Mon ami

Fodie Tirera, Moussa Faissoil, William Mundala, Saadi Abdallah, Stan Bridge, Amira Kiziamina

Testi Traduzione

On t'rate pas, on tire dans l'mille, la possession du Cachemire
Les jaloux, les traîtres et les vices foncent dans l'mur (fort)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000 (wouh)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000
Ah, ils sont pas prêts (wouh), ah, ils sont pas prêts (wouh)
T'sais pas nager ou t'as pas pied? Appelez vite les pompiers
J'envoie la frappe d'Mbappé, la frappe d'Mbappé (sauvage)
4Keus Gang et Crimi', la sauvagerie au cro-mi, que du sale, c'est promis, on t'laisse à l'agonie
La cagoule sur la tête pourquoi? De base, pour rester inconnu
Où j'mange le prix de ton showcase ne paie pas l'addition (wouh)
C'est la guerre Kefran et 2Bac se mettent en condition (gang)
À chaque problème, on m'appelle pour une solution
Ta mère la masseuse qui gagne sa vie en faisant des finitions

On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)

Plus d'p'tits, plus d'grands, les p'tits microbes finissent par fumer Zepe
L'arme on manie comme Manu, débrouillards comme Booska-P
La prod', j'la baise donc j'la découpe, plus farfelu que Dexter
Ils m'font les mafioso au tieks, rien qu'ils grattent des tehs
Laisse tomber, mon pote, j'suis pas comme eux
J'fais mes dièses en soum-soum, les keufs sont bons qu'à filoche
Depuis qu'j'pe-ra, j'vois ces catins venir tous gratter chose-quelque
Mais bon, j'vise gros, j'veux l'gros lot, pas l'temps d'jouer à la pièce, c'est con
En chien, ces négros veulent tous ma part
J'rode la nuit, j'trouve pas l'sommeil mais pourtant, là, j'suis khabat
Je sais qu'ces négros veulent tous m'abattre
J'suis encore debout quand ils dorment, je suis leur pire cauchemar

On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)

J'roule un joint d'beuh LeB, j'te fais l'22 (woo)
Fini la trêve, on r'prend les commandes, c'est la fin d'eux
Fuck les haineux, on bosse, ils nous jettent l'œil, eux
Regarde à deux, le jeu de mon compte ces p'tits morveux
Ils veulent nous voir morts mais n'ont pas les couilles de le faire eux-même
La vie est hardcore comme le dit l'ennemi sous ma semelle
On gagne du terrain chaque semaine, fais pas dans le relationnel
Qu'un pas entre l'amour et la mort, c'est pour ça que nos crimes sont passionnels
Quand les keufs s'amènent courent les zemel
Amin, amen, l'ami, c'est la même
On chiffre, sa mère, on arrive, c'est la merde
Esquive, la galère, leur shit? Amer

On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)

On t'rate pas, on tire dans l'mille, la possession du Cachemire
Non ti manchiamo, colpiamo nel segno, la possessione del Kashmir
Les jaloux, les traîtres et les vices foncent dans l'mur (fort)
I gelosi, i traditori e i vizi si schiantano contro il muro (forte)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000 (wouh)
Non sei il benvenuto da noi, come Sarko' ai 4000 (wouh)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000
Non sei il benvenuto da noi, come Sarko' ai 4000
Ah, ils sont pas prêts (wouh), ah, ils sont pas prêts (wouh)
Ah, non sono pronti (wouh), ah, non sono pronti (wouh)
T'sais pas nager ou t'as pas pied? Appelez vite les pompiers
Non sai nuotare o non tocchi il fondo? Chiamate subito i pompieri
J'envoie la frappe d'Mbappé, la frappe d'Mbappé (sauvage)
Mando il colpo di Mbappé, il colpo di Mbappé (selvaggio)
4Keus Gang et Crimi', la sauvagerie au cro-mi, que du sale, c'est promis, on t'laisse à l'agonie
4Keus Gang e Crimi', la selvaggia al cro-mi, solo sporco, è promesso, ti lasciamo in agonia
La cagoule sur la tête pourquoi? De base, pour rester inconnu
Il passamontagna sulla testa perché? Di base, per rimanere sconosciuto
Où j'mange le prix de ton showcase ne paie pas l'addition (wouh)
Dove mangio il prezzo del tuo showcase non paga il conto (wouh)
C'est la guerre Kefran et 2Bac se mettent en condition (gang)
È la guerra Kefran e 2Bac si mettono in condizione (gang)
À chaque problème, on m'appelle pour une solution
Ad ogni problema, mi chiamano per una soluzione
Ta mère la masseuse qui gagne sa vie en faisant des finitions
Tua madre la massaggiatrice che guadagna la sua vita facendo finizioni
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Tiriamo fuori le armi in tempo di guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Se parli troppo, ti seppelliamo (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Spariamo nella tua E, sparano in aria (selvaggio)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Siamo dei carri armati, loro, delle fionde (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ehi amico mio (ehi)? Ti avevamo avvertito amico mio (ehi ehi)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sì amico mio (wouh), miravamo alla tua testa l'abbiamo messa (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ehi, amico mio, ti avevamo avvertito, amico mio (selvaggio)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sì, amico mio, miravamo alla tua testa, l'abbiamo messa (ta-ta-ta)
Plus d'p'tits, plus d'grands, les p'tits microbes finissent par fumer Zepe
Più piccoli, più grandi, i piccoli microbi finiscono per fumare Zepe
L'arme on manie comme Manu, débrouillards comme Booska-P
L'arma la maneggiamo come Manu, intraprendenti come Booska-P
La prod', j'la baise donc j'la découpe, plus farfelu que Dexter
La prod', la scopo quindi la taglio, più stravagante di Dexter
Ils m'font les mafioso au tieks, rien qu'ils grattent des tehs
Mi fanno i mafiosi al tieks, solo che grattano tehs
Laisse tomber, mon pote, j'suis pas comme eux
Lascia perdere, amico mio, non sono come loro
J'fais mes dièses en soum-soum, les keufs sont bons qu'à filoche
Faccio i miei diesis in soum-soum, i poliziotti sono buoni solo a filoche
Depuis qu'j'pe-ra, j'vois ces catins venir tous gratter chose-quelque
Da quando faccio rap, vedo queste sgualdrine venire a grattare qualcosa
Mais bon, j'vise gros, j'veux l'gros lot, pas l'temps d'jouer à la pièce, c'est con
Ma vabbè, miro in alto, voglio il jackpot, non ho tempo di giocare alla moneta, è stupido
En chien, ces négros veulent tous ma part
In calore, questi negri vogliono tutti la mia parte
J'rode la nuit, j'trouve pas l'sommeil mais pourtant, là, j'suis khabat
Giro di notte, non trovo il sonno ma però, ora, sono khabat
Je sais qu'ces négros veulent tous m'abattre
So che questi negri vogliono tutti abbattermi
J'suis encore debout quand ils dorment, je suis leur pire cauchemar
Sono ancora in piedi quando dormono, sono il loro peggior incubo
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Tiriamo fuori le armi in tempo di guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Se parli troppo, ti seppelliamo (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Spariamo nella tua E, sparano in aria (selvaggio)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Siamo dei carri armati, loro, delle fionde (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ehi amico mio (ehi)? Ti avevamo avvertito amico mio (ehi ehi)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sì amico mio (wouh), miravamo alla tua testa l'abbiamo messa (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ehi, amico mio, ti avevamo avvertito, amico mio (selvaggio)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sì, amico mio, miravamo alla tua testa, l'abbiamo messa (ta-ta-ta)
J'roule un joint d'beuh LeB, j'te fais l'22 (woo)
Faccio un joint di erba LeB, ti faccio il 22 (woo)
Fini la trêve, on r'prend les commandes, c'est la fin d'eux
Finita la tregua, riprendiamo il comando, è la fine di loro
Fuck les haineux, on bosse, ils nous jettent l'œil, eux
Fottuti odiatori, lavoriamo, ci lanciano l'occhio, loro
Regarde à deux, le jeu de mon compte ces p'tits morveux
Guarda a due, il gioco del mio conto questi piccoli mocciosi
Ils veulent nous voir morts mais n'ont pas les couilles de le faire eux-même
Vogliono vederci morti ma non hanno le palle di farlo loro stessi
La vie est hardcore comme le dit l'ennemi sous ma semelle
La vita è hardcore come dice il nemico sotto la mia suola
On gagne du terrain chaque semaine, fais pas dans le relationnel
Guadagniamo terreno ogni settimana, non faccio nel relazionale
Qu'un pas entre l'amour et la mort, c'est pour ça que nos crimes sont passionnels
Un passo tra l'amore e la morte, è per questo che i nostri crimini sono passionali
Quand les keufs s'amènent courent les zemel
Quando i poliziotti arrivano corrono i zemel
Amin, amen, l'ami, c'est la même
Amin, amen, l'amico, è lo stesso
On chiffre, sa mère, on arrive, c'est la merde
Facciamo cifre, sua madre, arriviamo, è la merda
Esquive, la galère, leur shit? Amer
Schiva, la galera, il loro shit? Amaro
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Tiriamo fuori le armi in tempo di guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Se parli troppo, ti seppelliamo (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Spariamo nella tua E, sparano in aria (selvaggio)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Siamo dei carri armati, loro, delle fionde (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ehi amico mio (ehi)? Ti avevamo avvertito amico mio (ehi ehi)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sì amico mio (wouh), miravamo alla tua testa l'abbiamo messa (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ehi, amico mio, ti avevamo avvertito, amico mio (selvaggio)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sì, amico mio, miravamo alla tua testa, l'abbiamo messa (ta-ta-ta)
On t'rate pas, on tire dans l'mille, la possession du Cachemire
Não erramos, acertamos em cheio, a posse do Caxemira
Les jaloux, les traîtres et les vices foncent dans l'mur (fort)
Os invejosos, os traidores e os vícios batem na parede (forte)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000 (wouh)
Você não é bem-vindo aqui, como Sarko' nos 4000 (wouh)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000
Você não é bem-vindo aqui, como Sarko' nos 4000
Ah, ils sont pas prêts (wouh), ah, ils sont pas prêts (wouh)
Ah, eles não estão prontos (wouh), ah, eles não estão prontos (wouh)
T'sais pas nager ou t'as pas pied? Appelez vite les pompiers
Você não sabe nadar ou não tem pé? Chame rapidamente os bombeiros
J'envoie la frappe d'Mbappé, la frappe d'Mbappé (sauvage)
Eu mando o golpe de Mbappé, o golpe de Mbappé (selvagem)
4Keus Gang et Crimi', la sauvagerie au cro-mi, que du sale, c'est promis, on t'laisse à l'agonie
4Keus Gang e Crimi', a selvageria no cro-mi, só sujeira, é promessa, te deixamos na agonia
La cagoule sur la tête pourquoi? De base, pour rester inconnu
A touca na cabeça por quê? Basicamente, para permanecer desconhecido
Où j'mange le prix de ton showcase ne paie pas l'addition (wouh)
Onde eu como o preço do seu show não paga a conta (wouh)
C'est la guerre Kefran et 2Bac se mettent en condition (gang)
É a guerra Kefran e 2Bac se preparam (gangue)
À chaque problème, on m'appelle pour une solution
Para cada problema, eles me chamam para uma solução
Ta mère la masseuse qui gagne sa vie en faisant des finitions
Sua mãe a massagista que ganha a vida fazendo acabamentos
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Nós sacamos as armas em tempo de guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Se você fala demais, nós te enterramos (gangue)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Nós atiramos na sua E, atiramos para o ar (selvagem)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Nós somos tanques, eles, estilingues (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ei, meu amigo (ei)? Nós te avisamos, meu amigo (ei, ei)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sim, meu amigo (wouh), nós miramos na sua cabeça e acertamos (uau, uau)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ei, meu amigo, nós te avisamos, meu amigo (selvageria)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sim, meu amigo, nós miramos na sua cabeça, nós acertamos (ta-ta-ta)
Plus d'p'tits, plus d'grands, les p'tits microbes finissent par fumer Zepe
Não mais pequenos, não mais grandes, os pequenos micróbios acabam fumando Zepe
L'arme on manie comme Manu, débrouillards comme Booska-P
Nós manejamos a arma como Manu, desenrascados como Booska-P
La prod', j'la baise donc j'la découpe, plus farfelu que Dexter
A produção, eu a fodo então eu a corto, mais estranho que Dexter
Ils m'font les mafioso au tieks, rien qu'ils grattent des tehs
Eles me fazem o mafioso no tieks, só que eles raspam tehs
Laisse tomber, mon pote, j'suis pas comme eux
Deixa pra lá, meu amigo, eu não sou como eles
J'fais mes dièses en soum-soum, les keufs sont bons qu'à filoche
Eu faço minhas hashtags em soum-soum, os policiais são bons apenas para filoche
Depuis qu'j'pe-ra, j'vois ces catins venir tous gratter chose-quelque
Desde que eu pe-ra, eu vejo essas putas vindo para raspar alguma coisa
Mais bon, j'vise gros, j'veux l'gros lot, pas l'temps d'jouer à la pièce, c'est con
Mas bem, eu miro alto, eu quero o jackpot, não tenho tempo para jogar a moeda, é estúpido
En chien, ces négros veulent tous ma part
Cachorro, esses negros todos querem a minha parte
J'rode la nuit, j'trouve pas l'sommeil mais pourtant, là, j'suis khabat
Eu ando à noite, não consigo dormir mas ainda assim, eu estou khabat
Je sais qu'ces négros veulent tous m'abattre
Eu sei que esses negros todos querem me derrubar
J'suis encore debout quand ils dorment, je suis leur pire cauchemar
Eu ainda estou de pé quando eles dormem, eu sou o pior pesadelo deles
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Nós sacamos as armas em tempo de guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Se você fala demais, nós te enterramos (gangue)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Nós atiramos na sua E, atiramos para o ar (selvagem)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Nós somos tanques, eles, estilingues (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ei, meu amigo (ei)? Nós te avisamos, meu amigo (ei, ei)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sim, meu amigo (wouh), nós miramos na sua cabeça e acertamos (uau, uau)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ei, meu amigo, nós te avisamos, meu amigo (selvageria)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sim, meu amigo, nós miramos na sua cabeça, nós acertamos (ta-ta-ta)
J'roule un joint d'beuh LeB, j'te fais l'22 (woo)
Eu enrolo um baseado de LeB, eu faço o 22 (woo)
Fini la trêve, on r'prend les commandes, c'est la fin d'eux
Acabou a trégua, nós retomamos o comando, é o fim deles
Fuck les haineux, on bosse, ils nous jettent l'œil, eux
Foda-se os haters, nós trabalhamos, eles nos olham, eles
Regarde à deux, le jeu de mon compte ces p'tits morveux
Olhe duas vezes, o jogo da minha conta esses pequenos ranhentos
Ils veulent nous voir morts mais n'ont pas les couilles de le faire eux-même
Eles querem nos ver mortos mas não têm coragem de fazer isso eles mesmos
La vie est hardcore comme le dit l'ennemi sous ma semelle
A vida é hardcore como diz o inimigo debaixo do meu pé
On gagne du terrain chaque semaine, fais pas dans le relationnel
Nós ganhamos terreno toda semana, não faça no relacionamento
Qu'un pas entre l'amour et la mort, c'est pour ça que nos crimes sont passionnels
Apenas um passo entre o amor e a morte, é por isso que nossos crimes são passionais
Quand les keufs s'amènent courent les zemel
Quando os policiais chegam correm os zemel
Amin, amen, l'ami, c'est la même
Amin, amém, amigo, é o mesmo
On chiffre, sa mère, on arrive, c'est la merde
Nós ciframos, sua mãe, nós chegamos, é a merda
Esquive, la galère, leur shit? Amer
Esquiva, a dificuldade, o shit deles? Amargo
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Nós sacamos as armas em tempo de guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Se você fala demais, nós te enterramos (gangue)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Nós atiramos na sua E, atiramos para o ar (selvagem)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Nós somos tanques, eles, estilingues (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Ei, meu amigo (ei)? Nós te avisamos, meu amigo (ei, ei)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sim, meu amigo (wouh), nós miramos na sua cabeça e acertamos (uau, uau)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Ei, meu amigo, nós te avisamos, meu amigo (selvageria)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sim, meu amigo, nós miramos na sua cabeça, nós acertamos (ta-ta-ta)
On t'rate pas, on tire dans l'mille, la possession du Cachemire
We don't miss, we hit the bullseye, the possession of Kashmir
Les jaloux, les traîtres et les vices foncent dans l'mur (fort)
The jealous, the traitors and the vices crash into the wall (strong)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000 (wouh)
You're not welcome here, like Sarko' in the 4000 (wouh)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000
You're not welcome here, like Sarko' in the 4000
Ah, ils sont pas prêts (wouh), ah, ils sont pas prêts (wouh)
Ah, they're not ready (wouh), ah, they're not ready (wouh)
T'sais pas nager ou t'as pas pied? Appelez vite les pompiers
Can't swim or can't stand? Call the firefighters quickly
J'envoie la frappe d'Mbappé, la frappe d'Mbappé (sauvage)
I send Mbappé's strike, Mbappé's strike (savage)
4Keus Gang et Crimi', la sauvagerie au cro-mi, que du sale, c'est promis, on t'laisse à l'agonie
4Keus Gang and Crimi', savagery at the cro-mi, only dirty, it's promised, we leave you in agony
La cagoule sur la tête pourquoi? De base, pour rester inconnu
The hood on the head why? Basically, to remain unknown
Où j'mange le prix de ton showcase ne paie pas l'addition (wouh)
Where I eat the price of your showcase does not pay the bill (wouh)
C'est la guerre Kefran et 2Bac se mettent en condition (gang)
It's war Kefran and 2Bac get in condition (gang)
À chaque problème, on m'appelle pour une solution
For every problem, they call me for a solution
Ta mère la masseuse qui gagne sa vie en faisant des finitions
Your mother the masseuse who earns her living by doing finishes
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
We take out the weapons in times of war (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
If you talk too much, we bury you (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
We shoot in your E, shoot in the air (savage)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
We are tanks, they, slingshots (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Hey my friend (hey)? We had warned you my friend (hey hey)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Yeah my friend (wouh), we aimed at your head we put it (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Hey, my friend, we had warned you, my friend (savagery)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Yeah, my friend, we aimed at your head, we put it (ta-ta-ta)
Plus d'p'tits, plus d'grands, les p'tits microbes finissent par fumer Zepe
No more little ones, no more big ones, the little microbes end up smoking Zepe
L'arme on manie comme Manu, débrouillards comme Booska-P
We handle the weapon like Manu, resourceful like Booska-P
La prod', j'la baise donc j'la découpe, plus farfelu que Dexter
The prod', I fuck it so I cut it, more far-fetched than Dexter
Ils m'font les mafioso au tieks, rien qu'ils grattent des tehs
They make me the mafioso in the tieks, they just scratch tehs
Laisse tomber, mon pote, j'suis pas comme eux
Forget it, my friend, I'm not like them
J'fais mes dièses en soum-soum, les keufs sont bons qu'à filoche
I make my sharps in soum-soum, the cops are only good at filoche
Depuis qu'j'pe-ra, j'vois ces catins venir tous gratter chose-quelque
Since I pe-ra, I see these bitches all come to scratch something
Mais bon, j'vise gros, j'veux l'gros lot, pas l'temps d'jouer à la pièce, c'est con
But well, I aim big, I want the jackpot, no time to play the piece, it's stupid
En chien, ces négros veulent tous ma part
In dog, these niggas all want my share
J'rode la nuit, j'trouve pas l'sommeil mais pourtant, là, j'suis khabat
I roam at night, I can't sleep but yet, there, I'm khabat
Je sais qu'ces négros veulent tous m'abattre
I know these niggas all want to shoot me down
J'suis encore debout quand ils dorment, je suis leur pire cauchemar
I'm still standing when they sleep, I'm their worst nightmare
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
We take out the weapons in times of war (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
If you talk too much, we bury you (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
We shoot in your E, shoot in the air (savage)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
We are tanks, they, slingshots (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Hey my friend (hey)? We had warned you my friend (hey hey)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Yeah my friend (wouh), we aimed at your head we put it (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Hey, my friend, we had warned you, my friend (savagery)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Yeah, my friend, we aimed at your head, we put it (ta-ta-ta)
J'roule un joint d'beuh LeB, j'te fais l'22 (woo)
I roll a joint of LeB weed, I make the 22 (woo)
Fini la trêve, on r'prend les commandes, c'est la fin d'eux
The truce is over, we take over, it's the end of them
Fuck les haineux, on bosse, ils nous jettent l'œil, eux
Fuck the haters, we work, they eye us, them
Regarde à deux, le jeu de mon compte ces p'tits morveux
Look at two, the game of my account these little snots
Ils veulent nous voir morts mais n'ont pas les couilles de le faire eux-même
They want to see us dead but don't have the balls to do it themselves
La vie est hardcore comme le dit l'ennemi sous ma semelle
Life is hardcore as the enemy under my sole says
On gagne du terrain chaque semaine, fais pas dans le relationnel
We gain ground every week, don't do relational
Qu'un pas entre l'amour et la mort, c'est pour ça que nos crimes sont passionnels
Only one step between love and death, that's why our crimes are passionate
Quand les keufs s'amènent courent les zemel
When the cops show up run the zemel
Amin, amen, l'ami, c'est la même
Amin, amen, friend, it's the same
On chiffre, sa mère, on arrive, c'est la merde
We figure, his mother, we arrive, it's shit
Esquive, la galère, leur shit? Amer
Dodge, the galley, their shit? Bitter
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
We take out the weapons in times of war (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
If you talk too much, we bury you (gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
We shoot in your E, shoot in the air (savage)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
We are tanks, they, slingshots (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Hey my friend (hey)? We had warned you my friend (hey hey)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Yeah my friend (wouh), we aimed at your head we put it (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Hey, my friend, we had warned you, my friend (savagery)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Yeah, my friend, we aimed at your head, we put it (ta-ta-ta)
On t'rate pas, on tire dans l'mille, la possession du Cachemire
No te equivocas, aciertas de lleno, la posesión de Cachemira
Les jaloux, les traîtres et les vices foncent dans l'mur (fort)
Los celosos, los traidores y los vicios se estrellan contra el muro (fuerte)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000 (wouh)
No eres bienvenido aquí, como Sarko' en los 4000 (wouh)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000
No eres bienvenido aquí, como Sarko' en los 4000
Ah, ils sont pas prêts (wouh), ah, ils sont pas prêts (wouh)
Ah, no están preparados (wouh), ah, no están preparados (wouh)
T'sais pas nager ou t'as pas pied? Appelez vite les pompiers
¿No sabes nadar o no tienes pie? Llamen rápido a los bomberos
J'envoie la frappe d'Mbappé, la frappe d'Mbappé (sauvage)
Envío el golpe de Mbappé, el golpe de Mbappé (salvaje)
4Keus Gang et Crimi', la sauvagerie au cro-mi, que du sale, c'est promis, on t'laisse à l'agonie
4Keus Gang y Crimi', la salvajía en el cro-mi, solo suciedad, lo prometo, te dejamos en agonía
La cagoule sur la tête pourquoi? De base, pour rester inconnu
La capucha en la cabeza ¿por qué? De base, para permanecer desconocido
Où j'mange le prix de ton showcase ne paie pas l'addition (wouh)
Donde como el precio de tu showcase no paga la cuenta (wouh)
C'est la guerre Kefran et 2Bac se mettent en condition (gang)
Es la guerra Kefran y 2Bac se ponen en condición (pandilla)
À chaque problème, on m'appelle pour une solution
A cada problema, me llaman para una solución
Ta mère la masseuse qui gagne sa vie en faisant des finitions
Tu madre la masajista que gana su vida haciendo finales
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Sacamos las armas en tiempo de guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Si hablas demasiado, te enterramos (pandilla)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Disparamos en tu E, disparamos al aire (salvaje)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Somos tanques, ellos, tirachinas (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
¿Eh amigo (eh)? Te lo habíamos advertido amigo (eh eh)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sí amigo (wouh), apuntábamos a tu cabeza y la acertamos (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Eh, amigo, te lo habíamos advertido, amigo (salvajía)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sí, amigo, apuntábamos a tu cabeza, la acertamos (ta-ta-ta)
Plus d'p'tits, plus d'grands, les p'tits microbes finissent par fumer Zepe
No más pequeños, no más grandes, los pequeños microbios terminan fumando Zepe
L'arme on manie comme Manu, débrouillards comme Booska-P
Manejamos el arma como Manu, ingeniosos como Booska-P
La prod', j'la baise donc j'la découpe, plus farfelu que Dexter
La producción, la follo así que la corto, más extravagante que Dexter
Ils m'font les mafioso au tieks, rien qu'ils grattent des tehs
Me hacen el mafioso en el tieks, solo rascan tehs
Laisse tomber, mon pote, j'suis pas comme eux
Déjalo, amigo, no soy como ellos
J'fais mes dièses en soum-soum, les keufs sont bons qu'à filoche
Hago mis sostenidos en soum-soum, los policías solo sirven para filoche
Depuis qu'j'pe-ra, j'vois ces catins venir tous gratter chose-quelque
Desde que rapeo, veo a estas zorras venir a rascar algo
Mais bon, j'vise gros, j'veux l'gros lot, pas l'temps d'jouer à la pièce, c'est con
Pero bueno, apunto alto, quiero el premio gordo, no tengo tiempo para jugar a la moneda, es tonto
En chien, ces négros veulent tous ma part
En celo, estos negros quieren toda mi parte
J'rode la nuit, j'trouve pas l'sommeil mais pourtant, là, j'suis khabat
Rodeo la noche, no encuentro el sueño pero aún así, estoy khabat
Je sais qu'ces négros veulent tous m'abattre
Sé que estos negros quieren derribarme
J'suis encore debout quand ils dorment, je suis leur pire cauchemar
Todavía estoy de pie cuando duermen, soy su peor pesadilla
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Sacamos las armas en tiempo de guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Si hablas demasiado, te enterramos (pandilla)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Disparamos en tu E, disparamos al aire (salvaje)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Somos tanques, ellos, tirachinas (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
¿Eh amigo (eh)? Te lo habíamos advertido amigo (eh eh)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sí amigo (wouh), apuntábamos a tu cabeza y la acertamos (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Eh, amigo, te lo habíamos advertido, amigo (salvajía)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sí, amigo, apuntábamos a tu cabeza, la acertamos (ta-ta-ta)
J'roule un joint d'beuh LeB, j'te fais l'22 (woo)
Ruedo un porro de hierba LeB, te hago el 22 (woo)
Fini la trêve, on r'prend les commandes, c'est la fin d'eux
Terminó la tregua, retomamos el mando, es el fin de ellos
Fuck les haineux, on bosse, ils nous jettent l'œil, eux
Joder a los envidiosos, trabajamos, ellos nos echan el ojo, ellos
Regarde à deux, le jeu de mon compte ces p'tits morveux
Mira a dos, el juego de mi cuenta estos pequeños mocosos
Ils veulent nous voir morts mais n'ont pas les couilles de le faire eux-même
Quieren vernos muertos pero no tienen las pelotas para hacerlo ellos mismos
La vie est hardcore comme le dit l'ennemi sous ma semelle
La vida es hardcore como dice el enemigo bajo mi suela
On gagne du terrain chaque semaine, fais pas dans le relationnel
Ganamos terreno cada semana, no hago relaciones
Qu'un pas entre l'amour et la mort, c'est pour ça que nos crimes sont passionnels
Un paso entre el amor y la muerte, por eso nuestros crímenes son pasionales
Quand les keufs s'amènent courent les zemel
Cuando los policías llegan corren los zemel
Amin, amen, l'ami, c'est la même
Amin, amen, amigo, es lo mismo
On chiffre, sa mère, on arrive, c'est la merde
Ciframos, su madre, llegamos, es la mierda
Esquive, la galère, leur shit? Amer
Esquiva, la galera, ¿su mierda? Amargo
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Sacamos las armas en tiempo de guerra (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Si hablas demasiado, te enterramos (pandilla)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Disparamos en tu E, disparamos al aire (salvaje)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Somos tanques, ellos, tirachinas (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
¿Eh amigo (eh)? Te lo habíamos advertido amigo (eh eh)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Sí amigo (wouh), apuntábamos a tu cabeza y la acertamos (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Eh, amigo, te lo habíamos advertido, amigo (salvajía)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Sí, amigo, apuntábamos a tu cabeza, la acertamos (ta-ta-ta)
On t'rate pas, on tire dans l'mille, la possession du Cachemire
Wir verfehlen nicht, wir treffen ins Schwarze, den Besitz von Kaschmir
Les jaloux, les traîtres et les vices foncent dans l'mur (fort)
Die Neider, die Verräter und die Laster rasen gegen die Wand (stark)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000 (wouh)
Du bist bei uns nicht willkommen, wie Sarko' bei den 4000 (wouh)
T'es pas l'bienvenu chez nous, comme Sarko' aux 4000
Du bist bei uns nicht willkommen, wie Sarko' bei den 4000
Ah, ils sont pas prêts (wouh), ah, ils sont pas prêts (wouh)
Ah, sie sind nicht bereit (wouh), ah, sie sind nicht bereit (wouh)
T'sais pas nager ou t'as pas pied? Appelez vite les pompiers
Kannst du nicht schwimmen oder hast du keinen Halt? Rufen Sie schnell die Feuerwehr
J'envoie la frappe d'Mbappé, la frappe d'Mbappé (sauvage)
Ich schicke den Schlag von Mbappé, den Schlag von Mbappé (wild)
4Keus Gang et Crimi', la sauvagerie au cro-mi, que du sale, c'est promis, on t'laisse à l'agonie
4Keus Gang und Crimi', die Wildheit im Cro-Mi, nur Dreck, das ist versprochen, wir lassen dich in Agonie
La cagoule sur la tête pourquoi? De base, pour rester inconnu
Die Sturmhaube auf dem Kopf, warum? Grundsätzlich, um unbekannt zu bleiben
Où j'mange le prix de ton showcase ne paie pas l'addition (wouh)
Wo ich esse, zahlt der Preis deiner Show nicht die Rechnung (wouh)
C'est la guerre Kefran et 2Bac se mettent en condition (gang)
Es ist Krieg, Kefran und 2Bac bereiten sich vor (Gang)
À chaque problème, on m'appelle pour une solution
Bei jedem Problem rufen sie mich für eine Lösung an
Ta mère la masseuse qui gagne sa vie en faisant des finitions
Deine Mutter die Masseurin, die ihr Leben verdient, indem sie Enden macht
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Wir ziehen die Waffen in Kriegszeiten (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Wenn du zu viel redest, begraben wir dich (Gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Wir schießen in deine E, schießen in die Luft (wild)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Wir sind Panzer, sie sind Steinschleudern (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Hein mein Freund (hein)? Wir hatten dich gewarnt, mein Freund (hein hein)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Ja, mein Freund (wouh), wir haben auf deinen Kopf gezielt, wir haben ihn getroffen (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Hein, mein Freund, wir hatten dich gewarnt, mein Freund (Wildheit)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Ja, mein Freund, wir haben auf deinen Kopf gezielt, wir haben ihn getroffen (ta-ta-ta)
Plus d'p'tits, plus d'grands, les p'tits microbes finissent par fumer Zepe
Keine Kleinen mehr, keine Großen mehr, die kleinen Mikroben enden damit, Zepe zu rauchen
L'arme on manie comme Manu, débrouillards comme Booska-P
Die Waffe handhaben wir wie Manu, erfinderisch wie Booska-P
La prod', j'la baise donc j'la découpe, plus farfelu que Dexter
Die Produktion, ich ficke sie also schneide ich sie auf, verrückter als Dexter
Ils m'font les mafioso au tieks, rien qu'ils grattent des tehs
Sie spielen die Mafioso in den Tieks, sie kratzen nur Tees
Laisse tomber, mon pote, j'suis pas comme eux
Lass es sein, mein Freund, ich bin nicht wie sie
J'fais mes dièses en soum-soum, les keufs sont bons qu'à filoche
Ich mache meine Kreuze im Soum-Soum, die Bullen sind nur gut zum Filoche
Depuis qu'j'pe-ra, j'vois ces catins venir tous gratter chose-quelque
Seit ich rappe, sehe ich diese Huren alle kommen, um etwas zu kratzen
Mais bon, j'vise gros, j'veux l'gros lot, pas l'temps d'jouer à la pièce, c'est con
Aber gut, ich ziele groß, ich will den Jackpot, keine Zeit zum Spielen um das Stück, es ist dumm
En chien, ces négros veulent tous ma part
Diese Niggas wollen alle meinen Anteil
J'rode la nuit, j'trouve pas l'sommeil mais pourtant, là, j'suis khabat
Ich streife nachts herum, ich finde keinen Schlaf, aber trotzdem bin ich khabat
Je sais qu'ces négros veulent tous m'abattre
Ich weiß, dass diese Niggas alle mich töten wollen
J'suis encore debout quand ils dorment, je suis leur pire cauchemar
Ich bin noch wach, wenn sie schlafen, ich bin ihr schlimmster Alptraum
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Wir ziehen die Waffen in Kriegszeiten (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Wenn du zu viel redest, begraben wir dich (Gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Wir schießen in deine E, schießen in die Luft (wild)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Wir sind Panzer, sie sind Steinschleudern (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Hein mein Freund (hein)? Wir hatten dich gewarnt, mein Freund (hein hein)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Ja, mein Freund (wouh), wir haben auf deinen Kopf gezielt, wir haben ihn getroffen (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Hein, mein Freund, wir hatten dich gewarnt, mein Freund (Wildheit)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Ja, mein Freund, wir haben auf deinen Kopf gezielt, wir haben ihn getroffen (ta-ta-ta)
J'roule un joint d'beuh LeB, j'te fais l'22 (woo)
Ich rolle einen Joint von Beuh LeB, ich mache die 22 (woo)
Fini la trêve, on r'prend les commandes, c'est la fin d'eux
Ende des Waffenstillstands, wir übernehmen das Kommando, es ist ihr Ende
Fuck les haineux, on bosse, ils nous jettent l'œil, eux
Fick die Hasser, wir arbeiten, sie werfen uns einen Blick zu
Regarde à deux, le jeu de mon compte ces p'tits morveux
Schau zweimal hin, das Spiel meines Kontos, diese kleinen Rotznasen
Ils veulent nous voir morts mais n'ont pas les couilles de le faire eux-même
Sie wollen uns tot sehen, aber haben nicht den Mut, es selbst zu tun
La vie est hardcore comme le dit l'ennemi sous ma semelle
Das Leben ist hart, wie der Feind unter meinem Schuh sagt
On gagne du terrain chaque semaine, fais pas dans le relationnel
Wir gewinnen jede Woche an Boden, machen keine Beziehungen
Qu'un pas entre l'amour et la mort, c'est pour ça que nos crimes sont passionnels
Nur ein Schritt zwischen Liebe und Tod, deshalb sind unsere Verbrechen leidenschaftlich
Quand les keufs s'amènent courent les zemel
Wenn die Bullen kommen, rennen die Zemel
Amin, amen, l'ami, c'est la même
Amin, amen, der Freund, es ist das Gleiche
On chiffre, sa mère, on arrive, c'est la merde
Wir zählen, seine Mutter, wir kommen, es ist Scheiße
Esquive, la galère, leur shit? Amer
Ausweichen, die Not, ihr Scheiß? Bitter
On sort les armes en temps d'guerre (wouh)
Wir ziehen die Waffen in Kriegszeiten (wouh)
Si tu l'ouvres trop, on t'enterre (gang)
Wenn du zu viel redest, begraben wir dich (Gang)
On tire dans ta E, tire en l'air (sauvage)
Wir schießen in deine E, schießen in die Luft (wild)
On est des tanks, eux, des lance-pierres (wouh)
Wir sind Panzer, sie sind Steinschleudern (wouh)
Hein mon ami (hein)? On t'avait prévenu mon ami (hein hein)
Hein mein Freund (hein)? Wir hatten dich gewarnt, mein Freund (hein hein)
Ouais mon ami (wouh), on visait ta tête on l'a mise (waw, waw)
Ja, mein Freund (wouh), wir haben auf deinen Kopf gezielt, wir haben ihn getroffen (waw, waw)
Hein, mon ami, on t'avait prévenu, mon ami (sauvagerie)
Hein, mein Freund, wir hatten dich gewarnt, mein Freund (Wildheit)
Ouais, mon ami, on visait ta tête, on l'a mise (ta-ta-ta)
Ja, mein Freund, wir haben auf deinen Kopf gezielt, wir haben ihn getroffen (ta-ta-ta)

Curiosità sulla canzone Mon ami di 4Keus

Quando è stata rilasciata la canzone “Mon ami” di 4Keus?
La canzone Mon ami è stata rilasciata nel 2019, nell’album “L'Histoire d'Un Gang”.
Chi ha composto la canzone “Mon ami” di di 4Keus?
La canzone “Mon ami” di di 4Keus è stata composta da Fodie Tirera, Moussa Faissoil, William Mundala, Saadi Abdallah, Stan Bridge, Amira Kiziamina.

Canzoni più popolari di 4Keus

Altri artisti di French rap