Boaz De Jong, George William Miller, Gregory Hein, Jackson Wang, Khalif Malik, Maximilian Hans Jaeger, Montana Wayne Best, Robin Anthony P. Francesco, Thomas Wesley Pentz
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Yeah
What it's gon' take? (Take)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
You got what I want, I see you walking away
This feels too real, I hope we could be the same
Back and forth but you won't get nowhere
I just want to relive this over
I need you to know (I need you to know)
In my mind you don't ever let go
So bright, baby, never turn the lights out
I'll be there to catch you if you fall
Do we matter at all? (Yeah)
What it's gon' take? (Take)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
And I can't wait (wait)
In a lil' teeny 'kini shit 'cause she love to sunbathe (bathe)
Usually I don't even trip but I can't see you walking away (way)
She don't even know how I do all this shit in one day (ooh)
I got the moves here
You got the juice here
We can get loose and go wild, wild, wild
Playing for keeps, yeah
Don't want to waste time
Hop in with me, take a ride, ride, ride
Swerving in Phantoms, oh yeah (oh yeah)
She said I look handsome, oh yeah (oh, oh yeah)
Jump on the jet, we can talk when we land
Baby know I got her in the palm of my hands now
Down to cut all ties, baby, you live life
Do this in a new town, baby, I don't mind
Do this like a young Skywalker ('Walker)
Baby, you're a real smooth talker (Jackson)
What it's gon' take? (Take)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Yeah
Yeah
What it's gon' take? (Take)
Cosa ci vorrà? (Prendere)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Cosa ci vorrà per farti scuotere via le tue preoccupazioni (scuotere)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente ti sto vedendo faccia a faccia (faccia, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
È la tua bellezza ragazza, più la tua cornice (ooh, ooh)
You got what I want, I see you walking away
Hai quello che voglio, ti vedo allontanarti
This feels too real, I hope we could be the same
Questo sembra troppo reale, spero che potremmo essere uguali
Back and forth but you won't get nowhere
Avanti e indietro ma non arriverai da nessuna parte
I just want to relive this over
Voglio solo rivivere questo
I need you to know (I need you to know)
Ho bisogno che tu sappia (ho bisogno che tu sappia)
In my mind you don't ever let go
Nella mia mente non mi lasci mai andare
So bright, baby, never turn the lights out
Così luminosa, baby, non spegnere mai le luci
I'll be there to catch you if you fall
Sarò lì per prenderti se cadi
Do we matter at all? (Yeah)
Contiamo qualcosa? (Yeah)
What it's gon' take? (Take)
Cosa ci vorrà? (Prendere)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Cosa ci vorrà per farti scuotere via le tue preoccupazioni (scuotere)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente ti sto vedendo faccia a faccia (faccia, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
È la tua bellezza ragazza, più la tua cornice (ooh, ooh)
And I can't wait (wait)
E non posso aspettare (aspettare)
In a lil' teeny 'kini shit 'cause she love to sunbathe (bathe)
In un piccolo 'kini teeny 'perché ama prendere il sole (bagno)
Usually I don't even trip but I can't see you walking away (way)
Di solito non mi preoccupo, ma non riesco a vederti allontanarti (via)
She don't even know how I do all this shit in one day (ooh)
Non sa nemmeno come faccio tutto questo in un giorno (ooh)
I got the moves here
Ho le mosse qui
You got the juice here
Hai il succo qui
We can get loose and go wild, wild, wild
Possiamo allentare e diventare selvaggi, selvaggi, selvaggi
Playing for keeps, yeah
Giocando per tenere, sì
Don't want to waste time
Non voglio perdere tempo
Hop in with me, take a ride, ride, ride
Salta con me, fai un giro, giro, giro
Swerving in Phantoms, oh yeah (oh yeah)
Sbandando in Phantoms, oh sì (oh sì)
She said I look handsome, oh yeah (oh, oh yeah)
Ha detto che sembro bello, oh sì (oh, oh sì)
Jump on the jet, we can talk when we land
Salta sul jet, possiamo parlare quando atterriamo
Baby know I got her in the palm of my hands now
Baby sa che l'ho nella palma della mia mano ora
Down to cut all ties, baby, you live life
Pronto a tagliare tutti i legami, baby, vivi la vita
Do this in a new town, baby, I don't mind
Facciamo questo in una nuova città, baby, non mi dispiace
Do this like a young Skywalker ('Walker)
Facciamo questo come un giovane Skywalker ('Walker)
Baby, you're a real smooth talker (Jackson)
Baby, sei un vero liscio parlante (Jackson)
What it's gon' take? (Take)
Cosa ci vorrà? (Prendere)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Cosa ci vorrà per farti scuotere via le tue preoccupazioni (scuotere)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente ti sto vedendo faccia a faccia (faccia, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
È la tua bellezza ragazza, più la tua cornice (ooh, ooh)
Whoa, oh
Uau, oh
Whoa, oh
Uau, oh
Whoa, oh
Uau, oh
Yeah
Sim
What it's gon' take? (Take)
O que vai levar? (Levar)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
O que vai levar para fazer você sacudir suas preocupações (sacudir)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente estou te vendo cara a cara (cara, ei)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
É a sua beleza, garota, mais a sua forma (ooh, ooh)
You got what I want, I see you walking away
Você tem o que eu quero, vejo você se afastando
This feels too real, I hope we could be the same
Isso parece tão real, espero que possamos ser iguais
Back and forth but you won't get nowhere
De um lado para o outro, mas você não vai a lugar nenhum
I just want to relive this over
Eu só quero reviver isso
I need you to know (I need you to know)
Eu preciso que você saiba (eu preciso que você saiba)
In my mind you don't ever let go
Na minha mente você nunca se vai
So bright, baby, never turn the lights out
Tão brilhante, baby, nunca apague as luzes
I'll be there to catch you if you fall
Estarei lá para te pegar se você cair
Do we matter at all? (Yeah)
Nós importamos de alguma forma? (Sim)
What it's gon' take? (Take)
O que vai levar? (Levar)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
O que vai levar para fazer você sacudir suas preocupações (sacudir)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente estou te vendo cara a cara (cara, ei)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
É a sua beleza, garota, mais a sua forma (ooh, ooh)
And I can't wait (wait)
E eu não posso esperar (esperar)
In a lil' teeny 'kini shit 'cause she love to sunbathe (bathe)
Em um pequeno biquíni porque ela adora tomar sol (tomar)
Usually I don't even trip but I can't see you walking away (way)
Normalmente eu não me importo, mas não consigo ver você se afastando (indo)
She don't even know how I do all this shit in one day (ooh)
Ela nem sabe como eu faço tudo isso em um dia (ooh)
I got the moves here
Eu tenho os movimentos aqui
You got the juice here
Você tem o suco aqui
We can get loose and go wild, wild, wild
Podemos nos soltar e ficar selvagens, selvagens, selvagens
Playing for keeps, yeah
Jogando para ganhar, sim
Don't want to waste time
Não quero perder tempo
Hop in with me, take a ride, ride, ride
Entre comigo, dê uma volta, volta, volta
Swerving in Phantoms, oh yeah (oh yeah)
Desviando em Phantoms, oh sim (oh sim)
She said I look handsome, oh yeah (oh, oh yeah)
Ela disse que eu pareço bonito, oh sim (oh, oh sim)
Jump on the jet, we can talk when we land
Pule no jato, podemos conversar quando pousarmos
Baby know I got her in the palm of my hands now
Baby sabe que eu a tenho na palma da minha mão agora
Down to cut all ties, baby, you live life
Pronto para cortar todos os laços, baby, você vive a vida
Do this in a new town, baby, I don't mind
Faça isso em uma nova cidade, baby, eu não me importo
Do this like a young Skywalker ('Walker)
Faça isso como um jovem Skywalker ('Walker)
Baby, you're a real smooth talker (Jackson)
Baby, você é uma verdadeira conversadora suave (Jackson)
What it's gon' take? (Take)
O que vai levar? (Levar)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
O que vai levar para fazer você sacudir suas preocupações (sacudir)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente estou te vendo cara a cara (cara, ei)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
É a sua beleza, garota, mais a sua forma (ooh, ooh)
Whoa, oh
Vaya, oh
Whoa, oh
Vaya, oh
Whoa, oh
Vaya, oh
Yeah
Sí
What it's gon' take? (Take)
¿Qué va a tomar? (Tomar)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
¿Qué va a tomar para hacer que sacudas tus preocupaciones? (Sacudir)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente te estoy viendo cara a cara (cara, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
Es tu belleza chica, más tu figura (ooh, ooh)
You got what I want, I see you walking away
Tienes lo que quiero, te veo alejándote
This feels too real, I hope we could be the same
Esto se siente demasiado real, espero que podamos ser iguales
Back and forth but you won't get nowhere
De ida y vuelta pero no llegarás a ninguna parte
I just want to relive this over
Solo quiero revivir esto
I need you to know (I need you to know)
Necesito que sepas (Necesito que sepas)
In my mind you don't ever let go
En mi mente nunca te vas
So bright, baby, never turn the lights out
Tan brillante, bebé, nunca apagues las luces
I'll be there to catch you if you fall
Estaré allí para atraparte si caes
Do we matter at all? (Yeah)
¿Importamos en absoluto? (Sí)
What it's gon' take? (Take)
¿Qué va a tomar? (Tomar)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
¿Qué va a tomar para hacer que sacudas tus preocupaciones? (Sacudir)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente te estoy viendo cara a cara (cara, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
Es tu belleza chica, más tu figura (ooh, ooh)
And I can't wait (wait)
Y no puedo esperar (esperar)
In a lil' teeny 'kini shit 'cause she love to sunbathe (bathe)
En un pequeño bikini porque le encanta tomar el sol (bañarse)
Usually I don't even trip but I can't see you walking away (way)
Normalmente no me importa, pero no puedo verte alejándote (camino)
She don't even know how I do all this shit in one day (ooh)
Ella ni siquiera sabe cómo hago todo esto en un día (ooh)
I got the moves here
Tengo los movimientos aquí
You got the juice here
Tienes el jugo aquí
We can get loose and go wild, wild, wild
Podemos soltarnos y volvemos locos, locos, locos
Playing for keeps, yeah
Jugando para ganar, sí
Don't want to waste time
No quiero perder el tiempo
Hop in with me, take a ride, ride, ride
Sube conmigo, da un paseo, paseo, paseo
Swerving in Phantoms, oh yeah (oh yeah)
Desviándonos en Phantoms, oh sí (oh sí)
She said I look handsome, oh yeah (oh, oh yeah)
Dijo que parezco guapo, oh sí (oh, oh sí)
Jump on the jet, we can talk when we land
Sube al jet, podemos hablar cuando aterricemos
Baby know I got her in the palm of my hands now
Bebé sabe que la tengo en la palma de mi mano ahora
Down to cut all ties, baby, you live life
Dispuesto a cortar todos los lazos, bebé, vives la vida
Do this in a new town, baby, I don't mind
Haz esto en una nueva ciudad, bebé, no me importa
Do this like a young Skywalker ('Walker)
Haz esto como un joven Skywalker ('Walker)
Baby, you're a real smooth talker (Jackson)
Bebé, eres una verdadera conversadora suave (Jackson)
What it's gon' take? (Take)
¿Qué va a tomar? (Tomar)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
¿Qué va a tomar para hacer que sacudas tus preocupaciones? (Sacudir)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Finalmente te estoy viendo cara a cara (cara, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
Es tu belleza chica, más tu figura (ooh, ooh)
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Yeah
Ouais
What it's gon' take? (Take)
Qu'est-ce qu'il faudra? (Faudra)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Qu'est-ce qu'il faudra pour te faire oublier tes soucis (oublier)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Je te vois enfin face à face (face, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
C'est ta beauté fille, plus ton cadre (ooh, ooh)
You got what I want, I see you walking away
Tu as ce que je veux, je te vois t'éloigner
This feels too real, I hope we could be the same
Cela semble trop réel, j'espère que nous pourrions être pareils
Back and forth but you won't get nowhere
Aller et venir mais tu n'arriveras nulle part
I just want to relive this over
Je veux juste revivre cela
I need you to know (I need you to know)
J'ai besoin que tu saches (J'ai besoin que tu saches)
In my mind you don't ever let go
Dans mon esprit tu ne lâches jamais
So bright, baby, never turn the lights out
Si brillant, bébé, n'éteins jamais les lumières
I'll be there to catch you if you fall
Je serai là pour te rattraper si tu tombes
Do we matter at all? (Yeah)
Est-ce que nous comptons du tout? (Ouais)
What it's gon' take? (Take)
Qu'est-ce qu'il faudra? (Faudra)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Qu'est-ce qu'il faudra pour te faire oublier tes soucis (oublier)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Je te vois enfin face à face (face, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
C'est ta beauté fille, plus ton cadre (ooh, ooh)
And I can't wait (wait)
Et je ne peux pas attendre (attendre)
In a lil' teeny 'kini shit 'cause she love to sunbathe (bathe)
Dans un petit bikini parce qu'elle aime bronzer (bronzer)
Usually I don't even trip but I can't see you walking away (way)
D'habitude je ne trébuche même pas mais je ne peux pas te voir t'éloigner (loin)
She don't even know how I do all this shit in one day (ooh)
Elle ne sait même pas comment je fais tout ça en une journée (ooh)
I got the moves here
J'ai les mouvements ici
You got the juice here
Tu as le jus ici
We can get loose and go wild, wild, wild
Nous pouvons nous lâcher et devenir sauvages, sauvages, sauvages
Playing for keeps, yeah
Jouer pour de vrai, ouais
Don't want to waste time
Ne veux pas perdre de temps
Hop in with me, take a ride, ride, ride
Monte avec moi, fais un tour, tour, tour
Swerving in Phantoms, oh yeah (oh yeah)
Virant dans les Phantoms, oh ouais (oh ouais)
She said I look handsome, oh yeah (oh, oh yeah)
Elle a dit que je suis beau, oh ouais (oh, oh ouais)
Jump on the jet, we can talk when we land
Saute dans le jet, on peut parler quand on atterrit
Baby know I got her in the palm of my hands now
Bébé sait que je l'ai dans la paume de ma main maintenant
Down to cut all ties, baby, you live life
Prêt à couper tous les liens, bébé, tu vis la vie
Do this in a new town, baby, I don't mind
Fais ça dans une nouvelle ville, bébé, ça ne me dérange pas
Do this like a young Skywalker ('Walker)
Fais ça comme un jeune Skywalker ('Walker)
Baby, you're a real smooth talker (Jackson)
Bébé, tu es une vraie douce parleuse (Jackson)
What it's gon' take? (Take)
Qu'est-ce qu'il faudra? (Faudra)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Qu'est-ce qu'il faudra pour te faire oublier tes soucis (oublier)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Je te vois enfin face à face (face, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
C'est ta beauté fille, plus ton cadre (ooh, ooh)
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Whoa, oh
Yeah
Ja
What it's gon' take? (Take)
Was wird es brauchen? (Brauchen)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Was wird es brauchen, um dich deine Sorgen vergessen zu lassen (schütteln)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Ich sehe dich endlich von Angesicht zu Angesicht (Gesicht, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
Es ist deine Schönheit, Mädchen, plus deine Figur (ooh, ooh)
You got what I want, I see you walking away
Du hast, was ich will, ich sehe dich weggehen
This feels too real, I hope we could be the same
Das fühlt sich zu real an, ich hoffe, wir könnten gleich sein
Back and forth but you won't get nowhere
Hin und her, aber du kommst nirgendwo hin
I just want to relive this over
Ich möchte das nur wieder erleben
I need you to know (I need you to know)
Ich brauche, dass du es weißt (Ich brauche, dass du es weißt)
In my mind you don't ever let go
In meinem Kopf lässt du niemals los
So bright, baby, never turn the lights out
So hell, Baby, schalte niemals das Licht aus
I'll be there to catch you if you fall
Ich werde da sein, um dich aufzufangen, wenn du fällst
Do we matter at all? (Yeah)
Sind wir überhaupt wichtig? (Ja)
What it's gon' take? (Take)
Was wird es brauchen? (Brauchen)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Was wird es brauchen, um dich deine Sorgen vergessen zu lassen (schütteln)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Ich sehe dich endlich von Angesicht zu Angesicht (Gesicht, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
Es ist deine Schönheit, Mädchen, plus deine Figur (ooh, ooh)
And I can't wait (wait)
Und ich kann es kaum erwarten (warten)
In a lil' teeny 'kini shit 'cause she love to sunbathe (bathe)
In einem kleinen Teeny-Bikini, weil sie gerne sonnenbadet (badet)
Usually I don't even trip but I can't see you walking away (way)
Normalerweise mache ich mir keine Gedanken, aber ich kann dich nicht weggehen sehen (weg)
She don't even know how I do all this shit in one day (ooh)
Sie weiß nicht einmal, wie ich all das an einem Tag schaffe (ooh)
I got the moves here
Ich habe die Moves hier
You got the juice here
Du hast den Saft hier
We can get loose and go wild, wild, wild
Wir können locker werden und wild, wild, wild werden
Playing for keeps, yeah
Spielen, um zu gewinnen, ja
Don't want to waste time
Will keine Zeit verschwenden
Hop in with me, take a ride, ride, ride
Steig bei mir ein, mach eine Fahrt, Fahrt, Fahrt
Swerving in Phantoms, oh yeah (oh yeah)
In Phantoms schwenken, oh ja (oh ja)
She said I look handsome, oh yeah (oh, oh yeah)
Sie sagte, ich sehe gut aus, oh ja (oh, oh ja)
Jump on the jet, we can talk when we land
Spring auf den Jet, wir können reden, wenn wir landen
Baby know I got her in the palm of my hands now
Baby weiß, dass ich sie jetzt in der Handfläche habe
Down to cut all ties, baby, you live life
Bereit, alle Verbindungen zu kappen, Baby, du lebst das Leben
Do this in a new town, baby, I don't mind
Machen wir das in einer neuen Stadt, Baby, es macht mir nichts aus
Do this like a young Skywalker ('Walker)
Machen wir das wie ein junger Skywalker ('Walker)
Baby, you're a real smooth talker (Jackson)
Baby, du bist ein echter Schmeichler (Jackson)
What it's gon' take? (Take)
Was wird es brauchen? (Brauchen)
What it's gon' take to make you shake your worries away (shake)
Was wird es brauchen, um dich deine Sorgen vergessen zu lassen (schütteln)
I'm finally seeing you face to face (face, hey)
Ich sehe dich endlich von Angesicht zu Angesicht (Gesicht, hey)
It's your beauty girl, plus your frame (ooh, ooh)
Es ist deine Schönheit, Mädchen, plus deine Figur (ooh, ooh)