Ballermann

John-Lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss, Alexander Gabriel LX, Jakob Krueger

Testi Traduzione

Ey

Ey, wir chillen nicht mehr am Block, wir haben Shisha-Cafés
Haze pressen, Paste strecken, Bruder, Lilane zählen
Es geht um nix anderes, hast du den Beamer gesehen?
Guck die Kette, sieh ich rappe, kommt nie wieder im Leben
Das gibt's nur einmal, ich brauch' nur drüber zu reden, was ich so seh'
Und was so passiert in der Gegend
Meine Jungs fahren Mercedes, nix ist wie früher (nix!)
Fick, was du redest, fick „wer nachgibt ist klüger“
Immer da für die Brüder, immer hundert Prozent (immer!)
187, Hamburg-West, Familie, Untergrundgang
Achtunddreißig unterm Hemd und mein Finger ist nervös
Für den Staat keinen Cent wie Gérard Depardieu
LX, ich bin der aller, aller Schönste
Und baller' deine Alte auf allen euren Möbeln
Rohdiamant, Obstlieferant, Augen rot vom Blunt
Digga, stoned wie 'ne Wand

In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Hier ist Silvester kein Fest, weil

Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Ballermann im Kofferraum!

Und ich dreh' mich nochmal um, wenn ich aufwach' um zehn
Image, ich schreib' auf, was ich seh' (ja!)
Nimm es und verkauf's auf CD
Alles in allem doch ein traumhaftes Leben (yes!)
Ab und zu geht mein Blick in die Sterne
Mein Schnaps, auf die Toten verkipp' ich ihn gerne
Hätte nie gedacht, dass ich mal hunderttausend voll mache
Nein, nie hätt' ich mir das träumen lassen
Wär' meine Mama da, würde sie vor Stolz platzen
Und Tränen lachen über alle diese Goldplatten
Denk' an früher, damals waren die Zeiten hart
Doch würd' mein Vater leben, könnt' er heute Daimler fahren (ja!)
Verdien' seit ein paar Jahren mit meinem Hobby Geld
Ich bin der Erste meiner Fam, der eine Roli trägt
Auf meiner letzten Tour alle Städte hochverlegt
Du Hurensohn, frag jetzt nach meiner Bonität

In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Hier ist Silvester kein Fest, weil

Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Ballermann im Kofferraum!

Titten operiert, auch die Lippen sind gespritzt (geil)
Mach' einen auf spendabel, geb' ihr Chicken Wings mit Dip
Tze, seh' die Dummheit in ihrem Blick
Oh, und hol' sie runter von ihrem Trip (whoo)
Geiert auf mein Handgelenk, zack, geht die Schlampe fremd
Hat direkt von selbst geblasen, hab' mich nicht mal angestrengt
Jetzt fängt sie an zu flennen, klatsch' sie durch die Wohnung und
Ihre scheiß Extensions liegen auf dem Boden rum
Willkommen im Drogensumpf, Koks, Heroin
Nie ohne mein Lean, gib mir Promethazin
Ich pflege meinen Garten, die Scharfe ist verbuddelt
Und deine Baby-Mama wird seit Tagen nur geknuddelt
Ah, mir ist alles so scheißegal geworden
Deshalb Ferrari kaufen, heute Party, schlafen morgen
Wie jede Nacht wieder besoffen durch die Straßen torkeln
Und zwischendurch schon mal einen Stein für unser Grab besorgen
(Grab besorgen, Grab besorgen, Grab besorgen)

Ey
Ey
Ey, wir chillen nicht mehr am Block, wir haben Shisha-Cafés
Ey, non ci rilassiamo più nel quartiere, abbiamo i caffè shisha
Haze pressen, Paste strecken, Bruder, Lilane zählen
Pressiamo Haze, allungiamo la pasta, fratello, contiamo i lilla
Es geht um nix anderes, hast du den Beamer gesehen?
Non si tratta di altro, hai visto il proiettore?
Guck die Kette, sieh ich rappe, kommt nie wieder im Leben
Guarda la catena, vedi che sto rappando, non succederà mai più nella vita
Das gibt's nur einmal, ich brauch' nur drüber zu reden, was ich so seh'
C'è solo una volta, ho solo bisogno di parlarne, di quello che vedo
Und was so passiert in der Gegend
E cosa succede nel quartiere
Meine Jungs fahren Mercedes, nix ist wie früher (nix!)
I miei ragazzi guidano Mercedes, niente è come prima (niente!)
Fick, was du redest, fick „wer nachgibt ist klüger“
Fottiti, cosa stai dicendo, fottiti "chi cede è più saggio"
Immer da für die Brüder, immer hundert Prozent (immer!)
Sempre lì per i fratelli, sempre al cento per cento (sempre!)
187, Hamburg-West, Familie, Untergrundgang
187, Amburgo-Ovest, famiglia, banda sotterranea
Achtunddreißig unterm Hemd und mein Finger ist nervös
Trentotto sotto la camicia e il mio dito è nervoso
Für den Staat keinen Cent wie Gérard Depardieu
Nessun centesimo per lo stato come Gérard Depardieu
LX, ich bin der aller, aller Schönste
LX, sono il più, più bello
Und baller' deine Alte auf allen euren Möbeln
E sparo alla tua vecchia su tutti i tuoi mobili
Rohdiamant, Obstlieferant, Augen rot vom Blunt
Diamante grezzo, fornitore di frutta, occhi rossi dal Blunt
Digga, stoned wie 'ne Wand
Digga, stoned come un muro
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Trasportato nella figa, allungato in cucina
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Digga, fottiti la legge, cinquanta colpi dalla Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Meglio che non facciate problemi qui, no
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Qui il Capodanno non è una festa, perché
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, ho il Ballermann nel bagagliaio (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Lungo Ballermann con doppio canna (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Credimi, nessuno di voi ha voglia di questo (ah!)
Ballermann im Kofferraum!
Ballermann nel bagagliaio!
Und ich dreh' mich nochmal um, wenn ich aufwach' um zehn
E mi giro ancora una volta quando mi sveglio alle dieci
Image, ich schreib' auf, was ich seh' (ja!)
Immagine, scrivo quello che vedo (sì!)
Nimm es und verkauf's auf CD
Prendilo e vendilo su CD
Alles in allem doch ein traumhaftes Leben (yes!)
Tutto sommato, una vita da sogno (sì!)
Ab und zu geht mein Blick in die Sterne
Ogni tanto il mio sguardo va alle stelle
Mein Schnaps, auf die Toten verkipp' ich ihn gerne
Il mio alcol, lo verso volentieri per i morti
Hätte nie gedacht, dass ich mal hunderttausend voll mache
Non avrei mai pensato di fare centomila
Nein, nie hätt' ich mir das träumen lassen
No, non avrei mai sognato
Wär' meine Mama da, würde sie vor Stolz platzen
Se mia madre fosse qui, scoppierebbe d'orgoglio
Und Tränen lachen über alle diese Goldplatten
E riderebbe fino alle lacrime di tutti questi dischi d'oro
Denk' an früher, damals waren die Zeiten hart
Penso al passato, allora i tempi erano duri
Doch würd' mein Vater leben, könnt' er heute Daimler fahren (ja!)
Ma se mio padre fosse vivo, potrebbe guidare una Mercedes oggi (sì!)
Verdien' seit ein paar Jahren mit meinem Hobby Geld
Guadagno da qualche anno con il mio hobby
Ich bin der Erste meiner Fam, der eine Roli trägt
Sono il primo della mia famiglia a indossare un Rolex
Auf meiner letzten Tour alle Städte hochverlegt
Nel mio ultimo tour tutte le città sono state spostate in alto
Du Hurensohn, frag jetzt nach meiner Bonität
Tu figlio di puttana, chiedi ora della mia solvibilità
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Trasportato nella figa, allungato in cucina
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Digga, fottiti la legge, cinquanta colpi dalla Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Meglio che non facciate problemi qui, no
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Qui il Capodanno non è una festa, perché
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, ho il Ballermann nel bagagliaio (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Lungo Ballermann con doppio canna (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Credimi, nessuno di voi ha voglia di questo (ah!)
Ballermann im Kofferraum!
Ballermann nel bagagliaio!
Titten operiert, auch die Lippen sind gespritzt (geil)
Tette operate, anche le labbra sono iniettate (geil)
Mach' einen auf spendabel, geb' ihr Chicken Wings mit Dip
Faccio il generoso, le do ali di pollo con salsa
Tze, seh' die Dummheit in ihrem Blick
Tze, vedo la stupidità nel suo sguardo
Oh, und hol' sie runter von ihrem Trip (whoo)
Oh, e la faccio scendere dal suo viaggio (whoo)
Geiert auf mein Handgelenk, zack, geht die Schlampe fremd
Lei è attratta dal mio polso, zack, la troia tradisce
Hat direkt von selbst geblasen, hab' mich nicht mal angestrengt
Ha succhiato da sola, non mi sono nemmeno sforzato
Jetzt fängt sie an zu flennen, klatsch' sie durch die Wohnung und
Ora comincia a piangere, la schiaffo per l'appartamento e
Ihre scheiß Extensions liegen auf dem Boden rum
Le sue cazzo di extension sono sparse per terra
Willkommen im Drogensumpf, Koks, Heroin
Benvenuti nel pantano della droga, cocaina, eroina
Nie ohne mein Lean, gib mir Promethazin
Mai senza il mio Lean, dammi Promethazine
Ich pflege meinen Garten, die Scharfe ist verbuddelt
Curo il mio giardino, la Sharp è sepolta
Und deine Baby-Mama wird seit Tagen nur geknuddelt
E la tua baby-mama è stata solo coccolata per giorni
Ah, mir ist alles so scheißegal geworden
Ah, non me ne frega più niente
Deshalb Ferrari kaufen, heute Party, schlafen morgen
Ecco perché comprare una Ferrari, festa oggi, dormire domani
Wie jede Nacht wieder besoffen durch die Straßen torkeln
Come ogni notte ubriaco barcollando per le strade
Und zwischendurch schon mal einen Stein für unser Grab besorgen
E ogni tanto andare a prendere una pietra per la nostra tomba
(Grab besorgen, Grab besorgen, Grab besorgen)
(Prendere una pietra per la tomba, prendere una pietra per la tomba, prendere una pietra per la tomba)
Ey
Ey
Ey, wir chillen nicht mehr am Block, wir haben Shisha-Cafés
Ey, não relaxamos mais no quarteirão, temos cafés de narguilé
Haze pressen, Paste strecken, Bruder, Lilane zählen
Prensando Haze, esticando pasta, irmão, contando roxos
Es geht um nix anderes, hast du den Beamer gesehen?
Não se trata de mais nada, você viu o projetor?
Guck die Kette, sieh ich rappe, kommt nie wieder im Leben
Olhe o colar, vejo que eu faço rap, nunca mais na vida
Das gibt's nur einmal, ich brauch' nur drüber zu reden, was ich so seh'
Isso só acontece uma vez, só preciso falar sobre o que vejo
Und was so passiert in der Gegend
E o que acontece na área
Meine Jungs fahren Mercedes, nix ist wie früher (nix!)
Meus meninos dirigem Mercedes, nada é como antes (nada!)
Fick, was du redest, fick „wer nachgibt ist klüger“
Foda-se o que você diz, foda-se "quem cede é mais sábio"
Immer da für die Brüder, immer hundert Prozent (immer!)
Sempre lá para os irmãos, sempre cem por cento (sempre!)
187, Hamburg-West, Familie, Untergrundgang
187, Hamburgo-Oeste, família, gangue subterrânea
Achtunddreißig unterm Hemd und mein Finger ist nervös
Trinta e oito debaixo da camisa e meu dedo está nervoso
Für den Staat keinen Cent wie Gérard Depardieu
Nenhum centavo para o estado como Gérard Depardieu
LX, ich bin der aller, aller Schönste
LX, eu sou o mais, mais bonito
Und baller' deine Alte auf allen euren Möbeln
E atiro na sua velha em todos os seus móveis
Rohdiamant, Obstlieferant, Augen rot vom Blunt
Diamante bruto, fornecedor de frutas, olhos vermelhos do Blunt
Digga, stoned wie 'ne Wand
Cara, chapado como uma parede
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transportado na buceta, esticado na cozinha
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Cara, foda-se a lei, cinquenta tiros da Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
É melhor vocês não causarem problemas aqui, não
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Aqui o Ano Novo não é uma festa, porque
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, eu tenho a arma no porta-malas (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Arma longa com cano duplo (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Acredite em mim, vocês todos não querem isso (ah!)
Ballermann im Kofferraum!
Arma no porta-malas!
Und ich dreh' mich nochmal um, wenn ich aufwach' um zehn
E eu me viro mais uma vez quando acordo às dez
Image, ich schreib' auf, was ich seh' (ja!)
Imagem, eu escrevo o que vejo (sim!)
Nimm es und verkauf's auf CD
Pegue e venda em CD
Alles in allem doch ein traumhaftes Leben (yes!)
Tudo somado, uma vida de sonho (sim!)
Ab und zu geht mein Blick in die Sterne
De vez em quando olho para as estrelas
Mein Schnaps, auf die Toten verkipp' ich ihn gerne
Minha bebida, para os mortos eu derramo com prazer
Hätte nie gedacht, dass ich mal hunderttausend voll mache
Nunca pensei que faria cem mil
Nein, nie hätt' ich mir das träumen lassen
Não, nunca sonhei com isso
Wär' meine Mama da, würde sie vor Stolz platzen
Se minha mãe estivesse aqui, ela estouraria de orgulho
Und Tränen lachen über alle diese Goldplatten
E riria das lágrimas sobre todos esses discos de ouro
Denk' an früher, damals waren die Zeiten hart
Pensando no passado, os tempos eram duros
Doch würd' mein Vater leben, könnt' er heute Daimler fahren (ja!)
Mas se meu pai estivesse vivo, ele poderia dirigir um Mercedes hoje (sim!)
Verdien' seit ein paar Jahren mit meinem Hobby Geld
Ganho dinheiro com meu hobby há alguns anos
Ich bin der Erste meiner Fam, der eine Roli trägt
Sou o primeiro da minha família a usar um Rolex
Auf meiner letzten Tour alle Städte hochverlegt
Na minha última turnê, todos os shows foram esgotados
Du Hurensohn, frag jetzt nach meiner Bonität
Seu filho da puta, pergunte agora sobre minha solvência
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transportado na buceta, esticado na cozinha
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Cara, foda-se a lei, cinquenta tiros da Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
É melhor vocês não causarem problemas aqui, não
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Aqui o Ano Novo não é uma festa, porque
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, eu tenho a arma no porta-malas (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Arma longa com cano duplo (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Acredite em mim, vocês todos não querem isso (ah!)
Ballermann im Kofferraum!
Arma no porta-malas!
Titten operiert, auch die Lippen sind gespritzt (geil)
Seios operados, também os lábios são injetados (legal)
Mach' einen auf spendabel, geb' ihr Chicken Wings mit Dip
Faço o generoso, dou a ela asas de frango com molho
Tze, seh' die Dummheit in ihrem Blick
Tze, vejo a estupidez em seu olhar
Oh, und hol' sie runter von ihrem Trip (whoo)
Oh, e a tiro da sua viagem (whoo)
Geiert auf mein Handgelenk, zack, geht die Schlampe fremd
Cobiça meu pulso, zack, a vadia trai
Hat direkt von selbst geblasen, hab' mich nicht mal angestrengt
Ela chupou por conta própria, nem me esforcei
Jetzt fängt sie an zu flennen, klatsch' sie durch die Wohnung und
Agora ela começa a chorar, bato nela pela casa e
Ihre scheiß Extensions liegen auf dem Boden rum
Suas extensões de merda estão espalhadas pelo chão
Willkommen im Drogensumpf, Koks, Heroin
Bem-vindo ao pântano das drogas, coca, heroína
Nie ohne mein Lean, gib mir Promethazin
Nunca sem meu Lean, me dê Promethazine
Ich pflege meinen Garten, die Scharfe ist verbuddelt
Cuido do meu jardim, a arma está enterrada
Und deine Baby-Mama wird seit Tagen nur geknuddelt
E sua mãe bebê tem sido apenas abraçada por dias
Ah, mir ist alles so scheißegal geworden
Ah, tudo se tornou tão fodidamente indiferente para mim
Deshalb Ferrari kaufen, heute Party, schlafen morgen
Por isso comprar uma Ferrari, festa hoje, dormir amanhã
Wie jede Nacht wieder besoffen durch die Straßen torkeln
Como todas as noites, cambaleando bêbado pelas ruas
Und zwischendurch schon mal einen Stein für unser Grab besorgen
E de vez em quando pegar uma pedra para nosso túmulo
(Grab besorgen, Grab besorgen, Grab besorgen)
(Pegar uma pedra, pegar uma pedra, pegar uma pedra)
Ey
Ey
Ey, wir chillen nicht mehr am Block, wir haben Shisha-Cafés
Ey, we don't chill on the block anymore, we have shisha cafes
Haze pressen, Paste strecken, Bruder, Lilane zählen
Pressing haze, stretching paste, brother, counting purples
Es geht um nix anderes, hast du den Beamer gesehen?
It's about nothing else, have you seen the projector?
Guck die Kette, sieh ich rappe, kommt nie wieder im Leben
Look at the chain, see I rap, never again in life
Das gibt's nur einmal, ich brauch' nur drüber zu reden, was ich so seh'
There's only one of these, I just need to talk about what I see
Und was so passiert in der Gegend
And what happens in the neighborhood
Meine Jungs fahren Mercedes, nix ist wie früher (nix!)
My boys drive Mercedes, nothing is like before (nothing!)
Fick, was du redest, fick „wer nachgibt ist klüger“
Fuck what you're saying, fuck "who gives in is smarter"
Immer da für die Brüder, immer hundert Prozent (immer!)
Always there for the brothers, always one hundred percent (always!)
187, Hamburg-West, Familie, Untergrundgang
187, Hamburg-West, family, underground gang
Achtunddreißig unterm Hemd und mein Finger ist nervös
Thirty-eight under the shirt and my finger is nervous
Für den Staat keinen Cent wie Gérard Depardieu
Not a cent for the state like Gérard Depardieu
LX, ich bin der aller, aller Schönste
LX, I'm the most, most beautiful
Und baller' deine Alte auf allen euren Möbeln
And shoot your old lady on all your furniture
Rohdiamant, Obstlieferant, Augen rot vom Blunt
Rough diamond, fruit supplier, eyes red from the blunt
Digga, stoned wie 'ne Wand
Dude, stoned like a wall
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transported in the pussy, stretched in the kitchen
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Dude, fuck the law, fifty shots from the Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
You better not make any stress here, no
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Here New Year's Eve is no celebration, because
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, I have the shotgun in the trunk (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Long shotgun with double barrel (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Believe me, none of you want that (ah!)
Ballermann im Kofferraum!
Shotgun in the trunk!
Und ich dreh' mich nochmal um, wenn ich aufwach' um zehn
And I turn around again when I wake up at ten
Image, ich schreib' auf, was ich seh' (ja!)
Image, I write down what I see (yes!)
Nimm es und verkauf's auf CD
Take it and sell it on CD
Alles in allem doch ein traumhaftes Leben (yes!)
All in all a dreamlike life (yes!)
Ab und zu geht mein Blick in die Sterne
Every now and then my gaze goes to the stars
Mein Schnaps, auf die Toten verkipp' ich ihn gerne
My liquor, I gladly pour it for the dead
Hätte nie gedacht, dass ich mal hunderttausend voll mache
Never thought I'd make a hundred thousand
Nein, nie hätt' ich mir das träumen lassen
No, I never would have dreamed that
Wär' meine Mama da, würde sie vor Stolz platzen
If my mom was here, she would burst with pride
Und Tränen lachen über alle diese Goldplatten
And laugh tears over all these gold records
Denk' an früher, damals waren die Zeiten hart
Think back to the past, times were hard then
Doch würd' mein Vater leben, könnt' er heute Daimler fahren (ja!)
But if my father were alive, he could drive a Mercedes today (yes!)
Verdien' seit ein paar Jahren mit meinem Hobby Geld
Been making money with my hobby for a few years
Ich bin der Erste meiner Fam, der eine Roli trägt
I'm the first in my family to wear a Rolex
Auf meiner letzten Tour alle Städte hochverlegt
On my last tour all cities upgraded
Du Hurensohn, frag jetzt nach meiner Bonität
You son of a bitch, ask about my creditworthiness now
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transported in the pussy, stretched in the kitchen
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Dude, fuck the law, fifty shots from the Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
You better not make any stress here, no
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Here New Year's Eve is no celebration, because
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, I have the shotgun in the trunk (ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Long shotgun with double barrel (whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Believe me, none of you want that (ah!)
Ballermann im Kofferraum!
Shotgun in the trunk!
Titten operiert, auch die Lippen sind gespritzt (geil)
Breasts operated, lips are injected too (cool)
Mach' einen auf spendabel, geb' ihr Chicken Wings mit Dip
Acting generous, give her chicken wings with dip
Tze, seh' die Dummheit in ihrem Blick
Tze, see the stupidity in her gaze
Oh, und hol' sie runter von ihrem Trip (whoo)
Oh, and bring her down from her trip (whoo)
Geiert auf mein Handgelenk, zack, geht die Schlampe fremd
Eyes my wrist, snap, the bitch cheats
Hat direkt von selbst geblasen, hab' mich nicht mal angestrengt
Blew me all by herself, didn't even have to try
Jetzt fängt sie an zu flennen, klatsch' sie durch die Wohnung und
Now she starts to cry, slap her through the apartment and
Ihre scheiß Extensions liegen auf dem Boden rum
Her fucking extensions are lying around on the floor
Willkommen im Drogensumpf, Koks, Heroin
Welcome to the drug swamp, coke, heroin
Nie ohne mein Lean, gib mir Promethazin
Never without my lean, give me promethazine
Ich pflege meinen Garten, die Scharfe ist verbuddelt
I tend my garden, the sharp one is buried
Und deine Baby-Mama wird seit Tagen nur geknuddelt
And your baby mama has been cuddled for days
Ah, mir ist alles so scheißegal geworden
Ah, I've become so fucking indifferent
Deshalb Ferrari kaufen, heute Party, schlafen morgen
That's why buy a Ferrari, party today, sleep tomorrow
Wie jede Nacht wieder besoffen durch die Straßen torkeln
Like every night, drunkenly stagger through the streets
Und zwischendurch schon mal einen Stein für unser Grab besorgen
And in between, get a stone for our grave
(Grab besorgen, Grab besorgen, Grab besorgen)
(Get a stone, get a stone, get a stone)
Ey
Ey
Ey, wir chillen nicht mehr am Block, wir haben Shisha-Cafés
Ey, ya no pasamos el rato en el bloque, tenemos cafeterías de shisha
Haze pressen, Paste strecken, Bruder, Lilane zählen
Prensar Haze, estirar pasta, hermano, contar lilas
Es geht um nix anderes, hast du den Beamer gesehen?
No se trata de nada más, ¿has visto el proyector?
Guck die Kette, sieh ich rappe, kommt nie wieder im Leben
Mira el collar, veo que rapeo, nunca más en la vida
Das gibt's nur einmal, ich brauch' nur drüber zu reden, was ich so seh'
Solo hay una vez, solo necesito hablar de lo que veo
Und was so passiert in der Gegend
Y lo que sucede en el área
Meine Jungs fahren Mercedes, nix ist wie früher (nix!)
Mis chicos conducen Mercedes, nada es como antes (¡nada!)
Fick, was du redest, fick „wer nachgibt ist klüger“
Jódete, lo que dices, jódete "quien cede es más sabio"
Immer da für die Brüder, immer hundert Prozent (immer!)
Siempre ahí para los hermanos, siempre cien por ciento (¡siempre!)
187, Hamburg-West, Familie, Untergrundgang
187, Hamburgo-Oeste, familia, pandilla subterránea
Achtunddreißig unterm Hemd und mein Finger ist nervös
Treinta y ocho debajo de la camisa y mi dedo está nervioso
Für den Staat keinen Cent wie Gérard Depardieu
Para el estado ni un centavo como Gérard Depardieu
LX, ich bin der aller, aller Schönste
LX, soy el más, más hermoso
Und baller' deine Alte auf allen euren Möbeln
Y disparo a tu vieja en todos tus muebles
Rohdiamant, Obstlieferant, Augen rot vom Blunt
Diamante en bruto, proveedor de frutas, ojos rojos por el Blunt
Digga, stoned wie 'ne Wand
Hermano, drogado como una pared
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transportado en el coño, estirado en la cocina
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Hermano, me cago en la ley, cincuenta disparos de la Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Es mejor que no hagan lío aquí, no
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Aquí la Nochevieja no es una fiesta, porque
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, tengo la escopeta en el maletero (¡ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Escopeta larga con doble cañón (¡whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Créeme, ninguno de vosotros quiere eso (¡ah!)
Ballermann im Kofferraum!
¡Escopeta en el maletero!
Und ich dreh' mich nochmal um, wenn ich aufwach' um zehn
Y me doy la vuelta una vez más cuando me despierto a las diez
Image, ich schreib' auf, was ich seh' (ja!)
Imagen, escribo lo que veo (¡sí!)
Nimm es und verkauf's auf CD
Tómalo y véndelo en CD
Alles in allem doch ein traumhaftes Leben (yes!)
En general, una vida de ensueño (¡sí!)
Ab und zu geht mein Blick in die Sterne
De vez en cuando miro a las estrellas
Mein Schnaps, auf die Toten verkipp' ich ihn gerne
Mi licor, a los muertos se lo derramo con gusto
Hätte nie gedacht, dass ich mal hunderttausend voll mache
Nunca pensé que llegaría a los cien mil
Nein, nie hätt' ich mir das träumen lassen
No, nunca me hubiera imaginado eso
Wär' meine Mama da, würde sie vor Stolz platzen
Si mi mamá estuviera aquí, estallaría de orgullo
Und Tränen lachen über alle diese Goldplatten
Y lloraría de risa por todos estos discos de oro
Denk' an früher, damals waren die Zeiten hart
Pienso en el pasado, en aquel entonces los tiempos eran duros
Doch würd' mein Vater leben, könnt' er heute Daimler fahren (ja!)
Pero si mi padre estuviera vivo, podría conducir un Mercedes hoy (¡sí!)
Verdien' seit ein paar Jahren mit meinem Hobby Geld
He estado ganando dinero con mi hobby durante unos años
Ich bin der Erste meiner Fam, der eine Roli trägt
Soy el primero de mi familia en llevar un Rolex
Auf meiner letzten Tour alle Städte hochverlegt
En mi última gira, todas las ciudades se agotaron
Du Hurensohn, frag jetzt nach meiner Bonität
Hijo de puta, pregunta ahora por mi solvencia
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transportado en el coño, estirado en la cocina
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Hermano, me cago en la ley, cincuenta disparos de la Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Es mejor que no hagan lío aquí, no
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Aquí la Nochevieja no es una fiesta, porque
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, tengo la escopeta en el maletero (¡ah!)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Escopeta larga con doble cañón (¡whoo!)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Créeme, ninguno de vosotros quiere eso (¡ah!)
Ballermann im Kofferraum!
¡Escopeta en el maletero!
Titten operiert, auch die Lippen sind gespritzt (geil)
Tetas operadas, también los labios están inyectados (genial)
Mach' einen auf spendabel, geb' ihr Chicken Wings mit Dip
Hago un gesto generoso, le doy alitas de pollo con salsa
Tze, seh' die Dummheit in ihrem Blick
Tze, veo la estupidez en su mirada
Oh, und hol' sie runter von ihrem Trip (whoo)
Oh, y la bajo de su viaje (¡whoo!)
Geiert auf mein Handgelenk, zack, geht die Schlampe fremd
Se fija en mi muñeca, zas, la zorra se va con otro
Hat direkt von selbst geblasen, hab' mich nicht mal angestrengt
Directamente ella misma me la chupó, no me esforcé
Jetzt fängt sie an zu flennen, klatsch' sie durch die Wohnung und
Ahora empieza a llorar, la golpeo por el apartamento y
Ihre scheiß Extensions liegen auf dem Boden rum
Sus malditas extensiones están tiradas por el suelo
Willkommen im Drogensumpf, Koks, Heroin
Bienvenidos al pantano de las drogas, coca, heroína
Nie ohne mein Lean, gib mir Promethazin
Nunca sin mi Lean, dame Promethazine
Ich pflege meinen Garten, die Scharfe ist verbuddelt
Cuido mi jardín, la picante está enterrada
Und deine Baby-Mama wird seit Tagen nur geknuddelt
Y tu mamá bebé ha estado solo abrazada durante días
Ah, mir ist alles so scheißegal geworden
Ah, todo me ha empezado a importar una mierda
Deshalb Ferrari kaufen, heute Party, schlafen morgen
Por eso comprar un Ferrari, fiesta hoy, dormir mañana
Wie jede Nacht wieder besoffen durch die Straßen torkeln
Como cada noche, tambaleándome borracho por las calles
Und zwischendurch schon mal einen Stein für unser Grab besorgen
Y de vez en cuando ya consigo una piedra para nuestra tumba
(Grab besorgen, Grab besorgen, Grab besorgen)
(Consigo una tumba, consigo una tumba, consigo una tumba)
Ey
Ey
Ey, wir chillen nicht mehr am Block, wir haben Shisha-Cafés
Ey, on ne traîne plus dans le quartier, on a des cafés à chicha
Haze pressen, Paste strecken, Bruder, Lilane zählen
Presser le Haze, étirer la pâte, frère, compter les billets violets
Es geht um nix anderes, hast du den Beamer gesehen?
Il n'y a rien d'autre, as-tu vu le projecteur ?
Guck die Kette, sieh ich rappe, kommt nie wieder im Leben
Regarde la chaîne, vois-je rappe, ça n'arrivera plus jamais dans la vie
Das gibt's nur einmal, ich brauch' nur drüber zu reden, was ich so seh'
Il n'y a qu'une seule fois, je n'ai qu'à en parler, ce que je vois
Und was so passiert in der Gegend
Et ce qui se passe dans le quartier
Meine Jungs fahren Mercedes, nix ist wie früher (nix!)
Mes gars roulent en Mercedes, rien n'est comme avant (rien !)
Fick, was du redest, fick „wer nachgibt ist klüger“
Baise ce que tu dis, baise "qui cède est plus sage"
Immer da für die Brüder, immer hundert Prozent (immer!)
Toujours là pour les frères, toujours cent pour cent (toujours !)
187, Hamburg-West, Familie, Untergrundgang
187, Hambourg-Ouest, famille, gang souterrain
Achtunddreißig unterm Hemd und mein Finger ist nervös
Trente-huit sous la chemise et mon doigt est nerveux
Für den Staat keinen Cent wie Gérard Depardieu
Pas un centime pour l'État comme Gérard Depardieu
LX, ich bin der aller, aller Schönste
LX, je suis le plus, le plus beau
Und baller' deine Alte auf allen euren Möbeln
Et je tire sur ta vieille sur tous vos meubles
Rohdiamant, Obstlieferant, Augen rot vom Blunt
Diamant brut, fournisseur de fruits, yeux rouges du blunt
Digga, stoned wie 'ne Wand
Mec, stone comme un mur
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transporté dans la chatte, étiré dans la cuisine
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Mec, baise la loi, cinquante coups de feu de la Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Vous feriez mieux de ne pas faire de stress ici, non
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Ici, le Nouvel An n'est pas une fête, parce que
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, j'ai le flingue dans le coffre (ah !)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Long flingue avec double canon (whoo !)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Croyez-moi, vous n'avez tous pas envie de ça (ah !)
Ballermann im Kofferraum!
Flingue dans le coffre !
Und ich dreh' mich nochmal um, wenn ich aufwach' um zehn
Et je me retourne encore une fois quand je me réveille à dix heures
Image, ich schreib' auf, was ich seh' (ja!)
Image, j'écris ce que je vois (oui !)
Nimm es und verkauf's auf CD
Prenez-le et vendez-le sur CD
Alles in allem doch ein traumhaftes Leben (yes!)
Tout bien considéré, c'est une vie de rêve (oui !)
Ab und zu geht mein Blick in die Sterne
De temps en temps, mon regard se tourne vers les étoiles
Mein Schnaps, auf die Toten verkipp' ich ihn gerne
Mon alcool, je le renverse volontiers pour les morts
Hätte nie gedacht, dass ich mal hunderttausend voll mache
Je n'aurais jamais pensé que je ferais cent mille
Nein, nie hätt' ich mir das träumen lassen
Non, je n'aurais jamais rêvé de ça
Wär' meine Mama da, würde sie vor Stolz platzen
Si ma mère était là, elle éclaterait de fierté
Und Tränen lachen über alle diese Goldplatten
Et rirait aux larmes de toutes ces plaques d'or
Denk' an früher, damals waren die Zeiten hart
Je pense à avant, à l'époque les temps étaient durs
Doch würd' mein Vater leben, könnt' er heute Daimler fahren (ja!)
Mais si mon père vivait, il pourrait conduire une Mercedes aujourd'hui (oui !)
Verdien' seit ein paar Jahren mit meinem Hobby Geld
Je gagne de l'argent avec mon hobby depuis quelques années
Ich bin der Erste meiner Fam, der eine Roli trägt
Je suis le premier de ma famille à porter une Rolex
Auf meiner letzten Tour alle Städte hochverlegt
Sur ma dernière tournée, toutes les villes ont été déplacées
Du Hurensohn, frag jetzt nach meiner Bonität
Espèce de fils de pute, demande maintenant ma solvabilité
In der Pussy transportiert, in der Küche wird's gestreckt
Transporté dans la chatte, étiré dans la cuisine
Digga, fick auf das Gesetz, fünfzig Schüsse aus der Tec-9
Mec, baise la loi, cinquante coups de feu de la Tec-9
Ihr macht hier besser keinen Stress, nein
Vous feriez mieux de ne pas faire de stress ici, non
Hier ist Silvester kein Fest, weil
Ici, le Nouvel An n'est pas une fête, parce que
Ah, ich hab' den Ballermann im Kofferraum (ah!)
Ah, j'ai le flingue dans le coffre (ah !)
Langer Ballermann mit Doppellauf (whoo!)
Long flingue avec double canon (whoo !)
Glaub mir, ihr alle habt keinen Bock darauf (ah!)
Croyez-moi, vous n'avez tous pas envie de ça (ah !)
Ballermann im Kofferraum!
Flingue dans le coffre !
Titten operiert, auch die Lippen sind gespritzt (geil)
Seins opérés, les lèvres aussi sont injectées (cool)
Mach' einen auf spendabel, geb' ihr Chicken Wings mit Dip
Je fais le généreux, je lui donne des ailes de poulet avec de la sauce
Tze, seh' die Dummheit in ihrem Blick
Tze, je vois la stupidité dans son regard
Oh, und hol' sie runter von ihrem Trip (whoo)
Oh, et je la descends de son trip (whoo)
Geiert auf mein Handgelenk, zack, geht die Schlampe fremd
Elle lorgne sur mon poignet, zack, la salope trompe
Hat direkt von selbst geblasen, hab' mich nicht mal angestrengt
Elle a directement sucé de elle-même, je n'ai même pas eu à faire d'effort
Jetzt fängt sie an zu flennen, klatsch' sie durch die Wohnung und
Maintenant elle commence à pleurer, je la claque à travers l'appartement et
Ihre scheiß Extensions liegen auf dem Boden rum
Ses putains d'extensions sont éparpillées sur le sol
Willkommen im Drogensumpf, Koks, Heroin
Bienvenue dans le marais de la drogue, coke, héroïne
Nie ohne mein Lean, gib mir Promethazin
Jamais sans mon Lean, donne-moi du prométhazine
Ich pflege meinen Garten, die Scharfe ist verbuddelt
Je cultive mon jardin, la pelle est enterrée
Und deine Baby-Mama wird seit Tagen nur geknuddelt
Et ta baby-mama n'a été que câlinée ces derniers jours
Ah, mir ist alles so scheißegal geworden
Ah, tout m'est devenu tellement égal
Deshalb Ferrari kaufen, heute Party, schlafen morgen
C'est pourquoi acheter une Ferrari, faire la fête aujourd'hui, dormir demain
Wie jede Nacht wieder besoffen durch die Straßen torkeln
Comme chaque nuit, encore ivre dans les rues
Und zwischendurch schon mal einen Stein für unser Grab besorgen
Et de temps en temps, aller chercher une pierre pour notre tombe
(Grab besorgen, Grab besorgen, Grab besorgen)
(Chercher une tombe, chercher une tombe, chercher une tombe)

Curiosità sulla canzone Ballermann di 187 Strassenbande

Quando è stata rilasciata la canzone “Ballermann” di 187 Strassenbande?
La canzone Ballermann è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Sampler 4”.
Chi ha composto la canzone “Ballermann” di di 187 Strassenbande?
La canzone “Ballermann” di di 187 Strassenbande è stata composta da John-Lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss, Alexander Gabriel LX, Jakob Krueger.

Canzoni più popolari di 187 Strassenbande

Altri artisti di Hardcore hip hop