Hanno ucciso l'Uomo Ragno

Massimo Pezzali, Mauro Repetto

Testi Traduzione

Solita notte da lupi nel Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
Loschi individui al bancone del bar
Pieni di whisky e margaridas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
Il guercio entra di corsa con una novità
Dritta sicura si mormora che
I cannoni hanno fatto "bang"

Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Chi sia stato non si sa
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Non si sa neanche il perché
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè

Alla centrale della polizia
Il commissario dice, "Che volete che sia"
Quel che è successo non ci fermerà
Il crimine non vincerà
Ma nelle strade c'è il panico ormai
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
Ed agli appelli alla calma in TV
Adesso chi ci crede più

Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Chi sia stato non si sa
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Non si sa neanche il perché
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè

Giù nelle strade si vedono gangs
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
Se non ti vendo mi venderai tu
Per cento lire o poco più
Le facce di Vogue sono miti per noi
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà

Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Chi sia stato non si sa
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Non si sa neanche il perché
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè

Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Chi sia stato non si sa
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Non si sa neanche il perché
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè

Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Chi sia stato non si sa
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Non si sa neanche il perché
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè

Solita notte da lupi nel Bronx
Solitária noite de lobos no Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
No local estão tocando um blues dos Stones
Loschi individui al bancone del bar
Indivíduos suspeitos no balcão do bar
Pieni di whisky e margaridas
Cheios de whisky e margaridas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
De repente a porta faz "slam"
Il guercio entra di corsa con una novità
O estrábico entra correndo com uma novidade
Dritta sicura si mormora che
Dizem que é uma dica certa
I cannoni hanno fatto "bang"
As armas fizeram "bang"
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Chi sia stato non si sa
Quem fez isso, não se sabe
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Talvez os da máfia, talvez a publicidade
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Non si sa neanche il perché
Nem se sabe o porquê
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Deve ter feito algo errado para alguma indústria de café
Alla centrale della polizia
Na central da polícia
Il commissario dice, "Che volete che sia"
O comissário diz, "O que você quer que seja"
Quel che è successo non ci fermerà
O que aconteceu não nos deterá
Il crimine non vincerà
O crime não vencerá
Ma nelle strade c'è il panico ormai
Mas nas ruas há pânico agora
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
Ninguém sai de casa, ninguém quer problemas
Ed agli appelli alla calma in TV
E para os apelos de calma na TV
Adesso chi ci crede più
Agora quem acredita mais
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Chi sia stato non si sa
Quem fez isso, não se sabe
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Talvez os da máfia, talvez a publicidade
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Non si sa neanche il perché
Nem se sabe o porquê
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Deve ter feito algo errado para alguma indústria de café
Giù nelle strade si vedono gangs
Nas ruas você pode ver gangues
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
De contadores em ternos duplos cheios de estresse
Se non ti vendo mi venderai tu
Se eu não te vender, você me venderá
Per cento lire o poco più
Por cem liras ou um pouco mais
Le facce di Vogue sono miti per noi
As faces da Vogue são mitos para nós
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Atores muito bonitos são os únicos heróis
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
Mas ele sim, ele era uma estrela, mas ele não voltará
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Chi sia stato non si sa
Quem fez isso, não se sabe
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Talvez os da máfia, talvez a publicidade
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Non si sa neanche il perché
Nem se sabe o porquê
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Deve ter feito algo errado para alguma indústria de café
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Chi sia stato non si sa
Quem fez isso, não se sabe
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
Talvez os da máfia, talvez a publicidade
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Non si sa neanche il perché
Nem se sabe o porquê
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Deve ter feito algo errado para alguma indústria de café
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Chi sia stato non si sa
Quem fez isso, não se sabe
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Talvez os da máfia, talvez a publicidade
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Eles mataram o Homem-Aranha
Non si sa neanche il perché
Nem se sabe o porquê
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Deve ter feito algo errado para alguma indústria de café
Solita notte da lupi nel Bronx
A typical wolf night in the Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
In the club they're playing a Stones' blues
Loschi individui al bancone del bar
Shady individuals at the bar counter
Pieni di whisky e margaridas
Full of whiskey and margaritas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
All of a sudden the door goes "slam"
Il guercio entra di corsa con una novità
The one-eyed man rushes in with news
Dritta sicura si mormora che
A sure tip is whispered that
I cannoni hanno fatto "bang"
The guns have gone "bang"
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it, no one knows
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Maybe the mob, maybe the advertising
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
No one even knows why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
He must have crossed some coffee industry
Alla centrale della polizia
At the police headquarters
Il commissario dice, "Che volete che sia"
The commissioner says, "What do you want it to be"
Quel che è successo non ci fermerà
What happened won't stop us
Il crimine non vincerà
Crime will not win
Ma nelle strade c'è il panico ormai
But in the streets there's panic now
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
No one leaves the house, no one wants trouble
Ed agli appelli alla calma in TV
And to the calls for calm on TV
Adesso chi ci crede più
Who believes it anymore
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it, no one knows
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Maybe the mob, maybe the advertising
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
No one even knows why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
He must have crossed some coffee industry
Giù nelle strade si vedono gangs
Down in the streets you see gangs
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
Of double-breasted accountants full of stress
Se non ti vendo mi venderai tu
If I don't sell you, you'll sell me
Per cento lire o poco più
For a hundred lire or a little more
Le facce di Vogue sono miti per noi
The faces of Vogue are myths to us
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Too beautiful actors are the only heroes
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
But he, yes, he was a star, but he won't come back
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it, no one knows
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Maybe the mob, maybe the advertising
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
No one even knows why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
He must have crossed some coffee industry
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it, no one knows
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
Maybe the mob, or maybe the advertising
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
No one even knows why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
He must have crossed some coffee industry
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it, no one knows
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Maybe the mob, maybe the advertising
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They've killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
No one even knows why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
He must have crossed some coffee industry
Solita notte da lupi nel Bronx
Solitaria noche de lobos en el Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
En el local están tocando un blues de los Stones
Loschi individui al bancone del bar
Sospechosos individuos en la barra del bar
Pieni di whisky e margaridas
Llenos de whisky y margaritas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
De repente la puerta hace "slam"
Il guercio entra di corsa con una novità
El tuerto entra corriendo con una novedad
Dritta sicura si mormora che
Se murmura que es una pista segura
I cannoni hanno fatto "bang"
Los cañones han hecho "bang"
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Chi sia stato non si sa
No se sabe quién fue
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Quizás los de la mafia, quizás la publicidad
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Non si sa neanche il perché
Ni siquiera se sabe por qué
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Habrá hecho algún desliz a alguna industria de café
Alla centrale della polizia
En la central de la policía
Il commissario dice, "Che volete che sia"
El comisario dice, "¿Qué importa?"
Quel che è successo non ci fermerà
Lo que ha pasado no nos detendrá
Il crimine non vincerà
El crimen no ganará
Ma nelle strade c'è il panico ormai
Pero en las calles ya hay pánico
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
Nadie sale de casa, nadie quiere problemas
Ed agli appelli alla calma in TV
Y a los llamados a la calma en la TV
Adesso chi ci crede più
Ahora quién les cree
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Chi sia stato non si sa
No se sabe quién fue
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Quizás los de la mafia, quizás la publicidad
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Non si sa neanche il perché
Ni siquiera se sabe por qué
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Habrá hecho algún desliz a alguna industria de café
Giù nelle strade si vedono gangs
Abajo en las calles se ven pandillas
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
De contables en traje de dos piezas llenos de estrés
Se non ti vendo mi venderai tu
Si no te vendo, tú me venderás
Per cento lire o poco più
Por cien liras o un poco más
Le facce di Vogue sono miti per noi
Las caras de Vogue son mitos para nosotros
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Actores demasiado guapos son los únicos héroes
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
Pero él sí, él era una estrella, pero ya no volverá
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Chi sia stato non si sa
No se sabe quién fue
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Quizás los de la mafia, quizás la publicidad
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Non si sa neanche il perché
Ni siquiera se sabe por qué
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Habrá hecho algún desliz a alguna industria de café
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Chi sia stato non si sa
No se sabe quién fue
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
Quizás los de la mafia o quizás la publicidad
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Non si sa neanche il perché
Ni siquiera se sabe por qué
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Habrá hecho algún desliz a alguna industria de café
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Chi sia stato non si sa
No se sabe quién fue
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Quizás los de la mafia, quizás la publicidad
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Han matado al Hombre Araña
Non si sa neanche il perché
Ni siquiera se sabe por qué
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Habrá hecho algún desliz a alguna industria de café
Solita notte da lupi nel Bronx
Nuit solitaire de loups dans le Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
Dans le bar, ils jouent un blues des Stones
Loschi individui al bancone del bar
Des individus louches au comptoir du bar
Pieni di whisky e margaridas
Pleins de whisky et de margaritas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
Tout à coup, la porte fait "claque"
Il guercio entra di corsa con una novità
Le borgne entre en courant avec une nouveauté
Dritta sicura si mormora che
On murmure que c'est une info sûre
I cannoni hanno fatto "bang"
Les canons ont fait "bang"
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Chi sia stato non si sa
On ne sait pas qui l'a fait
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Peut-être ceux de la mafia, peut-être la publicité
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Non si sa neanche il perché
On ne sait même pas pourquoi
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Il a peut-être offensé une industrie de café
Alla centrale della polizia
Au poste de police
Il commissario dice, "Che volete che sia"
Le commissaire dit, "Qu'est-ce que ça peut faire"
Quel che è successo non ci fermerà
Ce qui s'est passé ne nous arrêtera pas
Il crimine non vincerà
Le crime ne gagnera pas
Ma nelle strade c'è il panico ormai
Mais dans les rues, c'est la panique maintenant
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
Personne ne sort de chez lui, personne ne veut d'ennuis
Ed agli appelli alla calma in TV
Et aux appels au calme à la télé
Adesso chi ci crede più
Maintenant, qui y croit encore
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Chi sia stato non si sa
On ne sait pas qui l'a fait
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Peut-être ceux de la mafia, peut-être la publicité
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Non si sa neanche il perché
On ne sait même pas pourquoi
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Il a peut-être offensé une industrie de café
Giù nelle strade si vedono gangs
Dans les rues, on voit des gangs
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
De comptables en costume double boutonnage stressés
Se non ti vendo mi venderai tu
Si je ne te vends pas, tu me vendras
Per cento lire o poco più
Pour cent lires ou un peu plus
Le facce di Vogue sono miti per noi
Les visages de Vogue sont des mythes pour nous
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Les acteurs trop beaux sont les seuls héros
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
Au lieu de lui, oui, il était une star, mais il ne reviendra pas
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Chi sia stato non si sa
On ne sait pas qui l'a fait
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Peut-être ceux de la mafia, peut-être la publicité
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Non si sa neanche il perché
On ne sait même pas pourquoi
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Il a peut-être offensé une industrie de café
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Chi sia stato non si sa
On ne sait pas qui l'a fait
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
Peut-être ceux de la mafia ou peut-être la publicité
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Non si sa neanche il perché
On ne sait même pas pourquoi
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Il a peut-être offensé une industrie de café
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Chi sia stato non si sa
On ne sait pas qui l'a fait
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Peut-être ceux de la mafia, peut-être la publicité
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Ils ont tué l'Homme Araignée
Non si sa neanche il perché
On ne sait même pas pourquoi
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Il a peut-être offensé une industrie de café
Solita notte da lupi nel Bronx
Einsame Wolfsnacht in der Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
In der Kneipe spielen sie einen Blues der Stones
Loschi individui al bancone del bar
Dunkle Gestalten an der Bar
Pieni di whisky e margaridas
Voll von Whisky und Margaritas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
Plötzlich macht die Tür „slam“
Il guercio entra di corsa con una novità
Der Einäugige stürmt herein mit einer Neuigkeit
Dritta sicura si mormora che
Sichere Wette, es wird gemurmelt, dass
I cannoni hanno fatto "bang"
Die Kanonen „bang“ gemacht haben
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Chi sia stato non si sa
Wer es war, weiß man nicht
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Vielleicht die Mafia, vielleicht die Werbung
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Non si sa neanche il perché
Man weiß nicht einmal warum
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Vielleicht hat er irgendeinem Kaffeeunternehmen Ärger gemacht
Alla centrale della polizia
Im Polizeihauptquartier
Il commissario dice, "Che volete che sia"
Sagt der Kommissar, „Was soll's“
Quel che è successo non ci fermerà
Was passiert ist, wird uns nicht aufhalten
Il crimine non vincerà
Das Verbrechen wird nicht gewinnen
Ma nelle strade c'è il panico ormai
Aber auf den Straßen herrscht jetzt Panik
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
Niemand verlässt das Haus, niemand will Ärger
Ed agli appelli alla calma in TV
Und den Aufrufen zur Ruhe im Fernsehen
Adesso chi ci crede più
Glaubt jetzt niemand mehr
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Chi sia stato non si sa
Wer es war, weiß man nicht
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Vielleicht die Mafia, vielleicht die Werbung
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Non si sa neanche il perché
Man weiß nicht einmal warum
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Vielleicht hat er irgendeinem Kaffeeunternehmen Ärger gemacht
Giù nelle strade si vedono gangs
Unten auf den Straßen sieht man Gangs
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
Von gestressten Anzugträgern
Se non ti vendo mi venderai tu
Wenn ich dich nicht verkaufe, wirst du mich verkaufen
Per cento lire o poco più
Für hundert Lire oder etwas mehr
Le facce di Vogue sono miti per noi
Die Gesichter von Vogue sind Mythen für uns
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Zu schöne Schauspieler sind die einzigen Helden
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
Aber er, ja, er war ein Star, aber er wird nicht zurückkehren
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Chi sia stato non si sa
Wer es war, weiß man nicht
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Vielleicht die Mafia, vielleicht die Werbung
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Non si sa neanche il perché
Man weiß nicht einmal warum
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Vielleicht hat er irgendeinem Kaffeeunternehmen Ärger gemacht
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Chi sia stato non si sa
Wer es war, weiß man nicht
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
Vielleicht die Mafia oder vielleicht die Werbung
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Non si sa neanche il perché
Man weiß nicht einmal warum
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Vielleicht hat er irgendeinem Kaffeeunternehmen Ärger gemacht
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Chi sia stato non si sa
Wer es war, weiß man nicht
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Vielleicht die Mafia, vielleicht die Werbung
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Sie haben Spiderman getötet
Non si sa neanche il perché
Man weiß nicht einmal warum
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Vielleicht hat er irgendeinem Kaffeeunternehmen Ärger gemacht
Solita notte da lupi nel Bronx
Malam serigala sepi di Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
Di tempat itu, mereka memainkan blues dari Stones
Loschi individui al bancone del bar
Orang-orang mencurigakan di meja bar
Pieni di whisky e margaridas
Penuh dengan whisky dan margaritas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
Tiba-tiba pintu berbunyi "slam"
Il guercio entra di corsa con una novità
Si buta masuk dengan tergesa-gesa membawa berita baru
Dritta sicura si mormora che
Kabar yang pasti beredar adalah
I cannoni hanno fatto "bang"
Meriam telah meledak "bang"
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Chi sia stato non si sa
Tidak diketahui siapa pelakunya
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Mungkin orang-orang jahat, mungkin iklan
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Non si sa neanche il perché
Tidak diketahui alasan sebenarnya
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Mungkin dia telah menyinggung beberapa industri kopi
Alla centrale della polizia
Di kantor pusat polisi
Il commissario dice, "Che volete che sia"
Komisaris berkata, "Apa yang kalian harapkan"
Quel che è successo non ci fermerà
Apa yang terjadi tidak akan menghentikan kita
Il crimine non vincerà
Kejahatan tidak akan menang
Ma nelle strade c'è il panico ormai
Tapi di jalanan sudah ada kepanikan
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
Tidak ada yang keluar rumah, tidak ada yang mau masalah
Ed agli appelli alla calma in TV
Dan untuk seruan tenang di TV
Adesso chi ci crede più
Sekarang siapa yang masih percaya
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Chi sia stato non si sa
Tidak diketahui siapa pelakunya
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Mungkin orang-orang jahat, mungkin iklan
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Non si sa neanche il perché
Tidak diketahui alasan sebenarnya
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Mungkin dia telah menyinggung beberapa industri kopi
Giù nelle strade si vedono gangs
Di jalanan terlihat geng
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
Dari akuntan berpakaian ganda penuh stres
Se non ti vendo mi venderai tu
Jika saya tidak menjual, Anda akan menjual saya
Per cento lire o poco più
Untuk seratus lira atau sedikit lebih
Le facce di Vogue sono miti per noi
Wajah-wajah di Vogue adalah mitos bagi kita
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Aktor yang terlalu tampan adalah satu-satunya pahlawan
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
Sebaliknya, dia adalah bintang, tapi dia tidak akan kembali
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Chi sia stato non si sa
Tidak diketahui siapa pelakunya
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Mungkin orang-orang jahat, mungkin iklan
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Non si sa neanche il perché
Tidak diketahui alasan sebenarnya
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Mungkin dia telah menyinggung beberapa industri kopi
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Chi sia stato non si sa
Tidak diketahui siapa pelakunya
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
Mungkin orang-orang jahat, mungkin iklan
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Non si sa neanche il perché
Tidak diketahui alasan sebenarnya
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Mungkin dia telah menyinggung beberapa industri kopi
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Chi sia stato non si sa
Tidak diketahui siapa pelakunya
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
Mungkin orang-orang jahat, mungkin iklan
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
Mereka telah membunuh Spiderman
Non si sa neanche il perché
Tidak diketahui alasan sebenarnya
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
Mungkin dia telah menyinggung beberapa industri kopi
Solita notte da lupi nel Bronx
คืนที่เงียบเหงาใน Bronx
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
ในร้านนั่น พวกเขากำลังเล่นบลูส์ของ Stones
Loschi individui al bancone del bar
คนที่น่าสงสัยอยู่ที่บาร์
Pieni di whisky e margaridas
เต็มไปด้วยวิสกี้และ margaridas
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
ทันทีที่ประตู "ปิดแรง"
Il guercio entra di corsa con una novità
ผู้ที่มีตาบอดเข้ามาอย่างรีบร้อนพร้อมข่าวใหม่
Dritta sicura si mormora che
ข่าวที่แน่นอนคือ
I cannoni hanno fatto "bang"
ปืนได้ "ยิง"
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Chi sia stato non si sa
ไม่รู้ว่าใครทำ
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
อาจจะเป็นแก๊งค์อาชญากรรม หรืออาจจะเป็นโฆษณา
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Non si sa neanche il perché
ไม่รู้เหตุผลด้วย
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
อาจจะทำอะไรผิดกับอุตสาหกรรมกาแฟ
Alla centrale della polizia
ที่สถานีตำรวจ
Il commissario dice, "Che volete che sia"
ผู้กำกับบอกว่า "มันไม่ใช่อะไร"
Quel che è successo non ci fermerà
สิ่งที่เกิดขึ้นจะไม่หยุดเรา
Il crimine non vincerà
อาชญากรรมจะไม่ชนะ
Ma nelle strade c'è il panico ormai
แต่ในถนนมีความตื่นตระหนก
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
ไม่มีใครออกจากบ้าน ไม่มีใครต้องการปัญหา
Ed agli appelli alla calma in TV
และต่อการเรียกร้องให้สงบในทีวี
Adesso chi ci crede più
ตอนนี้ใครจะเชื่ออีก
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Chi sia stato non si sa
ไม่รู้ว่าใครทำ
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
อาจจะเป็นแก๊งค์อาชญากรรม หรืออาจจะเป็นโฆษณา
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Non si sa neanche il perché
ไม่รู้เหตุผลด้วย
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
อาจจะทำอะไรผิดกับอุตสาหกรรมกาแฟ
Giù nelle strade si vedono gangs
ลงในถนน คุณจะเห็นแก๊งค์
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
ของพนักงานบัญชีที่เครียดแน่นในสูทสองชั้น
Se non ti vendo mi venderai tu
ถ้าฉันไม่ขายคุณ คุณจะขายฉัน
Per cento lire o poco più
ด้วยราคาหนึ่งร้อยลีร์หรือน้อยกว่า
Le facce di Vogue sono miti per noi
หน้าของ Vogue เป็นไอดอลสำหรับเรา
Attori troppo belli sono gli unici eroi
นักแสดงที่หล่อเกินไปเป็นฮีโร่เดียว
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
แต่เขา ใช่ เขาเป็นดารา แต่เขาจะไม่กลับมาอีก
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Chi sia stato non si sa
ไม่รู้ว่าใครทำ
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
อาจจะเป็นแก๊งค์อาชญากรรม หรืออาจจะเป็นโฆษณา
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Non si sa neanche il perché
ไม่รู้เหตุผลด้วย
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
อาจจะทำอะไรผิดกับอุตสาหกรรมกาแฟ
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Chi sia stato non si sa
ไม่รู้ว่าใครทำ
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
อาจจะเป็นแก๊งค์อาชญากรรม หรืออาจจะเป็นโฆษณา
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Non si sa neanche il perché
ไม่รู้เหตุผลด้วย
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
อาจจะทำอะไรผิดกับอุตสาหกรรมกาแฟ
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Chi sia stato non si sa
ไม่รู้ว่าใครทำ
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
อาจจะเป็นแก๊งค์อาชญากรรม หรืออาจจะเป็นโฆษณา
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
พวกเขาได้ฆ่า Spider-Man
Non si sa neanche il perché
ไม่รู้เหตุผลด้วย
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
อาจจะทำอะไรผิดกับอุตสาหกรรมกาแฟ
Solita notte da lupi nel Bronx
在Bronx的狼夜
Nel locale stan suonando un blues degli Stones
在酒吧里,他们正在演奏Stones的蓝调
Loschi individui al bancone del bar
酒吧柜台上的可疑人物
Pieni di whisky e margaridas
满是威士忌和玛格丽塔
Tutto ad un tratto la porta fa "slam"
突然,门“砰”的一声
Il guercio entra di corsa con una novità
独眼人急匆匆地带着一个新闻进来
Dritta sicura si mormora che
有人在低声说
I cannoni hanno fatto "bang"
大炮已经“砰”的一声响了
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Chi sia stato non si sa
谁做的我们不知道
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
可能是黑帮,也可能是广告
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Non si sa neanche il perché
我们甚至不知道为什么
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
可能他得罪了某个咖啡产业
Alla centrale della polizia
在警察局
Il commissario dice, "Che volete che sia"
警察局长说,“这有什么大不了的”
Quel che è successo non ci fermerà
发生的事情不会阻止我们
Il crimine non vincerà
犯罪不会胜利
Ma nelle strade c'è il panico ormai
但是街上已经陷入恐慌
Nessuno esce di casa, nessuno vuole guai
没有人出门,没有人想找麻烦
Ed agli appelli alla calma in TV
对电视上呼吁保持冷静的呼声
Adesso chi ci crede più
现在谁还会相信
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Chi sia stato non si sa
谁做的我们不知道
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
可能是黑帮,也可能是广告
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Non si sa neanche il perché
我们甚至不知道为什么
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
可能他得罪了某个咖啡产业
Giù nelle strade si vedono gangs
在街上可以看到帮派
Di ragionieri in doppio petto pieni di stress
穿着双排扣西装的会计师充满压力
Se non ti vendo mi venderai tu
如果我不卖你,你就会卖我
Per cento lire o poco più
只要一百里拉或者更少
Le facce di Vogue sono miti per noi
Vogue的面孔对我们来说是神话
Attori troppo belli sono gli unici eroi
太帅的演员是唯一的英雄
Invece lui sì, lui era una star, ma tanto non ritornerà
但他是,他是一颗明星,但他不会回来了
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Chi sia stato non si sa
谁做的我们不知道
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
可能是黑帮,也可能是广告
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Non si sa neanche il perché
我们甚至不知道为什么
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
可能他得罪了某个咖啡产业
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Chi sia stato non si sa
谁做的我们不知道
Forse quelli della mala o forse la pubblicità
可能是黑帮,也可能是广告
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Non si sa neanche il perché
我们甚至不知道为什么
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
可能他得罪了某个咖啡产业
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Chi sia stato non si sa
谁做的我们不知道
Forse quelli della mala, forse la pubblicità
可能是黑帮,也可能是广告
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
他们杀了蜘蛛侠
Non si sa neanche il perché
我们甚至不知道为什么
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
可能他得罪了某个咖啡产业

Curiosità sulla canzone Hanno ucciso l'Uomo Ragno di 883

In quali album è stata rilasciata la canzone “Hanno ucciso l'Uomo Ragno” di 883?
883 ha rilasciato la canzone negli album “Hanno Ucciso L'uomo Ragno” nel 1992 e “Gli Anni” nel 1998.
Chi ha composto la canzone “Hanno ucciso l'Uomo Ragno” di di 883?
La canzone “Hanno ucciso l'Uomo Ragno” di di 883 è stata composta da Massimo Pezzali, Mauro Repetto.

Canzoni più popolari di 883

Altri artisti di Rock'n'roll