항해 Voyage

Se Jeong Kim, Hui Chang Roh, Ki San Kim

Testi Traduzione

저 먼바다 끝에 퍼진
아침이 된 달빛을 향해
하얀 꽃은 너머로 사라지고
어둠은 푸르게 피어오르면
미지의 오늘이 보여

어제 고민은 파도 너머로
지금 위에 떠오른 채로
저 미래에 도달할 거야
차분히 천천히
밤의 꿈을 담은 채
시간의 파도 위에
밀리지 않고 이 자리 그대로

아래, 위, 아래, 위 keep rowing
아래, 위, 아래, 위 keep rowing
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh

나아가기엔 아직 not enough
아마 곧 신호가 올 거야
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh

돛을 올려라 바람결을 따라
노를 저어라 늘 그래왔듯이
Oh 종을 울려라 멀리 울려 퍼지게 eh
미지의 세계를 향해 (향해)

저 하늘에서 난 점일지라도
움직여 선이 되어 나만의 세상을 (oh) bloom

찬란하지 않아
잔잔하지 않아
매일 나 만한 파도가 나를 덮쳐와

어제 그 자리 그대로라도
지금 위에 또 쌓인 채로
언젠가는 도달할 거야
차분히 천천히
밤의 꿈을 담은 채
시간의 파도 위에
밀리지 않고 이 자리 그대로

아래, 위, 아래, 위 keep rowing
아래, 위, 아래, 위 keep rowing
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh

나아가기엔 아직 not enough
아마 곧 신호가 올 거야
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh

돛을 올려라 바람결을 따라
노를 저어라 늘 그래왔듯이
Oh 종을 울려라 멀리 울려 퍼지게 eh
미지의 세계를 향해 (향해)

Shine on my way wherever I am
길을 잃어도 언젠간 (언젠간)
영원히 위태로울 이곳
그 안의 자유를 찾아 난
커다란 파도 위 춤추듯 나아가

돛을 올려라 바람결을 따라
노를 저어라 늘 그래왔듯이 (그래왔듯이)
Oh 종을 울려라 멀리 울려 퍼지게 eh
미지의 세계를 향해 (향해)

저 먼바다 끝에 퍼진
Spread at the end of that distant sea
아침이 된 달빛을 향해
Towards the moonlight that has become morning
하얀 꽃은 너머로 사라지고
The white flower disappears beyond
어둠은 푸르게 피어오르면
When the darkness blooms in blue
미지의 오늘이 보여
The unknown today is visible
어제 고민은 파도 너머로
Yesterday's worries are beyond the waves
지금 위에 떠오른 채로
Now it's risen above
저 미래에 도달할 거야
And it will reach to the future
차분히 천천히
Calmly, slowly
밤의 꿈을 담은 채
With the dreams of the night
시간의 파도 위에
On the waves of time
밀리지 않고 이 자리 그대로
Without being pushed, just as it is
아래, 위, 아래, 위 keep rowing
Down, up, down, up, keep rowing
아래, 위, 아래, 위 keep rowing
Down, up, down, up, keep rowing
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
나아가기엔 아직 not enough
It's still not enough to move forward
아마 곧 신호가 올 거야
Maybe the signal will come soon
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
돛을 올려라 바람결을 따라
Raise the sail following the breeze
노를 저어라 늘 그래왔듯이
Row the oars, as always
Oh 종을 울려라 멀리 울려 퍼지게 eh
Oh, ring the bell, let it ring far and wide, eh
미지의 세계를 향해 (향해)
Towards the unknown world (towards)
저 하늘에서 난 점일지라도
Even if I'm just a dot in that sky
움직여 선이 되어 나만의 세상을 (oh) bloom
Move, and become a line, my own world (oh) blooms
찬란하지 않아
It's not brilliant
잔잔하지 않아
It's not calm
매일 나 만한 파도가 나를 덮쳐와
Everyday a wave as big as me covers me
어제 그 자리 그대로라도
Even if it's the same as yesterday
지금 위에 또 쌓인 채로
Now it's piled up above
언젠가는 도달할 거야
We will reach it someday
차분히 천천히
Calmly, slowly
밤의 꿈을 담은 채
With the dreams of the night
시간의 파도 위에
On the waves of time
밀리지 않고 이 자리 그대로
Without being pushed, just as it is
아래, 위, 아래, 위 keep rowing
Down, up, down, up, keep rowing
아래, 위, 아래, 위 keep rowing
Down, up, down, up, keep rowing
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
나아가기엔 아직 not enough
It's still not enough to move forward
아마 곧 신호가 올 거야
Maybe the signal will come soon
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
돛을 올려라 바람결을 따라
Raise the sail following the breeze
노를 저어라 늘 그래왔듯이
Row the oars, as always
Oh 종을 울려라 멀리 울려 퍼지게 eh
Oh, ring the bell, let it ring far and wide, eh
미지의 세계를 향해 (향해)
Towards the unknown world (towards)
Shine on my way wherever I am
Shine on my way wherever I am
길을 잃어도 언젠간 (언젠간)
Even if I lose my way, someday (someday)
영원히 위태로울 이곳
This place that will always be dangerous
그 안의 자유를 찾아 난
I find the freedom within
커다란 파도 위 춤추듯 나아가
Moving forward like dancing on a big wave
돛을 올려라 바람결을 따라
Raise the sail following the breeze
노를 저어라 늘 그래왔듯이 (그래왔듯이)
Row the oars, as always (as always)
Oh 종을 울려라 멀리 울려 퍼지게 eh
Oh, ring the bell, let it ring far and wide, eh
미지의 세계를 향해 (향해)
Towards the unknown world (towards)

Curiosità sulla canzone 항해 Voyage di 김세정

Quando è stata rilasciata la canzone “항해 Voyage” di 김세정?
La canzone 항해 Voyage è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Door”.
Chi ha composto la canzone “항해 Voyage” di di 김세정?
La canzone “항해 Voyage” di di 김세정 è stata composta da Se Jeong Kim, Hui Chang Roh, Ki San Kim.

Canzoni più popolari di 김세정

Altri artisti di Asiatic music