Wakztoubi #2

Fodie Tirera, Moussa Faissoil, WIlliam Mundala, Hadji Said

Testi Traduzione

Shiruken Music

Wakztoubi

Hey, tous à la même table, on est pépélé, on sait même pas qui paie
Frère on sait même pas qui t'es
Ils pensent qu'on sait même kicker
Moi aussi j'fais du peu-ra
Moi aussi j'ai les mélos comme T-Pain
Quand j'écris j'fais du le-sa
Donc de sang j'ai les mains imbibées
J'mets le flow à terre en prise de judoka
J'trouve mes mélos même avant la ligne d'vocal
J'viens de Kinshasa, un vrai mwana mboka
Charbonner pour avoir la vida loca
Rockstar dans mon délire
J'y vais tout l'temps, j'veux pas pivoter
Té-ma la prod j'vais la piloter
C'est pas qu'j'ai du cul mais j'suis culotté

Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
Billets d'dix, billets d'vingt
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe

On est trop sereins
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
J'les vois trop parler
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Il est dix-neuf heures
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)

Si t'es pas carré quand t'es endetté
En deux temps, on va t'rafraîchir les idées
Méfie-toi d'l'eau qui dort, ouais c'est réel
Il peut foutre du sang partout une fois réveillé
En mode vénère, t'es venu, ça m'fait rire
T'es reparti le fémur cassé dans ta té-ci
Bon, c'est moi l'boss donc je prends les décisions
Et en repensant j't'ai pas assez té-sau
J'suis pas dans le Jack et Coca, plutôt orange ille-pa
Envoie l'Capri-Sun goût naranja
Quand y'avait un ient-cli de coca, j'bombardais dans le bât'
Gratter l'mur pour quatre-vingt lle-ba
Trop près du but pour pouvoir rater l'occas'
Pendant qu'j'avance ils m'jettent l'œil ou me regardent
Insultes sur les réseaux mais font la chorale en courant
À chaque événement et concert, HK

Dès le matin gros j'suis en place
J'vais leur mettre que des claques
Posé dans l'fond d'la classe
Entrain de compter ma putain d'liasse
Mais toi t'es qui? Et tu viens d'où?
Et pourquoi tu fais le fou?
Il m'semble que tu m'dois des sous
Attend t'as déjà tiré sur l'pétou
J'me balade en Lambo, j'fais la mala
Elle me dit que j'suis malade
Elle me dit que j'suis malade
Parce que j'suis entrain d'parler au métal
Tu sais bébé, il m'faut des lov'
C'est pour ça qu'on est trop sombres
C'est pour ça qu'on t'arrose
Et c'est pour ça qu'j'ai traîné jusqu'à l'aube

Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
Billets d'dix, billets d'vingt
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe

On est trop sereins
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
J'les vois trop parler
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Il est dix-neuf heures
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)

Shiruken Music
Shiruken Music
Wakztoubi
Wakztoubi
Hey, tous à la même table, on est pépélé, on sait même pas qui paie
Ehi, tutti allo stesso tavolo, siamo tranquilli, non sappiamo nemmeno chi paga
Frère on sait même pas qui t'es
Fratello, non sappiamo nemmeno chi sei
Ils pensent qu'on sait même kicker
Pensano che sappiamo anche come fare freestyle
Moi aussi j'fais du peu-ra
Anche io faccio rap
Moi aussi j'ai les mélos comme T-Pain
Anche io ho le melodie come T-Pain
Quand j'écris j'fais du le-sa
Quando scrivo, faccio del rap
Donc de sang j'ai les mains imbibées
Quindi ho le mani imbevute di sangue
J'mets le flow à terre en prise de judoka
Mando a terra il flow con una presa da judoka
J'trouve mes mélos même avant la ligne d'vocal
Trovo le mie melodie anche prima della linea vocale
J'viens de Kinshasa, un vrai mwana mboka
Vengo da Kinshasa, un vero figlio della città
Charbonner pour avoir la vida loca
Lavorare duro per avere la vida loca
Rockstar dans mon délire
Rockstar nel mio delirio
J'y vais tout l'temps, j'veux pas pivoter
Ci vado sempre, non voglio girare
Té-ma la prod j'vais la piloter
Guarda la produzione, la guiderò
C'est pas qu'j'ai du cul mais j'suis culotté
Non è che ho culo, ma sono sfacciato
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
I poliziotti in agguato, il lavoratore resta al suo posto (rimani al tuo posto ragazzo)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
La bombola nel fusto, dopo diciotto ore mi sostituiscono
Billets d'dix, billets d'vingt
Biglietti da dieci, biglietti da venti
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Biglietti da cinquanta che passano tra le mie mani
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
Il denaro sporco, l'ho girato, verso il cliente, quindi devo stare attento
On est trop sereins
Siamo troppo sereni
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
Nelle nostre costruzioni ci sono siringhe (ci sono siringhe)
J'les vois trop parler
Li vedo parlare troppo
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Ma non li vedo sul campo (sul campo)
Il est dix-neuf heures
Sono le diciannove
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Mi hanno rotto il postino, sono colpito (sono colpito)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Ci devi dei soldi, c'è il P-38, ti spengo (sì, ti spengo)
Si t'es pas carré quand t'es endetté
Se non sei in regola quando sei indebitato
En deux temps, on va t'rafraîchir les idées
In due tempi, ti rinfrescheremo le idee
Méfie-toi d'l'eau qui dort, ouais c'est réel
Diffida dell'acqua che dorme, sì, è reale
Il peut foutre du sang partout une fois réveillé
Può spargere sangue ovunque una volta svegliato
En mode vénère, t'es venu, ça m'fait rire
In modalità arrabbiata, sei venuto, mi fa ridere
T'es reparti le fémur cassé dans ta té-ci
Sei andato via con il femore rotto nel tuo quartiere
Bon, c'est moi l'boss donc je prends les décisions
Bene, sono il capo quindi prendo le decisioni
Et en repensant j't'ai pas assez té-sau
E ripensandoci non ti ho abbastanza risparmiato
J'suis pas dans le Jack et Coca, plutôt orange ille-pa
Non sono nel Jack e Coca, piuttosto aranciata
Envoie l'Capri-Sun goût naranja
Manda il Capri-Sun gusto arancia
Quand y'avait un ient-cli de coca, j'bombardais dans le bât'
Quando c'era un cliente di cocaina, bombardavo nel palazzo
Gratter l'mur pour quatre-vingt lle-ba
Grattare il muro per ottanta euro
Trop près du but pour pouvoir rater l'occas'
Troppo vicino al traguardo per poter perdere l'occasione
Pendant qu'j'avance ils m'jettent l'œil ou me regardent
Mentre avanzo mi lanciano occhiate o mi guardano
Insultes sur les réseaux mais font la chorale en courant
Insulti sui social ma fanno il coro mentre corrono
À chaque événement et concert, HK
Ad ogni evento e concerto, HK
Dès le matin gros j'suis en place
Dal mattino sono in posizione
J'vais leur mettre que des claques
Gli darò solo schiaffi
Posé dans l'fond d'la classe
Seduto in fondo alla classe
Entrain de compter ma putain d'liasse
Contando la mia dannata pila di soldi
Mais toi t'es qui? Et tu viens d'où?
Ma tu chi sei? E da dove vieni?
Et pourquoi tu fais le fou?
E perché stai facendo il matto?
Il m'semble que tu m'dois des sous
Mi sembra che mi devi dei soldi
Attend t'as déjà tiré sur l'pétou
Aspetta, hai già sparato alla canna
J'me balade en Lambo, j'fais la mala
Mi giro in Lambo, faccio il cattivo
Elle me dit que j'suis malade
Mi dice che sono malato
Elle me dit que j'suis malade
Mi dice che sono malato
Parce que j'suis entrain d'parler au métal
Perché sto parlando al metallo
Tu sais bébé, il m'faut des lov'
Sai baby, ho bisogno di soldi
C'est pour ça qu'on est trop sombres
È per questo che siamo così oscuri
C'est pour ça qu'on t'arrose
È per questo che ti bagniamo
Et c'est pour ça qu'j'ai traîné jusqu'à l'aube
Ed è per questo che ho trascorso fino all'alba
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
I poliziotti in agguato, il lavoratore resta al suo posto (rimani al tuo posto ragazzo)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
La bombola nel fusto, dopo diciotto ore mi sostituiscono
Billets d'dix, billets d'vingt
Biglietti da dieci, biglietti da venti
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Biglietti da cinquanta che passano tra le mie mani
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
Il denaro sporco, l'ho girato, verso il cliente, quindi devo stare attento
On est trop sereins
Siamo troppo sereni
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
Nelle nostre costruzioni ci sono siringhe (ci sono siringhe)
J'les vois trop parler
Li vedo parlare troppo
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Ma non li vedo sul campo (sul campo)
Il est dix-neuf heures
Sono le diciannove
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Mi hanno rotto il postino, sono colpito (sono colpito)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Ci devi dei soldi, c'è il P-38, ti spengo (sì, ti spengo)
Shiruken Music
Música Shiruken
Wakztoubi
Wakztoubi
Hey, tous à la même table, on est pépélé, on sait même pas qui paie
Ei, todos na mesma mesa, estamos relaxados, nem sabemos quem paga
Frère on sait même pas qui t'es
Irmão, nem sabemos quem você é
Ils pensent qu'on sait même kicker
Eles pensam que sabemos até rimar
Moi aussi j'fais du peu-ra
Eu também faço rap
Moi aussi j'ai les mélos comme T-Pain
Eu também tenho melodias como T-Pain
Quand j'écris j'fais du le-sa
Quando escrevo, faço letras
Donc de sang j'ai les mains imbibées
Então minhas mãos estão encharcadas de sangue
J'mets le flow à terre en prise de judoka
Derrubo o flow com um golpe de judô
J'trouve mes mélos même avant la ligne d'vocal
Encontro minhas melodias mesmo antes da linha vocal
J'viens de Kinshasa, un vrai mwana mboka
Venho de Kinshasa, um verdadeiro filho da terra
Charbonner pour avoir la vida loca
Trabalhando duro para ter a vida louca
Rockstar dans mon délire
Rockstar no meu delírio
J'y vais tout l'temps, j'veux pas pivoter
Eu vou sempre, não quero girar
Té-ma la prod j'vais la piloter
Olha a produção, vou pilotá-la
C'est pas qu'j'ai du cul mais j'suis culotté
Não é que eu tenha sorte, mas sou ousado
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
Os policiais à espreita, o trabalhador permanece no lugar (permanece no lugar, garoto)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
O cilindro no barril, dezoito horas eles me substituem
Billets d'dix, billets d'vingt
Notas de dez, notas de vinte
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Notas de cinquenta que passam pelas minhas mãos
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
O dinheiro, eu giro, em direção ao cliente, então tenho que ter cuidado
On est trop sereins
Estamos muito tranquilos
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
Nossos prédios estão cheios de seringas (há seringas)
J'les vois trop parler
Vejo-os falando muito
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Mas não os vejo no campo (no campo)
Il est dix-neuf heures
São dezenove horas
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Eles quebram o meu alto-falante, cara, estou atingido (cara, estou atingido)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Você nos deve dinheiro, tem a pistola P-38, cara, vou te apagar (sim, vou te apagar)
Si t'es pas carré quand t'es endetté
Se você não é honesto quando está endividado
En deux temps, on va t'rafraîchir les idées
Em dois tempos, vamos refrescar suas ideias
Méfie-toi d'l'eau qui dort, ouais c'est réel
Cuidado com a água parada, sim, é real
Il peut foutre du sang partout une fois réveillé
Pode espalhar sangue por todo lado uma vez acordado
En mode vénère, t'es venu, ça m'fait rire
No modo raivoso, você veio, isso me faz rir
T'es reparti le fémur cassé dans ta té-ci
Você saiu com o fêmur quebrado no seu bairro
Bon, c'est moi l'boss donc je prends les décisions
Bem, eu sou o chefe então tomo as decisões
Et en repensant j't'ai pas assez té-sau
E pensando bem, não te machuquei o suficiente
J'suis pas dans le Jack et Coca, plutôt orange ille-pa
Não estou no Jack e Coca, prefiro suco de laranja
Envoie l'Capri-Sun goût naranja
Manda o Capri-Sun sabor laranja
Quand y'avait un ient-cli de coca, j'bombardais dans le bât'
Quando havia um cliente de coca, eu bombardeava no prédio
Gratter l'mur pour quatre-vingt lle-ba
Raspar a parede por oitenta euros
Trop près du but pour pouvoir rater l'occas'
Muito perto do gol para perder a chance
Pendant qu'j'avance ils m'jettent l'œil ou me regardent
Enquanto avanço, eles me olham ou me observam
Insultes sur les réseaux mais font la chorale en courant
Insultos nas redes sociais mas fazem coro correndo
À chaque événement et concert, HK
Em cada evento e concerto, HK
Dès le matin gros j'suis en place
Desde a manhã, cara, estou no lugar
J'vais leur mettre que des claques
Vou dar-lhes apenas bofetadas
Posé dans l'fond d'la classe
Sentado no fundo da sala
Entrain de compter ma putain d'liasse
Contando minha maldita pilha de dinheiro
Mais toi t'es qui? Et tu viens d'où?
Mas quem é você? E de onde você vem?
Et pourquoi tu fais le fou?
E por que você está agindo como um louco?
Il m'semble que tu m'dois des sous
Parece que você me deve dinheiro
Attend t'as déjà tiré sur l'pétou
Espere, você já atirou no baseado
J'me balade en Lambo, j'fais la mala
Ando de Lambo, faço a mala
Elle me dit que j'suis malade
Ela me diz que estou doente
Elle me dit que j'suis malade
Ela me diz que estou doente
Parce que j'suis entrain d'parler au métal
Porque estou falando com o metal
Tu sais bébé, il m'faut des lov'
Você sabe, baby, preciso de dinheiro
C'est pour ça qu'on est trop sombres
É por isso que somos tão sombrios
C'est pour ça qu'on t'arrose
É por isso que te molhamos
Et c'est pour ça qu'j'ai traîné jusqu'à l'aube
E é por isso que fiquei até o amanhecer
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
Os policiais à espreita, o trabalhador permanece no lugar (permanece no lugar, garoto)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
O cilindro no barril, dezoito horas eles me substituem
Billets d'dix, billets d'vingt
Notas de dez, notas de vinte
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Notas de cinquenta que passam pelas minhas mãos
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
O dinheiro, eu giro, em direção ao cliente, então tenho que ter cuidado
On est trop sereins
Estamos muito tranquilos
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
Nossos prédios estão cheios de seringas (há seringas)
J'les vois trop parler
Vejo-os falando muito
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Mas não os vejo no campo (no campo)
Il est dix-neuf heures
São dezenove horas
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Eles quebram o meu alto-falante, cara, estou atingido (cara, estou atingido)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Você nos deve dinheiro, tem a pistola P-38, cara, vou te apagar (sim, vou te apagar)
Shiruken Music
Shiruken Music
Wakztoubi
Wakztoubi
Hey, tous à la même table, on est pépélé, on sait même pas qui paie
Hey, everyone at the same table, we're chill, we don't even know who's paying
Frère on sait même pas qui t'es
Brother we don't even know who you are
Ils pensent qu'on sait même kicker
They think we can't even kick
Moi aussi j'fais du peu-ra
I also do rap
Moi aussi j'ai les mélos comme T-Pain
I also have the melodies like T-Pain
Quand j'écris j'fais du le-sa
When I write I do the dirty work
Donc de sang j'ai les mains imbibées
So my hands are soaked in blood
J'mets le flow à terre en prise de judoka
I put the flow on the ground with a judo grip
J'trouve mes mélos même avant la ligne d'vocal
I find my melodies even before the vocal line
J'viens de Kinshasa, un vrai mwana mboka
I come from Kinshasa, a true child of the city
Charbonner pour avoir la vida loca
Working hard to have the crazy life
Rockstar dans mon délire
Rockstar in my delirium
J'y vais tout l'temps, j'veux pas pivoter
I go all the time, I don't want to pivot
Té-ma la prod j'vais la piloter
Check out the prod I'm going to pilot
C'est pas qu'j'ai du cul mais j'suis culotté
It's not that I'm lucky but I'm cheeky
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
The cops on the lookout, the worker stays in place (stay in place boy)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
The canister in the barrel, eighteen hours they replace me
Billets d'dix, billets d'vingt
Ten dollar bills, twenty dollar bills
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Fifty dollar bills that pass through my paws
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
The city, I've roamed it, towards the client, so I have to be careful
On est trop sereins
We're too serene
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
In our building syringes (there are syringes)
J'les vois trop parler
I see them talking too much
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
But I don't see them on the field (on the field)
Il est dix-neuf heures
It's seven o'clock
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
They're breaking my speaker, man I'm hit (man I'm hit)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
You owe us money, there's the P-38 man I'm turning you off (yeah I'm turning you off)
Si t'es pas carré quand t'es endetté
If you're not square when you're in debt
En deux temps, on va t'rafraîchir les idées
In two steps, we're going to refresh your ideas
Méfie-toi d'l'eau qui dort, ouais c'est réel
Beware of still water, yeah it's real
Il peut foutre du sang partout une fois réveillé
It can spill blood everywhere once awakened
En mode vénère, t'es venu, ça m'fait rire
In angry mode, you came, it makes me laugh
T'es reparti le fémur cassé dans ta té-ci
You left with a broken femur in your housing project
Bon, c'est moi l'boss donc je prends les décisions
Well, I'm the boss so I make the decisions
Et en repensant j't'ai pas assez té-sau
And thinking back I didn't scare you enough
J'suis pas dans le Jack et Coca, plutôt orange ille-pa
I'm not into Jack and Coke, rather orange juice
Envoie l'Capri-Sun goût naranja
Send the Capri-Sun taste naranja
Quand y'avait un ient-cli de coca, j'bombardais dans le bât'
When there was a client for coke, I was bombing in the building
Gratter l'mur pour quatre-vingt lle-ba
Scratch the wall for eighty bucks
Trop près du but pour pouvoir rater l'occas'
Too close to the goal to miss the opportunity
Pendant qu'j'avance ils m'jettent l'œil ou me regardent
While I'm moving forward they're giving me the eye or watching me
Insultes sur les réseaux mais font la chorale en courant
Insults on social networks but they sing in chorus while running
À chaque événement et concert, HK
At every event and concert, HK
Dès le matin gros j'suis en place
From the morning man I'm in place
J'vais leur mettre que des claques
I'm going to slap them
Posé dans l'fond d'la classe
Sitting in the back of the class
Entrain de compter ma putain d'liasse
Counting my damn wad
Mais toi t'es qui? Et tu viens d'où?
But who are you? And where are you from?
Et pourquoi tu fais le fou?
And why are you acting crazy?
Il m'semble que tu m'dois des sous
It seems to me that you owe me money
Attend t'as déjà tiré sur l'pétou
Wait you've already shot the joint
J'me balade en Lambo, j'fais la mala
I'm walking around in a Lambo, I'm doing the bad guy
Elle me dit que j'suis malade
She tells me that I'm sick
Elle me dit que j'suis malade
She tells me that I'm sick
Parce que j'suis entrain d'parler au métal
Because I'm talking to the metal
Tu sais bébé, il m'faut des lov'
You know baby, I need love
C'est pour ça qu'on est trop sombres
That's why we're too dark
C'est pour ça qu'on t'arrose
That's why we're watering you
Et c'est pour ça qu'j'ai traîné jusqu'à l'aube
And that's why I hung out until dawn
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
The cops on the lookout, the worker stays in place (stay in place boy)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
The canister in the barrel, eighteen hours they replace me
Billets d'dix, billets d'vingt
Ten dollar bills, twenty dollar bills
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Fifty dollar bills that pass through my paws
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
The city, I've roamed it, towards the client, so I have to be careful
On est trop sereins
We're too serene
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
In our building syringes (there are syringes)
J'les vois trop parler
I see them talking too much
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
But I don't see them on the field (on the field)
Il est dix-neuf heures
It's seven o'clock
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
They're breaking my speaker, man I'm hit (man I'm hit)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
You owe us money, there's the P-38 man I'm turning you off (yeah I'm turning you off)
Shiruken Music
Shiruken Music
Wakztoubi
Wakztoubi
Hey, tous à la même table, on est pépélé, on sait même pas qui paie
Oye, todos en la misma mesa, estamos relajados, ni siquiera sabemos quién paga
Frère on sait même pas qui t'es
Hermano, ni siquiera sabemos quién eres
Ils pensent qu'on sait même kicker
Piensan que ni siquiera sabemos rapear
Moi aussi j'fais du peu-ra
Yo también hago rap
Moi aussi j'ai les mélos comme T-Pain
Yo también tengo melodías como T-Pain
Quand j'écris j'fais du le-sa
Cuando escribo, hago letras
Donc de sang j'ai les mains imbibées
Así que tengo las manos empapadas de sangre
J'mets le flow à terre en prise de judoka
Tiro el flow al suelo con un agarre de judoka
J'trouve mes mélos même avant la ligne d'vocal
Encuentro mis melodías incluso antes de la línea vocal
J'viens de Kinshasa, un vrai mwana mboka
Vengo de Kinshasa, un verdadero mwana mboka
Charbonner pour avoir la vida loca
Trabajando duro para tener la vida loca
Rockstar dans mon délire
Rockstar en mi delirio
J'y vais tout l'temps, j'veux pas pivoter
Voy todo el tiempo, no quiero pivotar
Té-ma la prod j'vais la piloter
Mira la producción, voy a pilotarla
C'est pas qu'j'ai du cul mais j'suis culotté
No es que tenga suerte, pero soy atrevido
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
Los policías al acecho, el trabajador se queda en su lugar (quédate en tu lugar, chico)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
La botella en el barril, a las dieciocho horas me reemplazan
Billets d'dix, billets d'vingt
Billetes de diez, billetes de veinte
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Billetes de cincuenta que pasan por mis manos
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
El vil-ci, lo he rodado, hacia el ient-cli, así que tengo que tener cuidado
On est trop sereins
Estamos muy tranquilos
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
En nuestros edificios hay jeringas (hay jeringas)
J'les vois trop parler
Los veo hablar mucho
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Pero no los veo en el campo (en el campo)
Il est dix-neuf heures
Son las diecinueve horas
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Me rompen el altavoz, estoy afectado (estoy afectado)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Nos debes dinero, hay un P-38, te apago (sí, te apago)
Si t'es pas carré quand t'es endetté
Si no estás cuadrado cuando estás endeudado
En deux temps, on va t'rafraîchir les idées
En dos tiempos, vamos a refrescarte las ideas
Méfie-toi d'l'eau qui dort, ouais c'est réel
Cuidado con el agua que duerme, sí, es real
Il peut foutre du sang partout une fois réveillé
Puede derramar sangre por todas partes una vez que se despierta
En mode vénère, t'es venu, ça m'fait rire
En modo enfadado, has venido, me hace reír
T'es reparti le fémur cassé dans ta té-ci
Te fuiste con el fémur roto en tu té-ci
Bon, c'est moi l'boss donc je prends les décisions
Bueno, soy el jefe así que tomo las decisiones
Et en repensant j't'ai pas assez té-sau
Y pensándolo bien, no te he castigado lo suficiente
J'suis pas dans le Jack et Coca, plutôt orange ille-pa
No estoy en el Jack y Coca, más bien naranja ille-pa
Envoie l'Capri-Sun goût naranja
Envía el Capri-Sun sabor naranja
Quand y'avait un ient-cli de coca, j'bombardais dans le bât'
Cuando había un ient-cli de coca, bombardeaba en el edificio
Gratter l'mur pour quatre-vingt lle-ba
Rascar la pared por ochenta lle-ba
Trop près du but pour pouvoir rater l'occas'
Demasiado cerca de la meta para poder perder la oportunidad
Pendant qu'j'avance ils m'jettent l'œil ou me regardent
Mientras avanzo, me miran o me observan
Insultes sur les réseaux mais font la chorale en courant
Insultos en las redes sociales pero hacen coro corriendo
À chaque événement et concert, HK
En cada evento y concierto, HK
Dès le matin gros j'suis en place
Desde la mañana, estoy en mi lugar
J'vais leur mettre que des claques
Voy a darles solo bofetadas
Posé dans l'fond d'la classe
Sentado en el fondo de la clase
Entrain de compter ma putain d'liasse
Contando mi maldito fajo de billetes
Mais toi t'es qui? Et tu viens d'où?
Pero ¿quién eres tú? ¿Y de dónde vienes?
Et pourquoi tu fais le fou?
¿Y por qué estás actuando como un loco?
Il m'semble que tu m'dois des sous
Me parece que me debes dinero
Attend t'as déjà tiré sur l'pétou
Espera, ya has disparado el petardo
J'me balade en Lambo, j'fais la mala
Me paseo en Lambo, hago la mala
Elle me dit que j'suis malade
Ella me dice que estoy enfermo
Elle me dit que j'suis malade
Ella me dice que estoy enfermo
Parce que j'suis entrain d'parler au métal
Porque estoy hablando con el metal
Tu sais bébé, il m'faut des lov'
Sabes bebé, necesito amor
C'est pour ça qu'on est trop sombres
Por eso somos tan oscuros
C'est pour ça qu'on t'arrose
Por eso te regamos
Et c'est pour ça qu'j'ai traîné jusqu'à l'aube
Y por eso me quedé hasta el amanecer
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
Los policías al acecho, el trabajador se queda en su lugar (quédate en tu lugar, chico)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
La botella en el barril, a las dieciocho horas me reemplazan
Billets d'dix, billets d'vingt
Billetes de diez, billetes de veinte
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Billetes de cincuenta que pasan por mis manos
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
El vil-ci, lo he rodado, hacia el ient-cli, así que tengo que tener cuidado
On est trop sereins
Estamos muy tranquilos
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
En nuestros edificios hay jeringas (hay jeringas)
J'les vois trop parler
Los veo hablar mucho
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Pero no los veo en el campo (en el campo)
Il est dix-neuf heures
Son las diecinueve horas
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Me rompen el altavoz, estoy afectado (estoy afectado)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Nos debes dinero, hay un P-38, te apago (sí, te apago)
Shiruken Music
Shiruken Musik
Wakztoubi
Wakztoubi
Hey, tous à la même table, on est pépélé, on sait même pas qui paie
Hey, alle am selben Tisch, wir sind entspannt, wir wissen nicht einmal, wer bezahlt
Frère on sait même pas qui t'es
Bruder, wir wissen nicht einmal, wer du bist
Ils pensent qu'on sait même kicker
Sie denken, wir können nicht einmal kicken
Moi aussi j'fais du peu-ra
Ich mache auch Rap
Moi aussi j'ai les mélos comme T-Pain
Ich habe auch die Melodien wie T-Pain
Quand j'écris j'fais du le-sa
Wenn ich schreibe, mache ich Le-Sa
Donc de sang j'ai les mains imbibées
Also sind meine Hände voller Blut
J'mets le flow à terre en prise de judoka
Ich lege den Flow mit einem Judogriff auf den Boden
J'trouve mes mélos même avant la ligne d'vocal
Ich finde meine Melodien sogar vor der Gesangslinie
J'viens de Kinshasa, un vrai mwana mboka
Ich komme aus Kinshasa, ein echter Mwana Mboka
Charbonner pour avoir la vida loca
Kohle schaufeln, um das verrückte Leben zu haben
Rockstar dans mon délire
Rockstar in meinem Delirium
J'y vais tout l'temps, j'veux pas pivoter
Ich gehe immer, ich will mich nicht drehen
Té-ma la prod j'vais la piloter
Schau dir die Produktion an, ich werde sie steuern
C'est pas qu'j'ai du cul mais j'suis culotté
Es ist nicht so, dass ich Glück habe, aber ich bin frech
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
Die Bullen sind auf der Lauer, der Arbeiter bleibt an Ort und Stelle (bleib an Ort und Stelle, Junge)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
Die Flasche in der Hose, nach achtzehn Stunden werde ich ersetzt
Billets d'dix, billets d'vingt
Zehner-, Zwanziger-
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Fünfziger Scheine, die durch meine Pfoten gehen
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
Die Stadt, ich habe sie abgecheckt, in Richtung Kunde, also muss ich aufpassen
On est trop sereins
Wir sind zu gelassen
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
In unseren Gebäuden Spritzen (es gibt Spritzen)
J'les vois trop parler
Ich sehe sie zu viel reden
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Aber ich sehe sie nicht auf dem Feld (auf dem Feld)
Il est dix-neuf heures
Es ist neunzehn Uhr
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Sie zerstören meinen Lautsprecher, Mann, ich bin getroffen (Mann, ich bin getroffen)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Du schuldest uns Geld, da ist die P-38, Mann, ich schalte dich aus (ja, ich schalte dich aus)
Si t'es pas carré quand t'es endetté
Wenn du nicht eckig bist, wenn du verschuldet bist
En deux temps, on va t'rafraîchir les idées
In zwei Schritten werden wir deine Ideen auffrischen
Méfie-toi d'l'eau qui dort, ouais c'est réel
Hüte dich vor dem stillen Wasser, ja, es ist real
Il peut foutre du sang partout une fois réveillé
Es kann überall Blut verschütten, wenn es aufwacht
En mode vénère, t'es venu, ça m'fait rire
Im Wutmodus bist du gekommen, das bringt mich zum Lachen
T'es reparti le fémur cassé dans ta té-ci
Du bist mit einem gebrochenen Oberschenkel in deinem Viertel abgehauen
Bon, c'est moi l'boss donc je prends les décisions
Nun, ich bin der Boss, also treffe ich die Entscheidungen
Et en repensant j't'ai pas assez té-sau
Und im Nachhinein habe ich dich nicht genug gerettet
J'suis pas dans le Jack et Coca, plutôt orange ille-pa
Ich bin nicht in Jack und Cola, eher Orangensaft
Envoie l'Capri-Sun goût naranja
Schick den Capri-Sun Geschmack Naranja
Quand y'avait un ient-cli de coca, j'bombardais dans le bât'
Als es einen Kunden für Koks gab, habe ich im Gebäude bombardiert
Gratter l'mur pour quatre-vingt lle-ba
Die Wand für achtzig kratzen
Trop près du but pour pouvoir rater l'occas'
Zu nah am Ziel, um die Gelegenheit zu verpassen
Pendant qu'j'avance ils m'jettent l'œil ou me regardent
Während ich vorankomme, werfen sie mir Blicke zu oder schauen mich an
Insultes sur les réseaux mais font la chorale en courant
Beleidigungen in den sozialen Netzwerken, aber sie singen im Chor, während sie rennen
À chaque événement et concert, HK
Bei jedem Event und Konzert, HK
Dès le matin gros j'suis en place
Schon am Morgen, Mann, bin ich bereit
J'vais leur mettre que des claques
Ich werde ihnen nur Ohrfeigen geben
Posé dans l'fond d'la classe
Entspannt im hinteren Teil der Klasse
Entrain de compter ma putain d'liasse
Beim Zählen meiner verdammten Bündel
Mais toi t'es qui? Et tu viens d'où?
Aber wer bist du? Und woher kommst du?
Et pourquoi tu fais le fou?
Und warum spielst du den Verrückten?
Il m'semble que tu m'dois des sous
Ich glaube, du schuldest mir Geld
Attend t'as déjà tiré sur l'pétou
Warte, hast du schon auf den Joint geschossen
J'me balade en Lambo, j'fais la mala
Ich fahre in einer Lambo, ich mache die Mala
Elle me dit que j'suis malade
Sie sagt mir, dass ich krank bin
Elle me dit que j'suis malade
Sie sagt mir, dass ich krank bin
Parce que j'suis entrain d'parler au métal
Weil ich mit dem Metall spreche
Tu sais bébé, il m'faut des lov'
Du weißt, Baby, ich brauche Liebe
C'est pour ça qu'on est trop sombres
Deshalb sind wir so dunkel
C'est pour ça qu'on t'arrose
Deshalb gießen wir dich
Et c'est pour ça qu'j'ai traîné jusqu'à l'aube
Und deshalb habe ich bis zum Morgengrauen rumgehangen
Les keufs à l'affût, le bosseur reste en place (reste en place boy)
Die Bullen sind auf der Lauer, der Arbeiter bleibt an Ort und Stelle (bleib an Ort und Stelle, Junge)
La bonbonne dans le fut', dix-huit heures on m'remplace
Die Flasche in der Hose, nach achtzehn Stunden werde ich ersetzt
Billets d'dix, billets d'vingt
Zehner-, Zwanziger-
Billets d'cinquante qui passent dans mes pattes
Fünfziger Scheine, die durch meine Pfoten gehen
Le vil-ci, j'l'ai rodave, vers le ient-cli, donc il faut qu'j'fasse gaffe
Die Stadt, ich habe sie abgecheckt, in Richtung Kunde, also muss ich aufpassen
On est trop sereins
Wir sind zu gelassen
Dans nos bâtiment des seringues (y'a des seringues)
In unseren Gebäuden Spritzen (es gibt Spritzen)
J'les vois trop parler
Ich sehe sie zu viel reden
Mais j'les vois pas sur le terrain (sur le terrain)
Aber ich sehe sie nicht auf dem Feld (auf dem Feld)
Il est dix-neuf heures
Es ist neunzehn Uhr
On m'pète le posteur, gros j'suis atteint (gros j'suis atteint)
Sie zerstören meinen Lautsprecher, Mann, ich bin getroffen (Mann, ich bin getroffen)
Tu nous dois des sous, y'a le P-38 gros j't'éteins (bah oui j't'éteins)
Du schuldest uns Geld, da ist die P-38, Mann, ich schalte dich aus (ja, ich schalte dich aus)

Curiosità sulla canzone Wakztoubi #2 di 4Keus

Quando è stata rilasciata la canzone “Wakztoubi #2” di 4Keus?
La canzone Wakztoubi #2 è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Wakztoubi #2”.
Chi ha composto la canzone “Wakztoubi #2” di di 4Keus?
La canzone “Wakztoubi #2” di di 4Keus è stata composta da Fodie Tirera, Moussa Faissoil, WIlliam Mundala, Hadji Said.

Canzoni più popolari di 4Keus

Altri artisti di French rap