Kopfschuss

Jonas Klauss, Alexander Gabriel Lx, Anton Kolja Pehrs, David Kraft, Dj Deevoe, Mohamad Hoteit, Tim Wilke, Zulifiquar Ali Chaudhry

Testi Traduzione

18 zu der 7, es is (was?)
Team Skittlez (what?), Free Gzuz
Mach' auf Kiez Business, St. Pauli Skipiste
Während ich pures Codein pisse
Kokain kistenweise auf dem Reiseschiff (Reiseschiff)
Dr. Gzuz, ich unterlieg der Schweigepflicht
Mein Eisen ist dabei bei Kneipenschlägerein
Hau' mir ein paar Gläser rein, 187-Style
Die Presse will aus mir 'n Psychopaten machen (haha)
Kriminalakten wegen alten Straßensachen
Die können sich an die eigne Nase fassen
So, wie wenn sie Beyda ballern
Denn es geht hier nicht um Paragraphen
Nein, es geht um Para (Para)

Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Mach' aus Minus Plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss

Und du bist schockiert, demoralisiert
Bei dem Anblick, wie wir motorisiert sind (wrnn, wrnn)
Guck wir rasieren, red keinen Irrsinn
187 Strassenbande polarisieren (pum, pum, pum)
Plattenkette sitzt auf dem Pulli von „In Gold we trust“
Intensivtäter-Raps für die Boys im Knast
So lang der Teufel lacht, mach ich Beutel platt
Mit dem Ziel, dass ich Beute mach (haha)
Steig in 'n Benzer und flieg, schieß mir den Kopf aus
Pur Weed, nur zufrieden, wenn ich Ott rauch'
Siebzehnter Stock rauf, Plantage wächst
Kein Kombi, kein Wort zum Gesetz (pow)

Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Mach' aus Minus Plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch

Ich hab' Disco-Flex im Gepäck
Jetzt wird der Tisch gedeckt
Die Kette frisch poliert und funkelt, so wie Crystal Meth
Das Business wächst, während ich den Whisky ex
Bestelle Cali Dosen über's Internet
In der Kälte kiffen, an der Elbe sitzen (brr)
PK 15, meinen Namen in die Zelle ritzen
Echte Geschichten, auf dem Kiez Messer zücken (brr)
Alle reden groß, obwohl sie nur die Hälfte wissen
Stress eskaliert in Sekundenschnelle
Werd' observiert und muss wieder meine Nummer wechseln
Immer Kisten packen, als würd' ich beim Umzug helfen
Und das Shirup geht weg, so wie Hundewelpen

Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Mach' aus Minus Plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch

(I'm gonna knock you out)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Try to shoot me with his gun)
(Keep on and rockin' the sure shot)
(I'm gonna knock you out)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Try to shoot me with his gun)
(I hope I don't get shot)

18 zu der 7, es is (was?)
18 alla 7, è (cosa?)
Team Skittlez (what?), Free Gzuz
Team Skittlez (cosa?), Free Gzuz
Mach' auf Kiez Business, St. Pauli Skipiste
Faccio affari nel quartiere, pista di St. Pauli
Während ich pures Codein pisse
Mentre piscio puro codeina
Kokain kistenweise auf dem Reiseschiff (Reiseschiff)
Cocaina a casse sul battello (battello)
Dr. Gzuz, ich unterlieg der Schweigepflicht
Dr. Gzuz, sono vincolato al segreto professionale
Mein Eisen ist dabei bei Kneipenschlägerein
La mia pistola è con me nelle risse da bar
Hau' mir ein paar Gläser rein, 187-Style
Mi bevo un paio di bicchieri, stile 187
Die Presse will aus mir 'n Psychopaten machen (haha)
La stampa vuole fare di me un psicopatico (haha)
Kriminalakten wegen alten Straßensachen
Fascicoli criminali per vecchie questioni di strada
Die können sich an die eigne Nase fassen
Possono guardarsi il proprio naso
So, wie wenn sie Beyda ballern
Come quando sparano a Beyda
Denn es geht hier nicht um Paragraphen
Perché qui non si tratta di paragrafi
Nein, es geht um Para (Para)
No, si tratta di soldi (soldi)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Colpo di Glock (pow), sparo in club (sì)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, fino a quando devi fuggire
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Nonostante la pressione (sì) della polizia in borghese
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, fino al tinnito (sì)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Appeso al blocco, di nuovo ubriaco (di nuovo ubriaco)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Tra spingere l'Ott, dipendenza dal gioco (dipendenza dal gioco)
Mach' aus Minus Plus
Trasformo il meno in più
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss
E se il giudice obietta, testata
Und du bist schockiert, demoralisiert
E tu sei scioccato, demoralizzato
Bei dem Anblick, wie wir motorisiert sind (wrnn, wrnn)
Alla vista di come siamo motorizzati (wrnn, wrnn)
Guck wir rasieren, red keinen Irrsinn
Guarda come ci radono, non parlare sciocchezze
187 Strassenbande polarisieren (pum, pum, pum)
187 Strassenbande polarizza (pum, pum, pum)
Plattenkette sitzt auf dem Pulli von „In Gold we trust“
La catena del disco si siede sulla felpa di "In Gold we trust"
Intensivtäter-Raps für die Boys im Knast
Rap di criminali abituali per i ragazzi in prigione
So lang der Teufel lacht, mach ich Beutel platt
Finché il diavolo ride, faccio a pezzi i sacchetti
Mit dem Ziel, dass ich Beute mach (haha)
Con l'obiettivo di fare bottino (haha)
Steig in 'n Benzer und flieg, schieß mir den Kopf aus
Salgo su una Benzer e volo, mi sparo alla testa
Pur Weed, nur zufrieden, wenn ich Ott rauch'
Puro Weed, solo soddisfatto quando fumo Ott
Siebzehnter Stock rauf, Plantage wächst
Salgo al diciassettesimo piano, la piantagione cresce
Kein Kombi, kein Wort zum Gesetz (pow)
Nessuna combinazione, nessuna parola per la legge (pow)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Colpo di Glock (pow), sparo in club (sì)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, fino a quando devi fuggire
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Nonostante la pressione (sì) della polizia in borghese
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, fino al tinnito (sì)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Appeso al blocco, di nuovo ubriaco (di nuovo ubriaco)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Tra spingere l'Ott, dipendenza dal gioco (dipendenza dal gioco)
Mach' aus Minus Plus
Trasformo il meno in più
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
E se il giudice obietta, testata, frattura della mandibola
Ich hab' Disco-Flex im Gepäck
Ho il flex da discoteca nel bagaglio
Jetzt wird der Tisch gedeckt
Ora la tavola viene apparecchiata
Die Kette frisch poliert und funkelt, so wie Crystal Meth
La catena appena lucidata e scintilla, come il crystal meth
Das Business wächst, während ich den Whisky ex
Il business cresce, mentre bevo il whisky
Bestelle Cali Dosen über's Internet
Ordino lattine di Cali su internet
In der Kälte kiffen, an der Elbe sitzen (brr)
Fumare nell freddo, seduto sull'Elba (brr)
PK 15, meinen Namen in die Zelle ritzen
PK 15, incido il mio nome nella cella
Echte Geschichten, auf dem Kiez Messer zücken (brr)
Storie vere, estrai il coltello nel quartiere (brr)
Alle reden groß, obwohl sie nur die Hälfte wissen
Tutti parlano in grande, anche se sanno solo la metà
Stress eskaliert in Sekundenschnelle
Lo stress esplode in un attimo
Werd' observiert und muss wieder meine Nummer wechseln
Vengo osservato e devo di nuovo cambiare numero
Immer Kisten packen, als würd' ich beim Umzug helfen
Sempre a fare le valigie, come se stessi aiutando a traslocare
Und das Shirup geht weg, so wie Hundewelpen
E lo sciroppo se ne va, come i cuccioli di cane
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Colpo di Glock (pow), sparo in club (sì)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, fino a quando devi fuggire
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Nonostante la pressione (sì) della polizia in borghese
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, fino al tinnito (sì)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Appeso al blocco, di nuovo ubriaco (di nuovo ubriaco)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Tra spingere l'Ott, dipendenza dal gioco (dipendenza dal gioco)
Mach' aus Minus Plus
Trasformo il meno in più
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
E se il giudice obietta, testata, frattura della mandibola
(I'm gonna knock you out)
(Sto per metterti KO)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Sputando per vincere, pistole cariche, colpo in aria)
(Try to shoot me with his gun)
(Prova a spararmi con la sua pistola)
(Keep on and rockin' the sure shot)
(Continua a suonare il colpo sicuro)
(I'm gonna knock you out)
(Sto per metterti KO)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Sputando per vincere, pistole cariche, colpo in aria)
(Try to shoot me with his gun)
(Prova a spararmi con la sua pistola)
(I hope I don't get shot)
(Spero di non essere colpito)
18 zu der 7, es is (was?)
18 para o 7, é isso (o quê?)
Team Skittlez (what?), Free Gzuz
Equipe Skittlez (o quê?), Free Gzuz
Mach' auf Kiez Business, St. Pauli Skipiste
Fazendo negócios no bairro, pista de esqui de St. Pauli
Während ich pures Codein pisse
Enquanto eu mijo puro codeína
Kokain kistenweise auf dem Reiseschiff (Reiseschiff)
Caixas de cocaína no navio de cruzeiro (navio de cruzeiro)
Dr. Gzuz, ich unterlieg der Schweigepflicht
Dr. Gzuz, estou sob o dever de sigilo
Mein Eisen ist dabei bei Kneipenschlägerein
Minha arma está comigo em brigas de bar
Hau' mir ein paar Gläser rein, 187-Style
Bebo alguns copos, estilo 187
Die Presse will aus mir 'n Psychopaten machen (haha)
A imprensa quer me fazer parecer um psicopata (haha)
Kriminalakten wegen alten Straßensachen
Registros criminais por coisas antigas da rua
Die können sich an die eigne Nase fassen
Eles podem olhar para o próprio nariz
So, wie wenn sie Beyda ballern
Como quando eles atiram em Beyda
Denn es geht hier nicht um Paragraphen
Porque aqui não se trata de parágrafos
Nein, es geht um Para (Para)
Não, é sobre dinheiro (dinheiro)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Tiro de Glock (pow), atiro no clube (sim)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, até você ter que fugir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Apesar da pressão (sim) dos policiais à paisana
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, até o zumbido nos ouvidos (sim)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Estou no bloco, já bêbado de novo (já bêbado de novo)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre empurrar Ott, vício em jogos (vício em jogos)
Mach' aus Minus Plus
Transformo o negativo em positivo
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss
E se o juiz discordar, cabeçada
Und du bist schockiert, demoralisiert
E você está chocado, desmoralizado
Bei dem Anblick, wie wir motorisiert sind (wrnn, wrnn)
Ao ver como estamos motorizados (vrum, vrum)
Guck wir rasieren, red keinen Irrsinn
Olha como nós raspamos, não fale bobagens
187 Strassenbande polarisieren (pum, pum, pum)
187 Strassenbande polariza (pum, pum, pum)
Plattenkette sitzt auf dem Pulli von „In Gold we trust“
Corrente de disco sentada no moletom "In Gold we trust"
Intensivtäter-Raps für die Boys im Knast
Raps de criminosos habituais para os meninos na prisão
So lang der Teufel lacht, mach ich Beutel platt
Enquanto o diabo ri, eu esmago o saco
Mit dem Ziel, dass ich Beute mach (haha)
Com o objetivo de fazer um saque (haha)
Steig in 'n Benzer und flieg, schieß mir den Kopf aus
Entro em um Benzer e voo, atiro na minha cabeça
Pur Weed, nur zufrieden, wenn ich Ott rauch'
Puro Weed, só fico satisfeito quando fumo Ott
Siebzehnter Stock rauf, Plantage wächst
Subo para o décimo sétimo andar, a plantação cresce
Kein Kombi, kein Wort zum Gesetz (pow)
Nenhum acordo, nenhuma palavra para a lei (pow)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Tiro de Glock (pow), atiro no clube (sim)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, até você ter que fugir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Apesar da pressão (sim) dos policiais à paisana
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, até o zumbido nos ouvidos (sim)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Estou no bloco, já bêbado de novo (já bêbado de novo)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre empurrar Ott, vício em jogos (vício em jogos)
Mach' aus Minus Plus
Transformo o negativo em positivo
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
E se o juiz discordar, cabeçada, quebra de mandíbula
Ich hab' Disco-Flex im Gepäck
Eu tenho flexibilidade de discoteca na bagagem
Jetzt wird der Tisch gedeckt
Agora a mesa está posta
Die Kette frisch poliert und funkelt, so wie Crystal Meth
A corrente recém polida e brilhante, como Crystal Meth
Das Business wächst, während ich den Whisky ex
O negócio cresce, enquanto eu bebo o whisky
Bestelle Cali Dosen über's Internet
Peço latas de Cali pela internet
In der Kälte kiffen, an der Elbe sitzen (brr)
Fumando na frio, sentado no Elbe (brr)
PK 15, meinen Namen in die Zelle ritzen
PK 15, gravando meu nome na cela
Echte Geschichten, auf dem Kiez Messer zücken (brr)
Histórias reais, puxando facas no bairro (brr)
Alle reden groß, obwohl sie nur die Hälfte wissen
Todos falam muito, embora só saibam metade
Stress eskaliert in Sekundenschnelle
O estresse escala em segundos
Werd' observiert und muss wieder meine Nummer wechseln
Estou sendo observado e tenho que mudar meu número novamente
Immer Kisten packen, als würd' ich beim Umzug helfen
Sempre empacotando caixas, como se estivesse ajudando na mudança
Und das Shirup geht weg, so wie Hundewelpen
E o xarope vai embora, como filhotes de cachorro
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Tiro de Glock (pow), atiro no clube (sim)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, até você ter que fugir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Apesar da pressão (sim) dos policiais à paisana
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, até o zumbido nos ouvidos (sim)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Estou no bloco, já bêbado de novo (já bêbado de novo)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre empurrar Ott, vício em jogos (vício em jogos)
Mach' aus Minus Plus
Transformo o negativo em positivo
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
E se o juiz discordar, cabeçada, quebra de mandíbula
(I'm gonna knock you out)
(Vou te nocautear)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Cuspindo para ganhar, armas carregadas, clipe no ar)
(Try to shoot me with his gun)
(Tente me atirar com sua arma)
(Keep on and rockin' the sure shot)
(Continue e balance o tiro certo)
(I'm gonna knock you out)
(Vou te nocautear)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Cuspindo para ganhar, armas carregadas, clipe no ar)
(Try to shoot me with his gun)
(Tente me atirar com sua arma)
(I hope I don't get shot)
(Espero não ser baleado)
18 zu der 7, es is (was?)
18 to the 7, it is (what?)
Team Skittlez (what?), Free Gzuz
Team Skittles (what?), Free Gzuz
Mach' auf Kiez Business, St. Pauli Skipiste
Doing neighborhood business, St. Pauli ski slope
Während ich pures Codein pisse
While I'm pissing pure codeine
Kokain kistenweise auf dem Reiseschiff (Reiseschiff)
Cocaine by the crate on the cruise ship (cruise ship)
Dr. Gzuz, ich unterlieg der Schweigepflicht
Dr. Gzuz, I'm under the obligation of confidentiality
Mein Eisen ist dabei bei Kneipenschlägerein
My iron is with me in bar fights
Hau' mir ein paar Gläser rein, 187-Style
Knock back a few glasses, 187-style
Die Presse will aus mir 'n Psychopaten machen (haha)
The press wants to make a psychopath out of me (haha)
Kriminalakten wegen alten Straßensachen
Criminal records for old street matters
Die können sich an die eigne Nase fassen
They can pick their own noses
So, wie wenn sie Beyda ballern
Just like when they're shooting Beyda
Denn es geht hier nicht um Paragraphen
Because it's not about paragraphs here
Nein, es geht um Para (Para)
No, it's about money (money)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Gunshot (pow), shoot in the club (yes)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, until you have to flee
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Despite pressure (yes) from the plainclothes cops
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, until tinnitus (yes)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Hang on the block, already drunk again (already drunk again)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Between pushing weed, gambling addiction (gambling addiction)
Mach' aus Minus Plus
Turn a minus into a plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss
And if the judge contradicts, headbutt
Und du bist schockiert, demoralisiert
And you're shocked, demoralized
Bei dem Anblick, wie wir motorisiert sind (wrnn, wrnn)
At the sight of how motorized we are (vroom, vroom)
Guck wir rasieren, red keinen Irrsinn
Look how we shave, don't talk nonsense
187 Strassenbande polarisieren (pum, pum, pum)
187 Strassenbande polarize (boom, boom, boom)
Plattenkette sitzt auf dem Pulli von „In Gold we trust“
Record chain sits on the sweater from "In Gold we trust"
Intensivtäter-Raps für die Boys im Knast
Intensive offender raps for the boys in jail
So lang der Teufel lacht, mach ich Beutel platt
As long as the devil laughs, I'm busting bags
Mit dem Ziel, dass ich Beute mach (haha)
With the goal of making loot (haha)
Steig in 'n Benzer und flieg, schieß mir den Kopf aus
Get in a Benz and fly, blow my head off
Pur Weed, nur zufrieden, wenn ich Ott rauch'
Pure weed, only satisfied when I smoke weed
Siebzehnter Stock rauf, Plantage wächst
Seventeenth floor up, plantation grows
Kein Kombi, kein Wort zum Gesetz (pow)
No station wagon, no word to the law (pow)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Gunshot (pow), shoot in the club (yes)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, until you have to flee
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Despite pressure (yes) from the plainclothes cops
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, until tinnitus (yes)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Hang on the block, already drunk again (already drunk again)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Between pushing weed, gambling addiction (gambling addiction)
Mach' aus Minus Plus
Turn a minus into a plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
And if the judge contradicts, headbutt, jawbreak
Ich hab' Disco-Flex im Gepäck
I've got disco flex in my luggage
Jetzt wird der Tisch gedeckt
Now the table is being set
Die Kette frisch poliert und funkelt, so wie Crystal Meth
The chain freshly polished and sparkles, like crystal meth
Das Business wächst, während ich den Whisky ex
The business grows, while I down the whiskey
Bestelle Cali Dosen über's Internet
Order Cali cans over the internet
In der Kälte kiffen, an der Elbe sitzen (brr)
Smoking in the cold, sitting by the Elbe (brr)
PK 15, meinen Namen in die Zelle ritzen
PK 15, carve my name into the cell
Echte Geschichten, auf dem Kiez Messer zücken (brr)
Real stories, pull out knives on the neighborhood (brr)
Alle reden groß, obwohl sie nur die Hälfte wissen
Everyone talks big, even though they only know half
Stress eskaliert in Sekundenschnelle
Stress escalates in seconds
Werd' observiert und muss wieder meine Nummer wechseln
Being observed and have to change my number again
Immer Kisten packen, als würd' ich beim Umzug helfen
Always packing boxes, as if I were helping with a move
Und das Shirup geht weg, so wie Hundewelpen
And the syrup sells, like puppies
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Gunshot (pow), shoot in the club (yes)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, until you have to flee
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Despite pressure (yes) from the plainclothes cops
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, until tinnitus (yes)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Hang on the block, already drunk again (already drunk again)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Between pushing weed, gambling addiction (gambling addiction)
Mach' aus Minus Plus
Turn a minus into a plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
And if the judge contradicts, headbutt, jawbreak
(I'm gonna knock you out)
(I'm gonna knock you out)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Try to shoot me with his gun)
(Try to shoot me with his gun)
(Keep on and rockin' the sure shot)
(Keep on and rockin' the sure shot)
(I'm gonna knock you out)
(I'm gonna knock you out)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Try to shoot me with his gun)
(Try to shoot me with his gun)
(I hope I don't get shot)
(I hope I don't get shot)
18 zu der 7, es is (was?)
18 a la 7, es (¿qué?)
Team Skittlez (what?), Free Gzuz
Equipo Skittlez (¿qué?), Free Gzuz
Mach' auf Kiez Business, St. Pauli Skipiste
Hago negocios en el barrio, pista de esquí de St. Pauli
Während ich pures Codein pisse
Mientras orino codeína pura
Kokain kistenweise auf dem Reiseschiff (Reiseschiff)
Cajas de cocaína en el barco de crucero (barco de crucero)
Dr. Gzuz, ich unterlieg der Schweigepflicht
Dr. Gzuz, estoy bajo juramento de secreto
Mein Eisen ist dabei bei Kneipenschlägerein
Mi arma está conmigo en las peleas de bar
Hau' mir ein paar Gläser rein, 187-Style
Me tomo unos cuantos tragos, estilo 187
Die Presse will aus mir 'n Psychopaten machen (haha)
La prensa quiere hacerme parecer un psicópata (jaja)
Kriminalakten wegen alten Straßensachen
Archivos criminales por viejos asuntos de la calle
Die können sich an die eigne Nase fassen
Pueden mirarse a sí mismos en el espejo
So, wie wenn sie Beyda ballern
Como cuando disparan a Beyda
Denn es geht hier nicht um Paragraphen
Porque aquí no se trata de párrafos
Nein, es geht um Para (Para)
No, se trata de dinero (dinero)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Disparo de Glock (pow), disparo en el club (sí)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, hasta que tengas que huir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
A pesar de la presión (sí) de los policías de civil
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, hasta el tinnitus (sí)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Cuelgo en el bloque, ya estoy borracho de nuevo (ya estoy borracho de nuevo)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre empujar Ott, adicción al juego (adicción al juego)
Mach' aus Minus Plus
Hago de un menos un más
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss
Y si el juez se opone, cabezazo
Und du bist schockiert, demoralisiert
Y estás en shock, desmoralizado
Bei dem Anblick, wie wir motorisiert sind (wrnn, wrnn)
Al ver cómo estamos motorizados (wrnn, wrnn)
Guck wir rasieren, red keinen Irrsinn
Mira cómo nos afeitamos, no hables tonterías
187 Strassenbande polarisieren (pum, pum, pum)
187 Strassenbande polariza (pum, pum, pum)
Plattenkette sitzt auf dem Pulli von „In Gold we trust“
La cadena de discos se sienta en el jersey de "In Gold we trust"
Intensivtäter-Raps für die Boys im Knast
Raps de delincuentes habituales para los chicos en la cárcel
So lang der Teufel lacht, mach ich Beutel platt
Mientras el diablo se ría, aplastaré bolsas
Mit dem Ziel, dass ich Beute mach (haha)
Con el objetivo de hacer botín (jaja)
Steig in 'n Benzer und flieg, schieß mir den Kopf aus
Subo a un Benzer y vuelo, me disparo en la cabeza
Pur Weed, nur zufrieden, wenn ich Ott rauch'
Pura hierba, sólo estoy satisfecho cuando fumo Ott
Siebzehnter Stock rauf, Plantage wächst
Subo al decimoséptimo piso, la plantación crece
Kein Kombi, kein Wort zum Gesetz (pow)
No hay combinación, no hay palabra para la ley (pow)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Disparo de Glock (pow), disparo en el club (sí)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, hasta que tengas que huir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
A pesar de la presión (sí) de los policías de civil
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, hasta el tinnitus (sí)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Cuelgo en el bloque, ya estoy borracho de nuevo (ya estoy borracho de nuevo)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre empujar Ott, adicción al juego (adicción al juego)
Mach' aus Minus Plus
Hago de un menos un más
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
Y si el juez se opone, cabezazo, fractura de mandíbula
Ich hab' Disco-Flex im Gepäck
Tengo flexibilidad de discoteca en mi equipaje
Jetzt wird der Tisch gedeckt
Ahora se pone la mesa
Die Kette frisch poliert und funkelt, so wie Crystal Meth
La cadena recién pulida y brillante, como la metanfetamina cristal
Das Business wächst, während ich den Whisky ex
El negocio crece, mientras yo bebo whisky
Bestelle Cali Dosen über's Internet
Pido latas de Cali por internet
In der Kälte kiffen, an der Elbe sitzen (brr)
Fumando en el frío, sentado en el Elba (brr)
PK 15, meinen Namen in die Zelle ritzen
PK 15, grabo mi nombre en la celda
Echte Geschichten, auf dem Kiez Messer zücken (brr)
Historias reales, sacando cuchillos en el barrio (brr)
Alle reden groß, obwohl sie nur die Hälfte wissen
Todos hablan a lo grande, aunque sólo saben la mitad
Stress eskaliert in Sekundenschnelle
El estrés se intensifica en segundos
Werd' observiert und muss wieder meine Nummer wechseln
Estoy siendo observado y tengo que cambiar mi número de nuevo
Immer Kisten packen, als würd' ich beim Umzug helfen
Siempre empacando cajas, como si estuviera ayudando en una mudanza
Und das Shirup geht weg, so wie Hundewelpen
Y el jarabe se vende, como cachorros de perro
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Disparo de Glock (pow), disparo en el club (sí)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, hasta que tengas que huir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
A pesar de la presión (sí) de los policías de civil
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, hasta el tinnitus (sí)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Cuelgo en el bloque, ya estoy borracho de nuevo (ya estoy borracho de nuevo)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre empujar Ott, adicción al juego (adicción al juego)
Mach' aus Minus Plus
Hago de un menos un más
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
Y si el juez se opone, cabezazo, fractura de mandíbula
(I'm gonna knock you out)
(Voy a noquearte)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Escupiendo para ganar, armas cargadas, cargador en el aire)
(Try to shoot me with his gun)
(Intenta dispararme con su arma)
(Keep on and rockin' the sure shot)
(Sigue y rockea el tiro seguro)
(I'm gonna knock you out)
(Voy a noquearte)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Escupiendo para ganar, armas cargadas, cargador en el aire)
(Try to shoot me with his gun)
(Intenta dispararme con su arma)
(I hope I don't get shot)
(Espero no recibir un disparo)
18 zu der 7, es is (was?)
18 à la 7, c'est ça (quoi?)
Team Skittlez (what?), Free Gzuz
Équipe Skittlez (quoi?), Free Gzuz
Mach' auf Kiez Business, St. Pauli Skipiste
Je fais des affaires de quartier, piste de ski de St. Pauli
Während ich pures Codein pisse
Pendant que je pisse du codéine pur
Kokain kistenweise auf dem Reiseschiff (Reiseschiff)
Des caisses de cocaïne sur le navire de croisière (navire de croisière)
Dr. Gzuz, ich unterlieg der Schweigepflicht
Dr. Gzuz, je suis soumis au secret professionnel
Mein Eisen ist dabei bei Kneipenschlägerein
Mon fer est là lors des bagarres de bar
Hau' mir ein paar Gläser rein, 187-Style
Je me tape quelques verres, style 187
Die Presse will aus mir 'n Psychopaten machen (haha)
La presse veut faire de moi un psychopathe (haha)
Kriminalakten wegen alten Straßensachen
Dossiers criminels pour des affaires de rue anciennes
Die können sich an die eigne Nase fassen
Ils peuvent se regarder le bout du nez
So, wie wenn sie Beyda ballern
Comme quand ils tirent sur Beyda
Denn es geht hier nicht um Paragraphen
Car il ne s'agit pas ici de paragraphes
Nein, es geht um Para (Para)
Non, il s'agit de Para (Para)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Coup de Glock (pow), je tire en club (oui)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, jusqu'à ce que tu doives fuir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Malgré la pression (oui) des flics en civil
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, jusqu'au tinnitus (oui)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Je traîne dans le quartier, encore bourré (encore bourré)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre pousser de l'Ott, addiction au jeu (addiction au jeu)
Mach' aus Minus Plus
Je transforme le moins en plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss
Et si le juge fait une objection, coup de tête
Und du bist schockiert, demoralisiert
Et tu es choqué, démoralisé
Bei dem Anblick, wie wir motorisiert sind (wrnn, wrnn)
À la vue de la façon dont nous sommes motorisés (vroom, vroom)
Guck wir rasieren, red keinen Irrsinn
Regarde comment nous rasons, ne parle pas de non-sens
187 Strassenbande polarisieren (pum, pum, pum)
187 Strassenbande polarise (pum, pum, pum)
Plattenkette sitzt auf dem Pulli von „In Gold we trust“
La chaîne de disques est assise sur le pull de "In Gold we trust"
Intensivtäter-Raps für die Boys im Knast
Raps de délinquants pour les garçons en prison
So lang der Teufel lacht, mach ich Beutel platt
Tant que le diable rit, je fais sauter les sacs
Mit dem Ziel, dass ich Beute mach (haha)
Avec l'objectif de faire du butin (haha)
Steig in 'n Benzer und flieg, schieß mir den Kopf aus
Je monte dans une Benz et je m'envole, je me tire une balle dans la tête
Pur Weed, nur zufrieden, wenn ich Ott rauch'
Pur Weed, seulement satisfait quand je fume de l'Ott
Siebzehnter Stock rauf, Plantage wächst
Je monte au dix-septième étage, la plantation grandit
Kein Kombi, kein Wort zum Gesetz (pow)
Pas de break, pas un mot à la loi (pow)
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Coup de Glock (pow), je tire en club (oui)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, jusqu'à ce que tu doives fuir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Malgré la pression (oui) des flics en civil
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, jusqu'au tinnitus (oui)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Je traîne dans le quartier, encore bourré (encore bourré)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre pousser de l'Ott, addiction au jeu (addiction au jeu)
Mach' aus Minus Plus
Je transforme le moins en plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
Et si le juge fait une objection, coup de tête, fracture de la mâchoire
Ich hab' Disco-Flex im Gepäck
J'ai du Disco-Flex dans mes bagages
Jetzt wird der Tisch gedeckt
Maintenant la table est mise
Die Kette frisch poliert und funkelt, so wie Crystal Meth
La chaîne fraîchement polie et scintillante, comme du Crystal Meth
Das Business wächst, während ich den Whisky ex
L'entreprise grandit, pendant que je bois du whisky
Bestelle Cali Dosen über's Internet
Je commande des canettes de Cali sur Internet
In der Kälte kiffen, an der Elbe sitzen (brr)
Fumer dans le froid, s'asseoir sur l'Elbe (brr)
PK 15, meinen Namen in die Zelle ritzen
PK 15, graver mon nom dans la cellule
Echte Geschichten, auf dem Kiez Messer zücken (brr)
Des histoires vraies, sortir des couteaux sur le quartier (brr)
Alle reden groß, obwohl sie nur die Hälfte wissen
Tout le monde parle beaucoup, même s'ils ne savent que la moitié
Stress eskaliert in Sekundenschnelle
Le stress escalade en un clin d'œil
Werd' observiert und muss wieder meine Nummer wechseln
Je suis observé et je dois encore changer mon numéro
Immer Kisten packen, als würd' ich beim Umzug helfen
Toujours emballer des caisses, comme si j'aidais au déménagement
Und das Shirup geht weg, so wie Hundewelpen
Et le sirop se vend comme des chiots
Glockschuss (pow), schieß' in Club (ja)
Coup de Glock (pow), je tire en club (oui)
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, Shots, Shots, jusqu'à ce que tu doives fuir
Trotz Druck (ja) der Zivi-Bullen
Malgré la pression (oui) des flics en civil
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinitus (ja)
Shots, Shots, Shots, jusqu'au tinnitus (oui)
Häng' am Block, schon wieder suff (schon wieder suff)
Je traîne dans le quartier, encore bourré (encore bourré)
Zwischen Ott pushen, Spielosucht (Spielosucht)
Entre pousser de l'Ott, addiction au jeu (addiction au jeu)
Mach' aus Minus Plus
Je transforme le moins en plus
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
Et si le juge fait une objection, coup de tête, fracture de la mâchoire
(I'm gonna knock you out)
(Je vais te mettre KO)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Cracher pour gagner, armes chargées, chargeur dans l'air)
(Try to shoot me with his gun)
(Essayer de me tirer dessus avec son arme)
(Keep on and rockin' the sure shot)
(Continue et balance le coup sûr)
(I'm gonna knock you out)
(Je vais te mettre KO)
(Spittin' to win, loaded guns, clip in the air)
(Cracher pour gagner, armes chargées, chargeur dans l'air)
(Try to shoot me with his gun)
(Essayer de me tirer dessus avec son arme)
(I hope I don't get shot)
(J'espère que je ne vais pas me faire tirer dessus)

Curiosità sulla canzone Kopfschuss di 187 Strassenbande

Quando è stata rilasciata la canzone “Kopfschuss” di 187 Strassenbande?
La canzone Kopfschuss è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Sampler 5”.
Chi ha composto la canzone “Kopfschuss” di di 187 Strassenbande?
La canzone “Kopfschuss” di di 187 Strassenbande è stata composta da Jonas Klauss, Alexander Gabriel Lx, Anton Kolja Pehrs, David Kraft, Dj Deevoe, Mohamad Hoteit, Tim Wilke, Zulifiquar Ali Chaudhry.

Canzoni più popolari di 187 Strassenbande

Altri artisti di Hardcore hip hop