d'amour
What the fuck am I doing?
Qu'est-ce que je suis en train de faire?
I don't know what I'm doing
Je ne sais pas ce que je fais
But I'm going up though, I just hope I don't lose it
Mais je monte, j'espère juste ne pas perdre la tête
Bitches pickin' and choosin'
Les filles qui choisissent et qui trient
But I know what's up though, I already been through it
Mais je sais ce qui se passe, je suis déjà passé par là
We coulda been balling together
On aurait pu être ensemble
Hit up the mall, it's whatever
Aller au centre commercial, peu importe
You know that I started from nothing
Tu sais que j'ai commencé de rien
Them bitches was fed up
Ces filles en avaient marre
The way you made all of them jealous
La façon dont tu les rendais toutes jalouses
You said that you was gon' ride forever and ever
Tu as dit que tu allais rester avec moi pour toujours et à jamais
You told me forever and ever
Tu m'as dit pour toujours et à jamais
I shoulda knew you was lyin'
J'aurais dû savoir que tu mentais
I shoulda knew better
J'aurais dû savoir mieux
You lied, I should've knew better
Tu as menti, j'aurais dû savoir mieux
But still I'm saying, "What's good with you?"
Mais je dis toujours, "Qu'est-ce qui se passe avec toi?"
I remember being in the hood with you
Je me souviens d'être dans le quartier avec toi
Everything was always understood with you
Tout était toujours compris avec toi
Girl, I even bust a couple juugs with you
Fille, j'ai même fait quelques combines avec toi
I still think about you
Je pense toujours à toi
Girl, I still think about you
Fille, je pense toujours à toi
Said you always gon' be there for me
Tu as dit que tu serais toujours là pour moi
Now you gone and you just disappeared on me
Maintenant tu es partie et tu as juste disparu sur moi
Can't believe I really thought you cared for me
Je ne peux pas croire que je pensais vraiment que tu te souciais de moi
You was supposed to be the one that's here with me
Tu étais censée être celle qui est ici avec moi
I still think about you
Je pense toujours à toi
Girl, I still think about you
Fille, je pense toujours à toi
Now I'm saying, "What's good with you?"
Maintenant je dis, "Qu'est-ce qui se passe avec toi?"
I remember being in the hood with you
Je me souviens d'être dans le quartier avec toi
Everything was always understood with you
Tout était toujours compris avec toi
Even bust a couple juugs with you
J'ai même fait quelques combines avec toi
I still think a-
Je pense toujours à-
I still think ab-
Je pense toujours à-
Still think about you, yeah
Je pense toujours à toi, ouais
I still think about you, you, you, you
Je pense toujours à toi, toi, toi, toi
Had a knife in my back when I wrote this shit
J'avais un couteau dans le dos quand j'ai écrit ça
I look back and I dab when I noticed it
Je regarde en arrière et je fais un dab quand je m'en aperçois
I look back and I dab when I noticed it
Je regarde en arrière et je fais un dab quand je m'en aperçois
I look back and I dab when I noticed it
Je regarde en arrière et je fais un dab quand je m'en aperçois
I look back and I laughed when I noticed it
Je regarde en arrière et je ris quand je m'en aperçois
I still think about you, you, you, you
Je pense toujours à toi, toi, toi, toi
I still think about you, you, you, you
Je pense toujours à toi, toi, toi, toi
(Now I'm saying, "What's good with you?")
(Maintenant je dis, "Qu'est-ce qui se passe avec toi?")
I still think about you
Je pense toujours à toi
I look back and I dab when I noticed it
Je regarde en arrière et je fais un dab quand je m'en aperçois
Now I'm saying, "What's good with you?"
Jetzt sage ich: „Was geht bei dir?“
I remember being in the hood with you
Ich weiß noch, wie ich mit dir im Viertel war
And I still think about you
Und ich denke immer noch an dich
Fuck all the phony shit
Scheiß auf den ganzen falschen Scheiß
Fuck it, I'm stuck on some doly shit
Scheiß drauf, ich hänge an irgendeinem dummen Scheiß
Had a knife in my back when I wrote this shit
Ich hatte ein Messer im Rücken, als ich diesen Scheiß schrieb
I look back and I laugh when I noticed it
Ich schaue zurück und lache, als ich es bemerkte
I shoot up and lean back on some Kobe shit
Ich spritze mir einen und lehne mich zurück mit etwas Kobe-Scheiße
They don't know how to pass on some Kobe shit
Sie wissen nicht, wie man einen Kobe-Scheiß weitergibt
Should've listened, my mom always told me this
Ich hätte auf sie hören sollen, meine Mutter hat mir das immer gesagt
I was only thirteen when she told me this
Ich war erst dreizehn, als sie mir das sagte
Watch who you fuck with
Pass auf, mit wem du dich anlegst
And never ever trust a nigga for nothing
Und vertraue niemals einem Nigga für nichts
Even if you feel like you really love her
Auch wenn du denkst, dass du sie wirklich liebst
Don't ever tell that bitch that you really love her
Sag der Schlampe nie, dass du sie wirklich liebst
'Cause that's when she's gon' make you feel like you nothing
Denn dann lässt sie dich spüren, dass du nichts bist
And that's when you gon' start to feel like you buggin'
Und das ist, wenn du anfängst, dich zu fühlen, als ob du nervst
I wish I would've never told you wassup
Ich wünschte, ich hätte dir nie gesagt, was los ist
And I wish I never even told you pull up
Und ich wünschte, ich hätte dir nie gesagt, dass du hochziehen sollst
Got me saying, "What's good with you?"
Ich sagte: „Was ist los mit dir?“
I remember being in the hood with you
Ich weiß noch, wie ich mit dir im Viertel war
Everything was always understood with you
Alles war immer klar mit dir
Girl, I even bust a couple juugs with you
Mädchen, ich hab' sogar ein paar Becher mit dir geknallt
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
Girl, I still think about you
Mädchen, ich denke immer noch an dich
Said you always gon' be there for me
Du sagtest, du würdest immer für mich da sein
Now you gone and you just disappeared on me
Jetzt bist du weg und hast mich einfach sitzen lassen
Can't believe I really thought you cared for me
Ich kann nicht glauben, dass ich wirklich dachte, du sorgst dich um mich
You was supposed to be the one that's here with me
Du solltest diejenige sein, die hier bei mir ist
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
Girl, I still think about you
Mädchen, ich denke immer noch an dich
I hope that I never see you again
Ich hoffe, dass ich dich nie wieder sehe
I don't wanna put up with it
Ich will mich nicht damit abfinden
I don't wanna fuck with it
I don't wanna fuck with it
I'ma just send you this letter whenever I'm done with it
Ich werde dir einfach diesen Brief schicken, wenn ich damit fertig bin
I know you gon' read it
I know you gon' read it
I called you a bitch at the end, I don't know if I mean it
Ich nannte dich am Ende eine Schlampe, ich weiß nicht, ob ich es ernst meine
I ain't wanna believe what my niggas was telling me
Ich will nicht glauben, was meine Niggas mir erzählt haben
My nigga, I shoulda cheated
Mein Nigga, ich hätte ihn betrügen sollen
And now I feel stupid
Und jetzt fühle ich mich dumm
I shoulda knew better than this
Ich hätte es besser wissen sollen
Wasn't the right way to do it
Es war nicht der richtige Weg es zu tun
I should've been choosing the money instead of a bitch
Ich hätte mich für das Geld entscheiden sollen, anstatt für eine Schlampe
Fuck it, 'cause I'm gettin' to it
Scheiß drauf, weil ich es jetzt tue
Just watch how I do it
Schau einfach zu, wie ich es mache
I knew I was ready for this
Ich wusste, ich war bereit dafür
Bitch, I'ma focus on music
Schlampe, ich konzentriere mich auf die Musik
You love how I do it
Du liebst es, wie ich es mache
I knew I was ready for this
Ich wusste, ich war bereit dafür
Got me saying, "What's good with you?"
Ich sagte: „Was ist los mit dir?“
I remember being in the hood with you
Ich weiß noch, wie ich mit dir im Viertel war
Everything was always understood with you
Alles war immer klar mit dir
Girl, I even bust a couple juugs with you
Mädchen, ich hab' sogar ein paar Becher mit dir geknallt
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
Girl, I still think about you
Mädchen, ich denke immer noch an dich
Said you always gon' be there for me
Du sagtest, du würdest immer für mich da sein
Now you gone and you just disappeared on me
Jetzt bist du weg und hast mich einfach sitzen lassen
Can't believe I really thought you cared for me
Ich kann nicht glauben, dass ich wirklich dachte, du sorgst dich um mich
You was supposed to be the one that's here with me
Du solltest derjenige sein, der hier bei mir ist
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
Girl, I still think about you
Mädchen, ich denke immer noch an dich
But all I can say is you dumb ho, you got me feeling stupid
Aber ich kann nur sagen, du dumme Hure, du hast mich dumm gemacht
You got me singing all these love songs
Du lässt mich all diese Liebeslieder singen
What the fuck am I doing?
Was zum Teufel tue ich da?
I don't know what I'm doing
Ich weiß nicht, was ich tue
But I'm going up though, I just hope I don't lose it
Aber ich steig' auf, ich hoffe nur, ich verliere es nicht
Bitches pickin' and choosin'
Bitches nehmen und wählen
But I know what's up though, I already been through it
Aber ich weiß, was los ist, ich habe es schon durchgemacht
We coulda been balling together
Wir hätten zusammen feiern können
Hit up the mall, it's whatever
Ins Einkaufszentrum gehen, das ist egal
You know that I started from nothing
Du weißt, dass ich bei Null angefangen habe
Them bitches was fed up
Die Schlampen hatten es satt
The way you made all of them jealous
So wie du sie alle eifersüchtig gemacht hast
You said that you was gon' ride forever and ever
Du sagtest, du würdest für immer und ewig fahren
You told me forever and ever
Du sagtest mir, für immer und ewig
I shoulda knew you was lyin'
Ich hätte wissen sollen, dass du lügst
I shoulda knew better
Ich hätte es besser wissen sollen
You lied, I should've knew better
Du hast gelogen, ich hätte es besser wissen müssen
But still I'm saying, "What's good with you?"
Aber trotzdem sage ich: „Was ist los mit dir?“
I remember being in the hood with you
Ich weiß noch, wie ich mit dir im Viertel war
Everything was always understood with you
Alles war immer klar mit dir
Girl, I even bust a couple juugs with you
Mädchen, ich habe sogar ein paar Tassen mit dir geknallt
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
Girl, I still think about you
Mädchen, ich denke immer noch an dich
Said you always gon' be there for me
Du sagtest, du würdest immer für mich da sein
Now you gone and you just disappeared on me
Jetzt bist du weg und hast mich einfach sitzen lassen
Can't believe I really thought you cared for me
Ich kann nicht glauben, dass ich wirklich dachte, du sorgst dich um mich
You was supposed to be the one that's here with me
Du solltest derjenige sein, der hier bei mir ist
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
Girl, I still think about you
Mädchen ich denke immer noch an dich
Now I'm saying, "What's good with you?"
Jetzt sage ich: „Was ist mit dir los?“
I remember being in the hood with you
Ich weiß noch, wie ich mit dir im Viertel war
Everything was always understood with you
Alles war immer klar mit dir
Even bust a couple juugs with you
Wir haben sogar ein paar Drinks mit dir gekippt
I still think a-
Ich denke immer noch an
I still think ab-
Ich denke immer noch an dich
Still think about you, yeah
Ich denke immer noch an dich, ja
I still think about you, you, you, you
Ich denke immer noch an dich, dich, dich, dich
Had a knife in my back when I wrote this shit
Ich hatte ein Messer im Rücken als ich diesen Scheiß schrieb
I look back and I dab when I noticed it
Ich schaue zurück und tupfe, als ich es bemerkte
I look back and I dab when I noticed it
Ich schaue zurück und ich tupfe, als ich es bemerkte
I look back and I dab when I noticed it
Ich schaue zurück und ich tupfe, als ich es bemerkte
I look back and I laughed when I noticed it
Ich schaue zurück und ich lachte, als ich es bemerkte
I still think about you, you, you, you
Ich denke immer noch an dich, dich, dich, dich
I still think about you, you, you, you
Ich denke immer noch an dich, dich, dich, dich
(Now I'm saying, "What's good with you?")
(Jetzt sage ich: „Was ist nur mit dir los?“)
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
I look back and I dab when I noticed it
Ich schaue zurück und ich tupfe, als ich es bemerkte

Curiosità sulla canzone Still Think About You di A Boogie Wit da Hoodie

Quando è stata rilasciata la canzone “Still Think About You” di A Boogie Wit da Hoodie?
La canzone Still Think About You è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Artist”.
Chi ha composto la canzone “Still Think About You” di di A Boogie Wit da Hoodie?
La canzone “Still Think About You” di di A Boogie Wit da Hoodie è stata composta da David Cabrera, Junior Garcia, Vladimir Santana, Artist Julius Dubose.

Canzoni più popolari di A Boogie Wit da Hoodie

Altri artisti di Trap