Et j'sais pas si j'vais rester (j'sais pas si je vais rester)
Dans ma tête c'est love money (dans ma tête c'est que la money)
J'étais la cible au quartier (ces bâtards ils voulaient nous faire)
Et tu sais que j'suis armé et, tu sais que j'suis un danger
Mais, toi tu veux négocier (poto rien de négociable)
Dans l'péché, j'me suis noyé et, les quatre cents pas j'les connais
Mais, ces personnes c'est des pédés et, ils grattent même pas des billets
Et, y a d'la beuh dans le sachet mais la police sur le côté veut m'coffrer (hah, yah, yah, yah)
Ces fils de putes m'ont fermé la porte
J'suis obligé d'rentrer par effraction
Aucune pression devant l'addition
Billets verts devient ma collection
C'est trop tard si tu veux m'sucer la (hm)
Mes mélodies sont en rupture de stock
Juste un calibre pas besoin d'être stock
Donc belek à comment tu réagis
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
J'fais des sous, yah
On fait des sous, tic tac
On fait des sous, yah
On fait des sous, tic tac
Bon, c'est parti c'est l'rappeur préféré d'ton rappeur préféré
Vous êtes pas prêts, filez, entre le Uzi ou le 9 millimètres
Combien sont mes ennemis? C'est c'qui m'fera décider
Décéder ces pédés, c'est c'que j'fais depuis que j'vends des CD
C'est sérieux, j'fais bouger ta cité de mixtape en mixtape
J'ai cerné c'que voulaient les soldats et ceux qui nous aimaient
J'suis dans ma grue, j'suis en train d'tous les bouger
Si on m'allume, cache-toi 4-2 va me venger
J'suis dans mon truc et j'aime l'argent comme Modi
Vends pas la C ou l'bon Dieu va te maudire
C'est de la mort, ces gars font de rue, bosse sur des terrains morts
Pour les michtonneuse c'est l'argent qui fait l'homme
J'les vois comme des putes, elles me voient comme un amour
Mon amour j'vais finir ce roman, HK (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
J'fais des sous, yah
On fait des sous, tic tac
On fait des sous, yah
On fait des sous, tic tac
Elle est dans la cuisine, whippin' la dope
Veut me rendre visite mais je connais son djo
Et les keufs te cuisinent, t'as lâché des noms
Et nos ennemis savent qu'on fait crier l'pompe
Qu'est c't'as mon ami ça t'étonne
Sur ma tête j'ai la couronne
On charbonne pendant qu'ils dorment, yah yah yah oh
Putain les mecs on est des stars du net
Et j'ai pas changé j'suis toujours le même
Ils m'ont vu manger, veulent prendre mon assiette
Des potos s'allument juste pour une recette
En une journée, je fais un mois de salaire
Pour la famille on fera pleurer ta mère
T'es peut-être bonne mais t'as rien dans la tête
Donc viens pas m'dire que t'es pas là pour le buzz (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
J'fais des sous, yah
On fait des sous, tic tac
On fait des sous, yah
On fait des sous, tic tac
Et j'sais pas si j'vais rester (j'sais pas si je vais rester)
E non so se resterò (non so se resterò)
Dans ma tête c'est love money (dans ma tête c'est que la money)
Nella mia testa c'è solo il denaro (nella mia testa c'è solo il denaro)
J'étais la cible au quartier (ces bâtards ils voulaient nous faire)
Ero il bersaglio nel quartiere (questi bastardi volevano farci)
Et tu sais que j'suis armé et, tu sais que j'suis un danger
E tu sai che sono armato e, tu sai che sono un pericolo
Mais, toi tu veux négocier (poto rien de négociable)
Ma, tu vuoi negoziare (amico, non c'è nulla da negoziare)
Dans l'péché, j'me suis noyé et, les quatre cents pas j'les connais
Nel peccato, mi sono annegato e, conosco bene i quattrocento passi
Mais, ces personnes c'est des pédés et, ils grattent même pas des billets
Ma, queste persone sono dei codardi e, non guadagnano nemmeno dei soldi
Et, y a d'la beuh dans le sachet mais la police sur le côté veut m'coffrer (hah, yah, yah, yah)
E, c'è dell'erba nel sacchetto ma la polizia al mio fianco vuole arrestarmi (hah, yah, yah, yah)
Ces fils de putes m'ont fermé la porte
Questi figli di puttana mi hanno chiuso la porta
J'suis obligé d'rentrer par effraction
Sono costretto a entrare con effrazione
Aucune pression devant l'addition
Nessuna pressione di fronte al conto
Billets verts devient ma collection
I soldi verdi diventano la mia collezione
C'est trop tard si tu veux m'sucer la (hm)
È troppo tardi se vuoi succhiarmi la (hm)
Mes mélodies sont en rupture de stock
Le mie melodie sono esaurite
Juste un calibre pas besoin d'être stock
Basta un calibro, non c'è bisogno di essere in stock
Donc belek à comment tu réagis
Quindi stai attento a come reagisci
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Due, tre, calibri nella scatola (due, tre, calibri nella scatola)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinque mila, euro, nel gov' (cinque mila, euro, nel gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
Siamo sulle tue costole (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Due, tre, calibri nella scatola (due, tre, calibri nella scatola)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Sono in città non per salutarti né per farti un regalo, ma per farti la pelle
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Sono in città non per salutarti né per farti un regalo, ma per farti la pelle
J'fais des sous, yah
Faccio dei soldi, yah
On fait des sous, tic tac
Facciamo dei soldi, tic tac
On fait des sous, yah
Facciamo dei soldi, yah
On fait des sous, tic tac
Facciamo dei soldi, tic tac
Bon, c'est parti c'est l'rappeur préféré d'ton rappeur préféré
Bene, è partito il rapper preferito del tuo rapper preferito
Vous êtes pas prêts, filez, entre le Uzi ou le 9 millimètres
Non siete pronti, andatevene, tra l'Uzi o il 9 millimetri
Combien sont mes ennemis? C'est c'qui m'fera décider
Quanti sono i miei nemici? Questo mi farà decidere
Décéder ces pédés, c'est c'que j'fais depuis que j'vends des CD
Far morire questi codardi, è quello che faccio da quando vendo CD
C'est sérieux, j'fais bouger ta cité de mixtape en mixtape
È serio, faccio muovere la tua città da mixtape a mixtape
J'ai cerné c'que voulaient les soldats et ceux qui nous aimaient
Ho capito cosa volevano i soldati e quelli che ci amavano
J'suis dans ma grue, j'suis en train d'tous les bouger
Sono sulla mia gru, sto spostando tutti
Si on m'allume, cache-toi 4-2 va me venger
Se mi accendono, nasconditi 4-2 verrà a vendicarmi
J'suis dans mon truc et j'aime l'argent comme Modi
Sono nel mio giro e amo i soldi come Modi
Vends pas la C ou l'bon Dieu va te maudire
Non vendere la C o il buon Dio ti maledirà
C'est de la mort, ces gars font de rue, bosse sur des terrains morts
È la morte, questi ragazzi fanno strada, lavorano su terreni morti
Pour les michtonneuse c'est l'argent qui fait l'homme
Per le truffatrici è il denaro che fa l'uomo
J'les vois comme des putes, elles me voient comme un amour
Le vedo come puttane, mi vedono come un amore
Mon amour j'vais finir ce roman, HK (yaaah)
Mio amore finirò questo romanzo, HK (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Due, tre, calibri nella scatola (due, tre, calibri nella scatola)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinque mila, euro, nel gov' (cinque mila, euro, nel gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
Siamo sulle tue costole (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Due, tre, calibri nella scatola (due, tre, calibri nella scatola)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Sono in città non per salutarti né per farti un regalo, ma per farti la pelle
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Sono in città non per salutarti né per farti un regalo, ma per farti la pelle
J'fais des sous, yah
Faccio dei soldi, yah
On fait des sous, tic tac
Facciamo dei soldi, tic tac
On fait des sous, yah
Facciamo dei soldi, yah
On fait des sous, tic tac
Facciamo dei soldi, tic tac
Elle est dans la cuisine, whippin' la dope
Lei è in cucina, preparando la droga
Veut me rendre visite mais je connais son djo
Vuole venire a trovarmi ma conosco il suo ragazzo
Et les keufs te cuisinent, t'as lâché des noms
E i poliziotti ti interrogano, hai rivelato dei nomi
Et nos ennemis savent qu'on fait crier l'pompe
E i nostri nemici sanno che facciamo urlare la pompa
Qu'est c't'as mon ami ça t'étonne
Che cosa hai amico, ti sorprende
Sur ma tête j'ai la couronne
Sulla mia testa ho la corona
On charbonne pendant qu'ils dorment, yah yah yah oh
Lavoriamo mentre loro dormono, yah yah yah oh
Putain les mecs on est des stars du net
Cazzo ragazzi siamo delle star del web
Et j'ai pas changé j'suis toujours le même
E non sono cambiato, sono sempre lo stesso
Ils m'ont vu manger, veulent prendre mon assiette
Mi hanno visto mangiare, vogliono prendere il mio piatto
Des potos s'allument juste pour une recette
Degli amici si accendono solo per una ricetta
En une journée, je fais un mois de salaire
In un giorno, guadagno un mese di stipendio
Pour la famille on fera pleurer ta mère
Per la famiglia faremo piangere tua madre
T'es peut-être bonne mais t'as rien dans la tête
Forse sei brava ma non hai nulla nella testa
Donc viens pas m'dire que t'es pas là pour le buzz (yaaah)
Quindi non venire a dirmi che non sei qui per il buzz (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Due, tre, calibri nella scatola (due, tre, calibri nella scatola)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinque mila, euro, nel gov' (cinque mila, euro, nel gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
Siamo sulle tue costole (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Due, tre, calibri nella scatola (due, tre, calibri nella scatola)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Sono in città non per salutarti né per farti un regalo, ma per farti la pelle
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Sono in città non per salutarti né per farti un regalo, ma per farti la pelle
J'fais des sous, yah
Faccio dei soldi, yah
On fait des sous, tic tac
Facciamo dei soldi, tic tac
On fait des sous, yah
Facciamo dei soldi, yah
On fait des sous, tic tac
Facciamo dei soldi, tic tac
Et j'sais pas si j'vais rester (j'sais pas si je vais rester)
E eu não sei se vou ficar (não sei se vou ficar)
Dans ma tête c'est love money (dans ma tête c'est que la money)
Na minha cabeça é só dinheiro (na minha cabeça é só dinheiro)
J'étais la cible au quartier (ces bâtards ils voulaient nous faire)
Eu era o alvo no bairro (esses bastardos queriam nos pegar)
Et tu sais que j'suis armé et, tu sais que j'suis un danger
E você sabe que estou armado e, você sabe que sou um perigo
Mais, toi tu veux négocier (poto rien de négociable)
Mas, você quer negociar (mano, nada é negociável)
Dans l'péché, j'me suis noyé et, les quatre cents pas j'les connais
No pecado, me afoguei e, os quatrocentos passos eu conheço
Mais, ces personnes c'est des pédés et, ils grattent même pas des billets
Mas, essas pessoas são covardes e, eles nem arranham dinheiro
Et, y a d'la beuh dans le sachet mais la police sur le côté veut m'coffrer (hah, yah, yah, yah)
E, tem maconha no pacote mas a polícia ao lado quer me prender (hah, yah, yah, yah)
Ces fils de putes m'ont fermé la porte
Esses filhos da puta me fecharam a porta
J'suis obligé d'rentrer par effraction
Sou obrigado a entrar à força
Aucune pression devant l'addition
Sem pressão diante da conta
Billets verts devient ma collection
Notas verdes se tornam minha coleção
C'est trop tard si tu veux m'sucer la (hm)
É tarde demais se você quer me chupar (hm)
Mes mélodies sont en rupture de stock
Minhas melodias estão esgotadas
Juste un calibre pas besoin d'être stock
Apenas um calibre não precisa ser estoque
Donc belek à comment tu réagis
Então cuidado com como você reage
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dois, três, calibres na caixa (dois, três, calibres na caixa)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinco mil, euros, no bolso (cinco mil, euros, no bolso)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Estamos nas suas costas (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dois, três, calibres na caixa (dois, três, calibres na caixa)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estou na cidade não para te dizer oi nem te dar um presente, mas para te matar
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estou na cidade não para te dizer oi nem te dar um presente, mas para te matar
J'fais des sous, yah
Estou fazendo dinheiro, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos fazendo dinheiro, tic tac
On fait des sous, yah
Estamos fazendo dinheiro, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos fazendo dinheiro, tic tac
Bon, c'est parti c'est l'rappeur préféré d'ton rappeur préféré
Bom, vamos lá, sou o rapper favorito do seu rapper favorito
Vous êtes pas prêts, filez, entre le Uzi ou le 9 millimètres
Vocês não estão prontos, vão embora, entre a Uzi ou a 9 milímetros
Combien sont mes ennemis? C'est c'qui m'fera décider
Quantos são meus inimigos? Isso vai me fazer decidir
Décéder ces pédés, c'est c'que j'fais depuis que j'vends des CD
Matar esses covardes, é o que faço desde que vendo CDs
C'est sérieux, j'fais bouger ta cité de mixtape en mixtape
É sério, faço sua cidade se mexer de mixtape em mixtape
J'ai cerné c'que voulaient les soldats et ceux qui nous aimaient
Entendi o que os soldados queriam e aqueles que nos amavam
J'suis dans ma grue, j'suis en train d'tous les bouger
Estou na minha, estou movendo todos eles
Si on m'allume, cache-toi 4-2 va me venger
Se me acenderem, se esconda, 4-2 vai me vingar
J'suis dans mon truc et j'aime l'argent comme Modi
Estou na minha e amo dinheiro como Modi
Vends pas la C ou l'bon Dieu va te maudire
Não venda a C ou Deus vai te amaldiçoar
C'est de la mort, ces gars font de rue, bosse sur des terrains morts
É a morte, esses caras fazem de rua, trabalham em terrenos mortos
Pour les michtonneuse c'est l'argent qui fait l'homme
Para as interesseiras é o dinheiro que faz o homem
J'les vois comme des putes, elles me voient comme un amour
Eu as vejo como putas, elas me veem como um amor
Mon amour j'vais finir ce roman, HK (yaaah)
Meu amor, vou terminar esse romance, HK (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dois, três, calibres na caixa (dois, três, calibres na caixa)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinco mil, euros, no bolso (cinco mil, euros, no bolso)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Estamos nas suas costas (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dois, três, calibres na caixa (dois, três, calibres na caixa)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estou na cidade não para te dizer oi nem te dar um presente, mas para te matar
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estou na cidade não para te dizer oi nem te dar um presente, mas para te matar
J'fais des sous, yah
Estou fazendo dinheiro, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos fazendo dinheiro, tic tac
On fait des sous, yah
Estamos fazendo dinheiro, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos fazendo dinheiro, tic tac
Elle est dans la cuisine, whippin' la dope
Ela está na cozinha, preparando a droga
Veut me rendre visite mais je connais son djo
Quer me visitar mas eu conheço seu jogo
Et les keufs te cuisinent, t'as lâché des noms
E os policiais te interrogam, você soltou nomes
Et nos ennemis savent qu'on fait crier l'pompe
E nossos inimigos sabem que fazemos a bomba gritar
Qu'est c't'as mon ami ça t'étonne
O que é isso meu amigo, isso te surpreende
Sur ma tête j'ai la couronne
Na minha cabeça eu tenho a coroa
On charbonne pendant qu'ils dorment, yah yah yah oh
Trabalhamos enquanto eles dormem, yah yah yah oh
Putain les mecs on est des stars du net
Caramba, somos estrelas da internet
Et j'ai pas changé j'suis toujours le même
E eu não mudei, ainda sou o mesmo
Ils m'ont vu manger, veulent prendre mon assiette
Eles me viram comer, querem pegar meu prato
Des potos s'allument juste pour une recette
Amigos se acendem apenas por uma receita
En une journée, je fais un mois de salaire
Em um dia, faço um mês de salário
Pour la famille on fera pleurer ta mère
Pela família faremos sua mãe chorar
T'es peut-être bonne mais t'as rien dans la tête
Você pode ser boa, mas não tem nada na cabeça
Donc viens pas m'dire que t'es pas là pour le buzz (yaaah)
Então não venha me dizer que você não está aqui pelo buzz (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dois, três, calibres na caixa (dois, três, calibres na caixa)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinco mil, euros, no bolso (cinco mil, euros, no bolso)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Estamos nas suas costas (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dois, três, calibres na caixa (dois, três, calibres na caixa)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estou na cidade não para te dizer oi nem te dar um presente, mas para te matar
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estou na cidade não para te dizer oi nem te dar um presente, mas para te matar
J'fais des sous, yah
Estou fazendo dinheiro, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos fazendo dinheiro, tic tac
On fait des sous, yah
Estamos fazendo dinheiro, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos fazendo dinheiro, tic tac
Et j'sais pas si j'vais rester (j'sais pas si je vais rester)
And I don't know if I'm going to stay (I don't know if I'm going to stay)
Dans ma tête c'est love money (dans ma tête c'est que la money)
In my head it's love money (in my head it's only money)
J'étais la cible au quartier (ces bâtards ils voulaient nous faire)
I was the target in the neighborhood (these bastards they wanted to do us)
Et tu sais que j'suis armé et, tu sais que j'suis un danger
And you know that I'm armed and, you know that I'm a danger
Mais, toi tu veux négocier (poto rien de négociable)
But, you want to negotiate (mate nothing is negotiable)
Dans l'péché, j'me suis noyé et, les quatre cents pas j'les connais
In sin, I drowned and, the four hundred steps I know them
Mais, ces personnes c'est des pédés et, ils grattent même pas des billets
But, these people are cowards and, they don't even scratch tickets
Et, y a d'la beuh dans le sachet mais la police sur le côté veut m'coffrer (hah, yah, yah, yah)
And, there's weed in the bag but the police on the side want to arrest me (hah, yah, yah, yah)
Ces fils de putes m'ont fermé la porte
These sons of bitches closed the door on me
J'suis obligé d'rentrer par effraction
I'm forced to break in
Aucune pression devant l'addition
No pressure in front of the bill
Billets verts devient ma collection
Green bills become my collection
C'est trop tard si tu veux m'sucer la (hm)
It's too late if you want to suck me (hm)
Mes mélodies sont en rupture de stock
My melodies are out of stock
Juste un calibre pas besoin d'être stock
Just a caliber no need to be stock
Donc belek à comment tu réagis
So watch how you react
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Two, three, calibers in the box (two, three, calibers in the box)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Five thousand, euros, in the gov' (five thousand, euros, in the gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
We are on your ribs (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Two, three, calibers in the box (two, three, calibers in the box)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
I'm in the city not to say hello or give you a gift, but to skin you
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
I'm in the city not to say hello or give you a gift, but to skin you
J'fais des sous, yah
I'm making money, yah
On fait des sous, tic tac
We make money, tic tac
On fait des sous, yah
We make money, yah
On fait des sous, tic tac
We make money, tic tac
Bon, c'est parti c'est l'rappeur préféré d'ton rappeur préféré
Well, here we go it's your favorite rapper's favorite rapper
Vous êtes pas prêts, filez, entre le Uzi ou le 9 millimètres
You're not ready, run, between the Uzi or the 9 millimeters
Combien sont mes ennemis? C'est c'qui m'fera décider
How many are my enemies? That's what will make me decide
Décéder ces pédés, c'est c'que j'fais depuis que j'vends des CD
To kill these cowards, that's what I've been doing since I've been selling CDs
C'est sérieux, j'fais bouger ta cité de mixtape en mixtape
It's serious, I'm moving your city from mixtape to mixtape
J'ai cerné c'que voulaient les soldats et ceux qui nous aimaient
I've figured out what the soldiers wanted and those who loved us
J'suis dans ma grue, j'suis en train d'tous les bouger
I'm in my crane, I'm moving them all
Si on m'allume, cache-toi 4-2 va me venger
If they light me up, hide 4-2 will avenge me
J'suis dans mon truc et j'aime l'argent comme Modi
I'm in my thing and I love money like Modi
Vends pas la C ou l'bon Dieu va te maudire
Don't sell the C or the good God will curse you
C'est de la mort, ces gars font de rue, bosse sur des terrains morts
It's death, these guys are street, work on dead fields
Pour les michtonneuse c'est l'argent qui fait l'homme
For the gold diggers it's money that makes the man
J'les vois comme des putes, elles me voient comme un amour
I see them as whores, they see me as a love
Mon amour j'vais finir ce roman, HK (yaaah)
My love I'm going to finish this novel, HK (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Two, three, calibers in the box (two, three, calibers in the box)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Five thousand, euros, in the gov' (five thousand, euros, in the gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
We are on your ribs (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Two, three, calibers in the box (two, three, calibers in the box)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
I'm in the city not to say hello or give you a gift, but to skin you
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
I'm in the city not to say hello or give you a gift, but to skin you
J'fais des sous, yah
I'm making money, yah
On fait des sous, tic tac
We make money, tic tac
On fait des sous, yah
We make money, yah
On fait des sous, tic tac
We make money, tic tac
Elle est dans la cuisine, whippin' la dope
She's in the kitchen, whippin' the dope
Veut me rendre visite mais je connais son djo
Wants to visit me but I know her boyfriend
Et les keufs te cuisinent, t'as lâché des noms
And the cops are grilling you, you've dropped names
Et nos ennemis savent qu'on fait crier l'pompe
And our enemies know we make the pump scream
Qu'est c't'as mon ami ça t'étonne
What's up my friend it surprises you
Sur ma tête j'ai la couronne
On my head I have the crown
On charbonne pendant qu'ils dorment, yah yah yah oh
We hustle while they sleep, yah yah yah oh
Putain les mecs on est des stars du net
Damn guys we are internet stars
Et j'ai pas changé j'suis toujours le même
And I haven't changed I'm still the same
Ils m'ont vu manger, veulent prendre mon assiette
They saw me eat, want to take my plate
Des potos s'allument juste pour une recette
Friends light up just for a recipe
En une journée, je fais un mois de salaire
In one day, I make a month's salary
Pour la famille on fera pleurer ta mère
For the family we will make your mother cry
T'es peut-être bonne mais t'as rien dans la tête
You may be good but you have nothing in your head
Donc viens pas m'dire que t'es pas là pour le buzz (yaaah)
So don't come and tell me you're not here for the buzz (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Two, three, calibers in the box (two, three, calibers in the box)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Five thousand, euros, in the gov' (five thousand, euros, in the gov')
On est sur tes côtes (psh, psh)
We are on your ribs (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Two, three, calibers in the box (two, three, calibers in the box)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
I'm in the city not to say hello or give you a gift, but to skin you
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
I'm in the city not to say hello or give you a gift, but to skin you
J'fais des sous, yah
I'm making money, yah
On fait des sous, tic tac
We make money, tic tac
On fait des sous, yah
We make money, yah
On fait des sous, tic tac
We make money, tic tac
Et j'sais pas si j'vais rester (j'sais pas si je vais rester)
Y no sé si me quedaré (no sé si me quedaré)
Dans ma tête c'est love money (dans ma tête c'est que la money)
En mi cabeza es solo dinero (en mi cabeza es solo dinero)
J'étais la cible au quartier (ces bâtards ils voulaient nous faire)
Era el objetivo en el barrio (esos bastardos querían hacernos)
Et tu sais que j'suis armé et, tu sais que j'suis un danger
Y sabes que estoy armado y, sabes que soy un peligro
Mais, toi tu veux négocier (poto rien de négociable)
Pero, tú quieres negociar (amigo, nada es negociable)
Dans l'péché, j'me suis noyé et, les quatre cents pas j'les connais
En el pecado, me ahogué y, conozco los cuatrocientos pasos
Mais, ces personnes c'est des pédés et, ils grattent même pas des billets
Pero, esas personas son maricas y, ni siquiera rascan billetes
Et, y a d'la beuh dans le sachet mais la police sur le côté veut m'coffrer (hah, yah, yah, yah)
Y, hay hierba en la bolsa pero la policía al lado quiere encerrarme (hah, yah, yah, yah)
Ces fils de putes m'ont fermé la porte
Esos hijos de puta me cerraron la puerta
J'suis obligé d'rentrer par effraction
Tengo que entrar por la fuerza
Aucune pression devant l'addition
Ninguna presión frente a la cuenta
Billets verts devient ma collection
Los billetes verdes se convierten en mi colección
C'est trop tard si tu veux m'sucer la (hm)
Es demasiado tarde si quieres chuparme la (hm)
Mes mélodies sont en rupture de stock
Mis melodías están agotadas
Juste un calibre pas besoin d'être stock
Solo una pistola, no necesito ser stock
Donc belek à comment tu réagis
Así que ten cuidado con cómo reaccionas
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dos, tres, pistolas en la caja (dos, tres, pistolas en la caja)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinco mil, euros, en el gobierno (cinco mil, euros, en el gobierno)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Estamos en tus costillas (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dos, tres, pistolas en la caja (dos, tres, pistolas en la caja)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estoy en la ciudad no para saludarte ni para hacerte un regalo, sino para matarte
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estoy en la ciudad no para saludarte ni para hacerte un regalo, sino para matarte
J'fais des sous, yah
Estoy haciendo dinero, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos haciendo dinero, tic tac
On fait des sous, yah
Estamos haciendo dinero, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos haciendo dinero, tic tac
Bon, c'est parti c'est l'rappeur préféré d'ton rappeur préféré
Bueno, aquí vamos, soy el rapero favorito de tu rapero favorito
Vous êtes pas prêts, filez, entre le Uzi ou le 9 millimètres
No están listos, corran, entre la Uzi o la 9 milímetros
Combien sont mes ennemis? C'est c'qui m'fera décider
¿Cuántos son mis enemigos? Eso es lo que me hará decidir
Décéder ces pédés, c'est c'que j'fais depuis que j'vends des CD
Matar a estos maricas, eso es lo que he estado haciendo desde que vendo CDs
C'est sérieux, j'fais bouger ta cité de mixtape en mixtape
Es serio, hago mover tu ciudad de mixtape en mixtape
J'ai cerné c'que voulaient les soldats et ceux qui nous aimaient
He entendido lo que querían los soldados y aquellos que nos amaban
J'suis dans ma grue, j'suis en train d'tous les bouger
Estoy en mi grúa, estoy moviendo a todos
Si on m'allume, cache-toi 4-2 va me venger
Si me encienden, escóndete, 4-2 vendrá a vengarme
J'suis dans mon truc et j'aime l'argent comme Modi
Estoy en mi cosa y amo el dinero como Modi
Vends pas la C ou l'bon Dieu va te maudire
No vendas la C o el buen Dios te maldecirá
C'est de la mort, ces gars font de rue, bosse sur des terrains morts
Es la muerte, estos chicos hacen de la calle, trabajan en terrenos muertos
Pour les michtonneuse c'est l'argent qui fait l'homme
Para las cazafortunas es el dinero lo que hace al hombre
J'les vois comme des putes, elles me voient comme un amour
Las veo como putas, ellas me ven como un amor
Mon amour j'vais finir ce roman, HK (yaaah)
Mi amor, voy a terminar esta novela, HK (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dos, tres, pistolas en la caja (dos, tres, pistolas en la caja)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinco mil, euros, en el gobierno (cinco mil, euros, en el gobierno)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Estamos en tus costillas (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dos, tres, pistolas en la caja (dos, tres, pistolas en la caja)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estoy en la ciudad no para saludarte ni para hacerte un regalo, sino para matarte
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estoy en la ciudad no para saludarte ni para hacerte un regalo, sino para matarte
J'fais des sous, yah
Estoy haciendo dinero, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos haciendo dinero, tic tac
On fait des sous, yah
Estamos haciendo dinero, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos haciendo dinero, tic tac
Elle est dans la cuisine, whippin' la dope
Ella está en la cocina, preparando la droga
Veut me rendre visite mais je connais son djo
Quiere visitarme pero conozco a su chico
Et les keufs te cuisinent, t'as lâché des noms
Y los policías te interrogan, has soltado nombres
Et nos ennemis savent qu'on fait crier l'pompe
Y nuestros enemigos saben que hacemos gritar a la bomba
Qu'est c't'as mon ami ça t'étonne
¿Qué pasa mi amigo, te sorprende?
Sur ma tête j'ai la couronne
En mi cabeza tengo la corona
On charbonne pendant qu'ils dorment, yah yah yah oh
Trabajamos mientras ellos duermen, yah yah yah oh
Putain les mecs on est des stars du net
Joder, chicos, somos estrellas de internet
Et j'ai pas changé j'suis toujours le même
Y no he cambiado, sigo siendo el mismo
Ils m'ont vu manger, veulent prendre mon assiette
Me vieron comer, quieren tomar mi plato
Des potos s'allument juste pour une recette
Amigos se encienden solo por una receta
En une journée, je fais un mois de salaire
En un día, hago un mes de salario
Pour la famille on fera pleurer ta mère
Por la familia haremos llorar a tu madre
T'es peut-être bonne mais t'as rien dans la tête
Quizás seas buena pero no tienes nada en la cabeza
Donc viens pas m'dire que t'es pas là pour le buzz (yaaah)
Así que no vengas a decirme que no estás aquí por el buzz (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dos, tres, pistolas en la caja (dos, tres, pistolas en la caja)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Cinco mil, euros, en el gobierno (cinco mil, euros, en el gobierno)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Estamos en tus costillas (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Dos, tres, pistolas en la caja (dos, tres, pistolas en la caja)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estoy en la ciudad no para saludarte ni para hacerte un regalo, sino para matarte
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Estoy en la ciudad no para saludarte ni para hacerte un regalo, sino para matarte
J'fais des sous, yah
Estoy haciendo dinero, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos haciendo dinero, tic tac
On fait des sous, yah
Estamos haciendo dinero, yah
On fait des sous, tic tac
Estamos haciendo dinero, tic tac
Et j'sais pas si j'vais rester (j'sais pas si je vais rester)
Und ich weiß nicht, ob ich bleiben werde (ich weiß nicht, ob ich bleiben werde)
Dans ma tête c'est love money (dans ma tête c'est que la money)
In meinem Kopf geht es nur um Geld (in meinem Kopf geht es nur um Geld)
J'étais la cible au quartier (ces bâtards ils voulaient nous faire)
Ich war das Ziel im Viertel (diese Bastarde wollten uns fertig machen)
Et tu sais que j'suis armé et, tu sais que j'suis un danger
Und du weißt, dass ich bewaffnet bin und, du weißt, dass ich eine Gefahr bin
Mais, toi tu veux négocier (poto rien de négociable)
Aber, du willst verhandeln (Kumpel, nichts ist verhandelbar)
Dans l'péché, j'me suis noyé et, les quatre cents pas j'les connais
In der Sünde, habe ich mich ertränkt und, die vierhundert Schritte kenne ich
Mais, ces personnes c'est des pédés et, ils grattent même pas des billets
Aber, diese Leute sind Schwuchteln und, sie kratzen nicht mal Geld zusammen
Et, y a d'la beuh dans le sachet mais la police sur le côté veut m'coffrer (hah, yah, yah, yah)
Und, es gibt Gras in der Tüte, aber die Polizei an der Seite will mich einsperren (hah, yah, yah, yah)
Ces fils de putes m'ont fermé la porte
Diese Hurensöhne haben mir die Tür zugemacht
J'suis obligé d'rentrer par effraction
Ich bin gezwungen, durch Einbruch reinzukommen
Aucune pression devant l'addition
Kein Druck vor der Rechnung
Billets verts devient ma collection
Grüne Scheine werden meine Sammlung
C'est trop tard si tu veux m'sucer la (hm)
Es ist zu spät, wenn du mir einen blasen willst (hm)
Mes mélodies sont en rupture de stock
Meine Melodien sind ausverkauft
Juste un calibre pas besoin d'être stock
Nur eine Waffe, kein Bedarf an Lager
Donc belek à comment tu réagis
Also pass auf, wie du reagierst
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Zwei, drei, Kaliber in der Box (zwei, drei, Kaliber in der Box)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Fünftausend, Euro, in der Regierung (fünftausend, Euro, in der Regierung)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Wir sind an deiner Seite (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Zwei, drei, Kaliber in der Box (zwei, drei, Kaliber in der Box)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Ich bin in der Stadt, nicht um dir Hallo zu sagen oder dir ein Geschenk zu machen, sondern um dich zu erledigen
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Ich bin in der Stadt, nicht um dir Hallo zu sagen oder dir ein Geschenk zu machen, sondern um dich zu erledigen
J'fais des sous, yah
Ich mache Geld, yah
On fait des sous, tic tac
Wir machen Geld, tic tac
On fait des sous, yah
Wir machen Geld, yah
On fait des sous, tic tac
Wir machen Geld, tic tac
Bon, c'est parti c'est l'rappeur préféré d'ton rappeur préféré
Nun, es geht los, ich bin der Lieblingsrapper deines Lieblingsrappers
Vous êtes pas prêts, filez, entre le Uzi ou le 9 millimètres
Ihr seid nicht bereit, geht weg, zwischen der Uzi oder der 9 Millimeter
Combien sont mes ennemis? C'est c'qui m'fera décider
Wie viele sind meine Feinde? Das wird mich entscheiden lassen
Décéder ces pédés, c'est c'que j'fais depuis que j'vends des CD
Diese Schwuchteln sterben lassen, das mache ich seit ich CDs verkaufe
C'est sérieux, j'fais bouger ta cité de mixtape en mixtape
Es ist ernst, ich bringe deine Stadt von Mixtape zu Mixtape in Bewegung
J'ai cerné c'que voulaient les soldats et ceux qui nous aimaient
Ich habe verstanden, was die Soldaten und die, die uns liebten, wollten
J'suis dans ma grue, j'suis en train d'tous les bouger
Ich bin in meinem Kran, ich bewege sie alle
Si on m'allume, cache-toi 4-2 va me venger
Wenn sie mich anzünden, versteck dich, 4-2 wird mich rächen
J'suis dans mon truc et j'aime l'argent comme Modi
Ich bin in meinem Ding und ich liebe Geld wie Modi
Vends pas la C ou l'bon Dieu va te maudire
Verkaufe nicht das C oder der gute Gott wird dich verfluchen
C'est de la mort, ces gars font de rue, bosse sur des terrains morts
Es ist der Tod, diese Jungs machen Straße, arbeiten auf toten Feldern
Pour les michtonneuse c'est l'argent qui fait l'homme
Für die Betrügerinnen ist es das Geld, das den Mann macht
J'les vois comme des putes, elles me voient comme un amour
Ich sehe sie als Huren, sie sehen mich als Liebe
Mon amour j'vais finir ce roman, HK (yaaah)
Meine Liebe, ich werde diesen Roman beenden, HK (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Zwei, drei, Kaliber in der Box (zwei, drei, Kaliber in der Box)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Fünftausend, Euro, in der Regierung (fünftausend, Euro, in der Regierung)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Wir sind an deiner Seite (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Zwei, drei, Kaliber in der Box (zwei, drei, Kaliber in der Box)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Ich bin in der Stadt, nicht um dir Hallo zu sagen oder dir ein Geschenk zu machen, sondern um dich zu erledigen
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Ich bin in der Stadt, nicht um dir Hallo zu sagen oder dir ein Geschenk zu machen, sondern um dich zu erledigen
J'fais des sous, yah
Ich mache Geld, yah
On fait des sous, tic tac
Wir machen Geld, tic tac
On fait des sous, yah
Wir machen Geld, yah
On fait des sous, tic tac
Wir machen Geld, tic tac
Elle est dans la cuisine, whippin' la dope
Sie ist in der Küche, whippin' die Dope
Veut me rendre visite mais je connais son djo
Will mich besuchen, aber ich kenne ihren Djo
Et les keufs te cuisinent, t'as lâché des noms
Und die Bullen grillen dich, du hast Namen fallen lassen
Et nos ennemis savent qu'on fait crier l'pompe
Und unsere Feinde wissen, dass wir die Pumpe schreien lassen
Qu'est c't'as mon ami ça t'étonne
Was ist los, mein Freund, das überrascht dich
Sur ma tête j'ai la couronne
Auf meinem Kopf habe ich die Krone
On charbonne pendant qu'ils dorment, yah yah yah oh
Wir schuften, während sie schlafen, yah yah yah oh
Putain les mecs on est des stars du net
Verdammt, Jungs, wir sind Internetstars
Et j'ai pas changé j'suis toujours le même
Und ich habe mich nicht verändert, ich bin immer noch der Gleiche
Ils m'ont vu manger, veulent prendre mon assiette
Sie haben mich essen sehen, wollen meinen Teller nehmen
Des potos s'allument juste pour une recette
Freunde zünden sich an, nur für ein Rezept
En une journée, je fais un mois de salaire
An einem Tag verdiene ich ein Monatsgehalt
Pour la famille on fera pleurer ta mère
Für die Familie werden wir deine Mutter zum Weinen bringen
T'es peut-être bonne mais t'as rien dans la tête
Du bist vielleicht gut, aber du hast nichts im Kopf
Donc viens pas m'dire que t'es pas là pour le buzz (yaaah)
Also komm mir nicht damit, dass du nicht für den Buzz da bist (yaaah)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Zwei, drei, Kaliber in der Box (zwei, drei, Kaliber in der Box)
Cinq mille, euros, dans la gov' (cinq mille, euros, dans la gov')
Fünftausend, Euro, in der Regierung (fünftausend, Euro, in der Regierung)
On est sur tes côtes (psh, psh)
Wir sind an deiner Seite (psh, psh)
Deux, trois, calibres dans la boîte (deux, trois, calibres dans la boîte)
Zwei, drei, Kaliber in der Box (zwei, drei, Kaliber in der Box)
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Ich bin in der Stadt, nicht um dir Hallo zu sagen oder dir ein Geschenk zu machen, sondern um dich zu erledigen
J'suis dans la ville pas pour te dire bonjour ni te faire de cadeau, mais pour t'faire la peau
Ich bin in der Stadt, nicht um dir Hallo zu sagen oder dir ein Geschenk zu machen, sondern um dich zu erledigen
J'fais des sous, yah
Ich mache Geld, yah
On fait des sous, tic tac
Wir machen Geld, tic tac
On fait des sous, yah
Wir machen Geld, yah
On fait des sous, tic tac
Wir machen Geld, tic tac