Au summum

Rafik Hadj Hamza, Wilfrid Raquin, Yohann Duport, Joann Duport, Abdelkrim Brahmi, Manuel Coudray

Testi Traduzione

Au summum
On prend des risques, au-dessus des lois
On mise tout
Si un jour la chance se présente
On tente tout
Au maximum
Jusqu'au bout

J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
Le brelan trop branleur, le carré d'as
On a du mal à disperser dans les foules
On sort des marécages d'escalier
Spliff au bec j'entame le sprint
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis

Au summum
On prend des risques, au-dessus des lois
On mise tout
Si un jour la chance se présente
On tente tout
Au maximum
Jusqu'au bout

Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
On sait c'est qui qui domine
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices

Au summum
On prend des risques, au-dessus des lois
On mise tout
Si un jour la chance se présente
On tente tout
Au maximum
Jusqu'au bout
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
On mise tout
On mise tout
On mise tout

Au summum
Si un jour la chance se présente
Au summum
On tente tout

Au summum dans nos quartiers à haut risque
Actifs comme la balistique dans notre ville
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
Comme un pit sans muselière
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
Spécial haute voltige, 113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
Ou tes deux pieds dans la crise
Au summum le ghetto est la cerise
Comme une arme bien huilée
Avec du charisme, on prend le blé où il est

Au summum (au summum)
On prend des risques, au-dessus des lois
On mise tout (ouais gros)
Si un jour la chance se présente
On tente tout (ouais gros)
Au maximum (au maximum)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)

Au summum (han-han)
On prend des risques, au-dessus des lois
On mise tout (ouais gros)
Si un jour la chance se présente
On tente tout (on tente tout gros)
Au maximum (au maximum)
Jusqu'au bout (han-han)

Au summum
Al massimo
On prend des risques, au-dessus des lois
Si corrono dei rischi, al di sopra delle leggi
On mise tout
Si scommette tutto
Si un jour la chance se présente
Se un giorno la fortuna si presenta
On tente tout
Si tenta tutto
Au maximum
Al massimo
Jusqu'au bout
Fino alla fine
J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
Ti tratto con rispetto, sono io Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
Coraggio, se hai preso più di sei mesi
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
Tutti furiosi come in Snatch, morirò a casa mia
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Sospetto, come la sala posteriore di un ristorante cinese
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
Conta su di me, per rappresentare le nostre favelas
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
Qui sei tra i pazzi, giudicati da falsi, che puntano al pieno
Le brelan trop branleur, le carré d'as
Il tris troppo sfaccendato, il poker d'assi
On a du mal à disperser dans les foules
Facciamo fatica a disperderci tra la folla
On sort des marécages d'escalier
Usciamo dalle paludi delle scale
Spliff au bec j'entame le sprint
Con uno spinello in bocca inizio lo sprint
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
Rispondo ai bastardi come Larry Flynt
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
Sono a prova di proiettile sotto la mia Redskin, agile come Jet Li
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
Lavoro per la Kabylie il mio jet-ski
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
Sappi che la paura non porta nulla all'uomo, dall'alba al lavoro
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
Approfitta di ogni minuto per i fratelli in ombra
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
Poi issa al massimo a tuo agio, come Schumi in Ferrari
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis
Sui circuiti con quello che serve sotto il letto, ribelle
Au summum
Al massimo
On prend des risques, au-dessus des lois
Si corrono dei rischi, al di sopra delle leggi
On mise tout
Si scommette tutto
Si un jour la chance se présente
Se un giorno la fortuna si presenta
On tente tout
Si tenta tutto
Au maximum
Al massimo
Jusqu'au bout
Fino alla fine
Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
In un angolo oscuro si gioca a carte, come al casinò (come in Casino)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
Sul tavolo le chiavi di una coupé, di una villa
On sait c'est qui qui domine
Sappiamo chi domina
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
Sappiamo chi va al lavoro con un brutto aspetto pensando a Deauville
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
Chi si preoccupa del governo, sempre gli stessi che mentono
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
O passano brutti momenti, un occhiolino ai birbanti
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
Che hanno già la grinta a 12-13 anni, la merda che gli pende dal naso
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
E vivono il presente, ok, alcuni hanno il cattivo stile di vita
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
Hanno preso il vagone sbagliato, si mettono a lavorare in catena come a Saigon
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
O Taiwan si sente come la marijuana
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
Se non sei d'accordo, stronzo, siamo sempre al massimo
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
Quando ci mettiamo in cima al cemento, sui campi di cannabis
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
Su tutto il campo numero dieci, con il cuore ci mettiamo
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
Per i ragazzi pieni di vizi o i novizi
Au summum
Al massimo
On prend des risques, au-dessus des lois
Si corrono dei rischi, al di sopra delle leggi
On mise tout
Si scommette tutto
Si un jour la chance se présente
Se un giorno la fortuna si presenta
On tente tout
Si tenta tutto
Au maximum
Al massimo
Jusqu'au bout
Fino alla fine
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
Fino alla fine, fino alla fine
On mise tout
Si scommette tutto
On mise tout
Si scommette tutto
On mise tout
Si scommette tutto
Au summum
Al massimo
Si un jour la chance se présente
Se un giorno la fortuna si presenta
Au summum
Al massimo
On tente tout
Si tenta tutto
Au summum dans nos quartiers à haut risque
Al massimo nei nostri quartieri ad alto rischio
Actifs comme la balistique dans notre ville
Attivi come la balistica nella nostra città
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
Racconto solo i fatti, sono solo un artista
Comme un pit sans muselière
Come un pitbull senza museruola
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
Ci vediamo male finire la nostra carriera come Jordan a 40 anni
Spécial haute voltige, 113
Speciale alta acrobazia, 113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
È come le tue due dita nella presa
Ou tes deux pieds dans la crise
O i tuoi due piedi nella crisi
Au summum le ghetto est la cerise
Al massimo il ghetto è la ciliegina
Comme une arme bien huilée
Come un'arma ben oliata
Avec du charisme, on prend le blé où il est
Con carisma, prendiamo il grano dove si trova
Au summum (au summum)
Al massimo (al massimo)
On prend des risques, au-dessus des lois
Si corrono dei rischi, al di sopra delle leggi
On mise tout (ouais gros)
Si scommette tutto (sì grosso)
Si un jour la chance se présente
Se un giorno la fortuna si presenta
On tente tout (ouais gros)
Si tenta tutto (sì grosso)
Au maximum (au maximum)
Al massimo (al massimo)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)
Fino alla fine (sì grosso, 113)
Au summum (han-han)
Al massimo (han-han)
On prend des risques, au-dessus des lois
Si corrono dei rischi, al di sopra delle leggi
On mise tout (ouais gros)
Si scommette tutto (sì grosso)
Si un jour la chance se présente
Se un giorno la fortuna si presenta
On tente tout (on tente tout gros)
Si tenta tutto (si tenta tutto grosso)
Au maximum (au maximum)
Al massimo (al massimo)
Jusqu'au bout (han-han)
Fino alla fine (han-han)
Au summum
No auge
On prend des risques, au-dessus des lois
Corremos riscos, acima das leis
On mise tout
Apostamos tudo
Si un jour la chance se présente
Se um dia a sorte aparecer
On tente tout
Arriscamos tudo
Au maximum
No máximo
Jusqu'au bout
Até o fim
J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
Eu te respeito, eu sou Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
Coragem, se você foi condenado por mais de seis meses
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
Todos furiosos como em Snatch, vou morrer em casa
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Suspeito, como o fundo de um restaurante chinês
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
Conta comigo, para representar nossas favelas
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
Aqui você está entre os loucos, julgados por falsos, que miram o full
Le brelan trop branleur, le carré d'as
O trio muito preguiçoso, o quadro de ases
On a du mal à disperser dans les foules
Temos dificuldade em dispersar nas multidões
On sort des marécages d'escalier
Saímos dos pântanos da escada
Spliff au bec j'entame le sprint
Com um baseado na boca, começo a corrida
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
Dou a réplica aos bastardos como Larry Flynt
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
Estou à prova de balas sob minha Redskin, flexível como Jet Li
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
Trabalho para a Kabylie, meu jet-ski
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
Saiba que o medo não traz nada ao homem, desde o amanhecer ao trabalho
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
Aproveite cada minuto para os irmãos na sombra
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
Então suba ao topo à vontade, como Schumi na Ferrari
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis
Nos circuitos com o que é necessário sob a cama, rebelde
Au summum
No auge
On prend des risques, au-dessus des lois
Corremos riscos, acima das leis
On mise tout
Apostamos tudo
Si un jour la chance se présente
Se um dia a sorte aparecer
On tente tout
Arriscamos tudo
Au maximum
No máximo
Jusqu'au bout
Até o fim
Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
Em um canto escuro eles jogam cartas, como no cassino (como em Casino)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
Na mesa as chaves de um cupê, de uma casa
On sait c'est qui qui domine
Sabemos quem domina
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
Sabemos quem vai trabalhar com uma cara ruim pensando em Deauville
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
Quem se preocupa com o governo, sempre os mesmos que mentem
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
Ou passam momentos ruins, aceno para os garotos
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
Que já têm a coragem aos 12-13 anos, a merda pendurada no nariz
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
E vivem o momento presente, ok, alguns têm o estilo de vida errado
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
Pegaram o vagão errado, começam a trabalhar em cadeia como em Saigon
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
Ou Taiwan, sente-se como a maconha
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
Se você não concorda, seu idiota, sempre vamos ao topo
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
Quando chegamos ao topo no concreto, nos campos de cannabis
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
Em todo o campo número dez, com o coração nos envolvemos
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
Para os caras cheios de vícios ou os novatos
Au summum
No auge
On prend des risques, au-dessus des lois
Corremos riscos, acima das leis
On mise tout
Apostamos tudo
Si un jour la chance se présente
Se um dia a sorte aparecer
On tente tout
Arriscamos tudo
Au maximum
No máximo
Jusqu'au bout
Até o fim
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
Até o fim, até o fim
On mise tout
Apostamos tudo
On mise tout
Apostamos tudo
On mise tout
Apostamos tudo
Au summum
No auge
Si un jour la chance se présente
Se um dia a sorte aparecer
Au summum
No auge
On tente tout
Arriscamos tudo
Au summum dans nos quartiers à haut risque
No auge em nossos bairros de alto risco
Actifs comme la balistique dans notre ville
Ativos como a balística em nossa cidade
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
Eu só conto os fatos, eu sou apenas um artista
Comme un pit sans muselière
Como um pitbull sem focinheira
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
Não nos vemos terminando nossa carreira como Jordan aos 40
Spécial haute voltige, 113
Especialista em acrobacias aéreas, 113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
É como seus dois dedos na tomada
Ou tes deux pieds dans la crise
Ou seus dois pés na crise
Au summum le ghetto est la cerise
No auge, o gueto é a cereja do bolo
Comme une arme bien huilée
Como uma arma bem lubrificada
Avec du charisme, on prend le blé où il est
Com carisma, pegamos o dinheiro onde ele está
Au summum (au summum)
No auge (no auge)
On prend des risques, au-dessus des lois
Corremos riscos, acima das leis
On mise tout (ouais gros)
Apostamos tudo (sim, cara)
Si un jour la chance se présente
Se um dia a sorte aparecer
On tente tout (ouais gros)
Arriscamos tudo (sim, cara)
Au maximum (au maximum)
No máximo (no máximo)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)
Até o fim (sim, cara, 113)
Au summum (han-han)
No auge (han-han)
On prend des risques, au-dessus des lois
Corremos riscos, acima das leis
On mise tout (ouais gros)
Apostamos tudo (sim, cara)
Si un jour la chance se présente
Se um dia a sorte aparecer
On tente tout (on tente tout gros)
Arriscamos tudo (arriscamos tudo, cara)
Au maximum (au maximum)
No máximo (no máximo)
Jusqu'au bout (han-han)
Até o fim (han-han)
Au summum
At the top
On prend des risques, au-dessus des lois
We take risks, above the law
On mise tout
We bet everything
Si un jour la chance se présente
If one day the chance presents itself
On tente tout
We try everything
Au maximum
At the maximum
Jusqu'au bout
To the end
J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
I hold you in respect, it's me Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
Courage, if you've been sentenced for more than six months
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
All furious like in Snatch, I'll die at home
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Suspect, like the back room of a Chinese restaurant
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
Count on me, to represent our favelas
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
Here you're among the mad, judged by fakes, aiming for the full house
Le brelan trop branleur, le carré d'as
The three of a kind too cocky, the four aces
On a du mal à disperser dans les foules
We struggle to disperse in the crowds
On sort des marécages d'escalier
We come out of the stairwell swamps
Spliff au bec j'entame le sprint
Spliff in beak I start the sprint
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
I give the retort to bastards like Larry Flynt
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
I'm bulletproof under my Redskin, as flexible as Jet Li
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
I work for Kabylie my jet-ski
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
Know that fear brings nothing to man, from dawn to work
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
Take advantage of every minute for the brothers in the shadows
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
Then hoist to the top at ease, like Schumi in Ferrari
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis
On the circuits with what it takes under the bed, rebellious
Au summum
At the top
On prend des risques, au-dessus des lois
We take risks, above the law
On mise tout
We bet everything
Si un jour la chance se présente
If one day the chance presents itself
On tente tout
We try everything
Au maximum
At the maximum
Jusqu'au bout
To the end
Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
In a dark corner they play cards, like in a casino (like in Casino)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
On the table the keys to a coupe, to a house
On sait c'est qui qui domine
We know who dominates
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
We know who goes to work with a bad face thinking about Deauville
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
Who cares about the government, always the same ones who lie
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
Or go through bad times, wink to the rascals
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
Who already have the guts at 12-13 years old, shit hanging from their nose
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
And live in the present moment, ok, some have the wrong lifestyle
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
Took the wrong wagon, start working on the assembly line like in Saigon
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
Or Taiwan it feels like marijuana
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
If you don't agree dirty bastard, we always go to the top
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
When we get to the summit on the cement, on the cannabis fields
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
On all the terrain number ten, with the heart we get involved
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
For the guys full of vices or the novices
Au summum
At the top
On prend des risques, au-dessus des lois
We take risks, above the law
On mise tout
We bet everything
Si un jour la chance se présente
If one day the chance presents itself
On tente tout
We try everything
Au maximum
At the maximum
Jusqu'au bout
To the end
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
To the end, to the end
On mise tout
We bet everything
On mise tout
We bet everything
On mise tout
We bet everything
Au summum
At the top
Si un jour la chance se présente
If one day the chance presents itself
Au summum
At the top
On tente tout
We try everything
Au summum dans nos quartiers à haut risque
At the top in our high-risk neighborhoods
Actifs comme la balistique dans notre ville
Active like ballistics in our city
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
I only tell the facts, I'm just an artist
Comme un pit sans muselière
Like a pitbull without a muzzle
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
We can't see ourselves ending our career like Jordan at 40
Spécial haute voltige, 113
Special high-flying, 113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
It's like your two fingers in the socket
Ou tes deux pieds dans la crise
Or your two feet in the crisis
Au summum le ghetto est la cerise
At the top the ghetto is the cherry
Comme une arme bien huilée
Like a well-oiled weapon
Avec du charisme, on prend le blé où il est
With charisma, we take the dough where it is
Au summum (au summum)
At the top (at the top)
On prend des risques, au-dessus des lois
We take risks, above the law
On mise tout (ouais gros)
We bet everything (yeah big)
Si un jour la chance se présente
If one day the chance presents itself
On tente tout (ouais gros)
We try everything (yeah big)
Au maximum (au maximum)
At the maximum (at the maximum)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)
To the end (yeah big, 113)
Au summum (han-han)
At the top (han-han)
On prend des risques, au-dessus des lois
We take risks, above the law
On mise tout (ouais gros)
We bet everything (yeah big)
Si un jour la chance se présente
If one day the chance presents itself
On tente tout (on tente tout gros)
We try everything (we try everything big)
Au maximum (au maximum)
At the maximum (at the maximum)
Jusqu'au bout (han-han)
To the end (han-han)
Au summum
En la cima
On prend des risques, au-dessus des lois
Tomamos riesgos, por encima de las leyes
On mise tout
Apostamos todo
Si un jour la chance se présente
Si un día la oportunidad se presenta
On tente tout
Lo intentamos todo
Au maximum
Al máximo
Jusqu'au bout
Hasta el final
J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
Te respeto, soy Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
Valor, si has sido condenado por más de seis meses
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
Todos furiosos como en Snatch, moriré en mi casa
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Sospechoso, como el trasfondo de un restaurante chino
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
Cuenta conmigo, para representar nuestras favelas
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
Aquí estás entre los locos, juzgados por falsos, que apuntan al full
Le brelan trop branleur, le carré d'as
El trío demasiado vago, el cuarteto de ases
On a du mal à disperser dans les foules
Nos cuesta dispersarnos entre la multitud
On sort des marécages d'escalier
Salimos de los pantanos de la escalera
Spliff au bec j'entame le sprint
Con un porro en la boca, empiezo el sprint
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
Respondo a los bastardos como Larry Flynt
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
Soy a prueba de balas bajo mi Redskin, flexible como Jet Li
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
Trabajo para la Kabylie mi jet-ski
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
Sabe que el miedo no aporta nada al hombre, desde el amanecer al trabajo
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
Aprovecha cada minuto para los hermanos en la sombra
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
Luego sube a la cima con facilidad, como Schumi en Ferrari
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis
En los circuitos con lo que hay debajo de la cama, rebelde
Au summum
En la cima
On prend des risques, au-dessus des lois
Tomamos riesgos, por encima de las leyes
On mise tout
Apostamos todo
Si un jour la chance se présente
Si un día la oportunidad se presenta
On tente tout
Lo intentamos todo
Au maximum
Al máximo
Jusqu'au bout
Hasta el final
Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
En un rincón oscuro se juega a las cartas, como en el casino (como en Casino)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
Sobre la mesa las llaves de un coupé, de una casa
On sait c'est qui qui domine
Sabemos quién domina
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
Sabemos quién va al trabajo con mala cara pensando en Deauville
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
Quién se preocupa por el gobierno, siempre los mismos que mienten
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
O pasan malos momentos, guiño a los gamberros
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
Que ya tienen la pintura desde los 12-13 años, la mierda que les cuelga de la nariz
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
Y viven el momento presente, ok, algunos tienen un mal estilo de vida
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
Se equivocaron de vagón, se ponen a trabajar en cadena como en Saigón
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
O en Taiwán se siente como la marihuana
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
Si no estás de acuerdo, idiota, siempre vamos a la cima
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
Cuando nos ponemos en la cima sobre el cemento, sobre los campos de cannabis
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
Sobre todo el terreno número diez, con el corazón nos metemos
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
Para los chicos llenos de vicios o los novatos
Au summum
En la cima
On prend des risques, au-dessus des lois
Tomamos riesgos, por encima de las leyes
On mise tout
Apostamos todo
Si un jour la chance se présente
Si un día la oportunidad se presenta
On tente tout
Lo intentamos todo
Au maximum
Al máximo
Jusqu'au bout
Hasta el final
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
Hasta el final, hasta el final
On mise tout
Apostamos todo
On mise tout
Apostamos todo
On mise tout
Apostamos todo
Au summum
En la cima
Si un jour la chance se présente
Si un día la oportunidad se presenta
Au summum
En la cima
On tente tout
Lo intentamos todo
Au summum dans nos quartiers à haut risque
En la cima en nuestros barrios de alto riesgo
Actifs comme la balistique dans notre ville
Activos como la balística en nuestra ciudad
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
Solo cuento los hechos, solo soy un artista
Comme un pit sans muselière
Como un pitbull sin bozal
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
Nos vemos mal terminando nuestra carrera como Jordan a los 40
Spécial haute voltige, 113
Especial alta acrobacia, 113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
Es como tus dos dedos en el enchufe
Ou tes deux pieds dans la crise
O tus dos pies en la crisis
Au summum le ghetto est la cerise
En la cima el gueto es la guinda
Comme une arme bien huilée
Como un arma bien engrasada
Avec du charisme, on prend le blé où il est
Con carisma, tomamos el dinero donde está
Au summum (au summum)
En la cima (en la cima)
On prend des risques, au-dessus des lois
Tomamos riesgos, por encima de las leyes
On mise tout (ouais gros)
Apostamos todo (sí, hermano)
Si un jour la chance se présente
Si un día la oportunidad se presenta
On tente tout (ouais gros)
Lo intentamos todo (sí, hermano)
Au maximum (au maximum)
Al máximo (al máximo)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)
Hasta el final (sí, hermano, 113)
Au summum (han-han)
En la cima (han-han)
On prend des risques, au-dessus des lois
Tomamos riesgos, por encima de las leyes
On mise tout (ouais gros)
Apostamos todo (sí, hermano)
Si un jour la chance se présente
Si un día la oportunidad se presenta
On tente tout (on tente tout gros)
Lo intentamos todo (lo intentamos todo, hermano)
Au maximum (au maximum)
Al máximo (al máximo)
Jusqu'au bout (han-han)
Hasta el final (han-han)
Au summum
Auf dem Gipfel
On prend des risques, au-dessus des lois
Wir nehmen Risiken in Kauf, über dem Gesetz
On mise tout
Wir setzen alles
Si un jour la chance se présente
Wenn eines Tages die Chance kommt
On tente tout
Wir versuchen alles
Au maximum
Bis zum Maximum
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
Ich behandle dich mit Respekt, ich bin Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
Mut, wenn du für mehr als sechs Monate verurteilt wurdest
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
Alle wütend wie in Snatch, ich werde zu Hause sterben
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Verdächtig, wie der Hinterzimmer eines chinesischen Restaurants
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
Verlass dich auf mich, um unsere Favelas zu repräsentieren
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
Hier bist du unter den Verrückten, beurteilt von Fälschungen, die das volle Haus anstreben
Le brelan trop branleur, le carré d'as
Das faule Full House, das Vierer-Ass
On a du mal à disperser dans les foules
Wir haben Schwierigkeiten, uns in der Menge zu verteilen
On sort des marécages d'escalier
Wir kommen aus den Sumpf-Treppenhäusern
Spliff au bec j'entame le sprint
Mit einem Joint im Mund starte ich den Sprint
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
Ich gebe den Bastarden Kontra wie Larry Flynt
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
Ich bin kugelsicher unter meiner Redskin, geschmeidig wie Jet Li
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
Ich arbeite für die Kabylei, mein Jetski
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
Wisse, dass die Angst dem Menschen nichts bringt, von der Morgendämmerung bis zur Arbeit
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
Nutze jede Minute für die Brüder im Schatten
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
Dann hisse auf den Gipfel, entspannt, wie Schumi in einem Ferrari
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis
Auf den Rennstrecken mit dem, was man unter dem Bett braucht, ungebeugt
Au summum
Auf dem Gipfel
On prend des risques, au-dessus des lois
Wir nehmen Risiken in Kauf, über dem Gesetz
On mise tout
Wir setzen alles
Si un jour la chance se présente
Wenn eines Tages die Chance kommt
On tente tout
Wir versuchen alles
Au maximum
Bis zum Maximum
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
In einer dunklen Ecke wird Karten gespielt, wie im Casino (wie in Casino)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
Auf dem Tisch die Schlüssel eines Coupés, eines Hauses
On sait c'est qui qui domine
Wir wissen, wer dominiert
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
Wir wissen, wer mit schlechter Laune zur Arbeit geht und an Deauville denkt
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
Wer kümmert sich um die Regierung, immer die gleichen Lügner
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
Oder erleben schlechte Zeiten, ein Augenzwinkern zu den Gaunern
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
Die schon mit 12-13 Jahren die Farbe haben, die Scheiße, die ihnen bevorsteht
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
Und leben im Hier und Jetzt, ok, einige haben den falschen Lebensstil
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
Haben den falschen Wagen genommen, fangen an, am Fließband zu arbeiten wie in Saigon
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
Oder Taiwan, es fühlt sich an wie Marihuana
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
Wenn du nicht einverstanden bist, du dummer Idiot, wir gehen immer zum Gipfel
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
Wenn wir uns auf dem Gipfel des Betons, auf den Cannabisfeldern engagieren
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
Auf dem gesamten Spielfeld Nummer zehn, mit dem Herzen mischen wir uns ein
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
Für die Kerle voller Laster oder die Neulinge
Au summum
Auf dem Gipfel
On prend des risques, au-dessus des lois
Wir nehmen Risiken in Kauf, über dem Gesetz
On mise tout
Wir setzen alles
Si un jour la chance se présente
Wenn eines Tages die Chance kommt
On tente tout
Wir versuchen alles
Au maximum
Bis zum Maximum
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
Bis zum Ende, bis zum Ende
On mise tout
Wir setzen alles
On mise tout
Wir setzen alles
On mise tout
Wir setzen alles
Au summum
Auf dem Gipfel
Si un jour la chance se présente
Wenn eines Tages die Chance kommt
Au summum
Auf dem Gipfel
On tente tout
Wir versuchen alles
Au summum dans nos quartiers à haut risque
Auf dem Gipfel in unseren Hochrisikobezirken
Actifs comme la balistique dans notre ville
Aktiv wie die Ballistik in unserer Stadt
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
Ich erzähle nur die Fakten, ich bin nur ein Künstler
Comme un pit sans muselière
Wie ein Pitbull ohne Maulkorb
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
Wir können uns nicht vorstellen, unsere Karriere wie Jordan mit 40 zu beenden
Spécial haute voltige, 113
Spezialist für Hochseilakrobatik, 113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
Es ist wie deine beiden Finger in der Steckdose
Ou tes deux pieds dans la crise
Oder deine beiden Füße in der Krise
Au summum le ghetto est la cerise
Auf dem Gipfel ist das Ghetto die Kirsche
Comme une arme bien huilée
Wie eine gut geölte Waffe
Avec du charisme, on prend le blé où il est
Mit Charisma nehmen wir das Geld, wo es ist
Au summum (au summum)
Auf dem Gipfel (auf dem Gipfel)
On prend des risques, au-dessus des lois
Wir nehmen Risiken in Kauf, über dem Gesetz
On mise tout (ouais gros)
Wir setzen alles (ja, Kumpel)
Si un jour la chance se présente
Wenn eines Tages die Chance kommt
On tente tout (ouais gros)
Wir versuchen alles (ja, Kumpel)
Au maximum (au maximum)
Bis zum Maximum (bis zum Maximum)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)
Bis zum Ende (ja, Kumpel, 113)
Au summum (han-han)
Auf dem Gipfel (han-han)
On prend des risques, au-dessus des lois
Wir nehmen Risiken in Kauf, über dem Gesetz
On mise tout (ouais gros)
Wir setzen alles (ja, Kumpel)
Si un jour la chance se présente
Wenn eines Tages die Chance kommt
On tente tout (on tente tout gros)
Wir versuchen alles (wir versuchen alles, Kumpel)
Au maximum (au maximum)
Bis zum Maximum (bis zum Maximum)
Jusqu'au bout (han-han)
Bis zum Ende (han-han)
Au summum
Di puncak
On prend des risques, au-dessus des lois
Kita mengambil risiko, di atas hukum
On mise tout
Kita bertaruh semua
Si un jour la chance se présente
Jika suatu hari kesempatan datang
On tente tout
Kita mencoba segalanya
Au maximum
Maksimal
Jusqu'au bout
Hingga akhir
J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
Aku menghormatimu, aku Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
Berani, jika kamu mendapatkan hukuman lebih dari enam bulan
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
Semua marah seperti dalam Snatch, aku akan mati di rumahku
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Mencurigakan, seperti ruang belakang restoran Cina
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
Andalkan aku, untuk mewakili favela kita
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
Di sini kamu berada di antara orang gila, dihakimi oleh orang palsu, yang menargetkan full
Le brelan trop branleur, le carré d'as
Tiga kartu terlalu sombong, empat kartu as
On a du mal à disperser dans les foules
Kita kesulitan untuk menyebarkan di kerumunan
On sort des marécages d'escalier
Kita keluar dari rawa tangga
Spliff au bec j'entame le sprint
Spliff di mulut aku mulai sprint
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
Memberikan balasan kepada bajingan seperti Larry Flynt
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
Aku tahan banting di bawah Redskin-ku yang lentur seperti Jet Li
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
Aku bekerja untuk Kabylie jet ski-ku
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
Ketahuilah bahwa takut tidak memberikan apa-apa kepada manusia, sejak fajar bekerja
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
Manfaatkan setiap menit untuk saudara-saudara di bayangan
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
Lalu naik ke puncak dengan nyaman, seperti Schumi di Ferrari
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis
Di sirkuit dengan apa yang perlu di bawah tempat tidur, pemberontak
Au summum
Di puncak
On prend des risques, au-dessus des lois
Kita mengambil risiko, di atas hukum
On mise tout
Kita bertaruh semua
Si un jour la chance se présente
Jika suatu hari kesempatan datang
On tente tout
Kita mencoba segalanya
Au maximum
Maksimal
Jusqu'au bout
Hingga akhir
Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
Di sudut gelap mereka bermain kartu, seperti di kasino (seperti di Casino)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
Di atas meja kunci mobil sport, rumah
On sait c'est qui qui domine
Kita tahu siapa yang mendominasi
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
Kita tahu siapa yang pergi bekerja dengan wajah muram sambil memikirkan Deauville
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
Siapa yang peduli dengan pemerintah, selalu orang yang sama yang berbohong
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
Atau mengalami momen buruk, mengedipkan mata pada nakal
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
Yang sudah berani sejak usia 12-13 tahun, masalah yang menggantung di hidung mereka
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
Dan hidup di saat ini, ok, beberapa orang memiliki gaya hidup yang buruk
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
Mereka naik kereta yang salah, mulai bekerja seperti di Saigon
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
Atau Taiwan itu terasa seperti mariyuana
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
Jika kamu tidak setuju, kita selalu di puncak
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
Ketika kita berada di puncak di semen, di ladang ganja
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
Di seluruh lapangan nomor sepuluh, dengan hati kita ikut campur
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
Untuk orang-orang yang penuh dengan kejahatan atau pemula
Au summum
Di puncak
On prend des risques, au-dessus des lois
Kita mengambil risiko, di atas hukum
On mise tout
Kita bertaruh semua
Si un jour la chance se présente
Jika suatu hari kesempatan datang
On tente tout
Kita mencoba segalanya
Au maximum
Maksimal
Jusqu'au bout
Hingga akhir
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
Hingga akhir, hingga akhir
On mise tout
Kita bertaruh semua
On mise tout
Kita bertaruh semua
On mise tout
Kita bertaruh semua
Au summum
Di puncak
Si un jour la chance se présente
Jika suatu hari kesempatan datang
Au summum
Di puncak
On tente tout
Kita mencoba segalanya
Au summum dans nos quartiers à haut risque
Di puncak di lingkungan berisiko tinggi kita
Actifs comme la balistique dans notre ville
Aktif seperti balistik di kota kita
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
Aku hanya menceritakan fakta, aku hanya seniman
Comme un pit sans muselière
Seperti pitbull tanpa tali penahan
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
Kita tidak bisa membayangkan mengakhiri karir kita seperti Jordan di usia 40
Spécial haute voltige, 113
Spesial akrobat tinggi, 113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
Ini seperti dua jarimu di stopkontak
Ou tes deux pieds dans la crise
Atau dua kakimu dalam krisis
Au summum le ghetto est la cerise
Di puncak ghetto adalah ceri di atas kue
Comme une arme bien huilée
Seperti senjata yang terawat dengan baik
Avec du charisme, on prend le blé où il est
Dengan karisma, kita mengambil uang di mana pun itu ada
Au summum (au summum)
Di puncak (di puncak)
On prend des risques, au-dessus des lois
Kita mengambil risiko, di atas hukum
On mise tout (ouais gros)
Kita bertaruh semua (ya, bro)
Si un jour la chance se présente
Jika suatu hari kesempatan datang
On tente tout (ouais gros)
Kita mencoba segalanya (ya, bro)
Au maximum (au maximum)
Maksimal (maksimal)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)
Hingga akhir (ya, bro, 113)
Au summum (han-han)
Di puncak (han-han)
On prend des risques, au-dessus des lois
Kita mengambil risiko, di atas hukum
On mise tout (ouais gros)
Kita bertaruh semua (ya, bro)
Si un jour la chance se présente
Jika suatu hari kesempatan datang
On tente tout (on tente tout gros)
Kita mencoba segalanya (kita mencoba segalanya, bro)
Au maximum (au maximum)
Maksimal (maksimal)
Jusqu'au bout (han-han)
Hingga akhir (han-han)
Au summum
在顶峰
On prend des risques, au-dessus des lois
我们冒险,超越法律
On mise tout
我们全力以赴
Si un jour la chance se présente
如果有一天机会出现
On tente tout
我们全力以赴
Au maximum
最大限度
Jusqu'au bout
坚持到底
J'te tiens en respect, c'est moi Rim'K
我尊重你,我是Rim'K
Courage, si t'a écopé pour plus de six mois
勇气,如果你被判处超过六个月
Tous furax comme dans Snatch, j'mourrai chez moi
所有人都像在Snatch中一样愤怒,我会在家中死去
Suspect, comme l'arrière-salle d'un resto chinois
可疑,就像中国餐馆的后厅
Compte sur moi, pour représenter nos favelas à nous
依赖我,代表我们的贫民窟
Ici t'es chez les fous, jugés par des faux, qui visent le full
在这里你在疯人之中,被假人审判,他们目标全满
Le brelan trop branleur, le carré d'as
三张一样的牌太懒散,四张一样的牌
On a du mal à disperser dans les foules
我们很难在人群中分散
On sort des marécages d'escalier
我们从楼梯的沼泽中走出来
Spliff au bec j'entame le sprint
嘴里叼着大麻,我开始冲刺
Donne la réplique aux salopards comme Larry Flynt
像Larry Flynt一样回应混蛋
Je suis pare-balle sous ma Redskin en souplesse comme Jet Li
我穿着我的Redskin防弹衣,像李连杰一样灵活
J'bosse pour la Kabylie mon jet-ski
我为我的喷气滑雪板工作
Sache que la peur n'apporte rien a l'homme, dès l'aube à l'œuvre
知道恐惧对人无益,从黎明开始工作
Profite de chaque minute pour les frères à l'ombre
利用每一分钟为在阴影中的兄弟们
Puis hisse au summum à l'aise, comme Schumi en Ferrari
然后轻松地升到顶峰,就像Schumi在法拉利中一样
Sur les circuits avec ce qu'il faut sous l'lit, insoumis
在赛道上,床下有所需的东西,不屈服
Au summum
在顶峰
On prend des risques, au-dessus des lois
我们冒险,超越法律
On mise tout
我们全力以赴
Si un jour la chance se présente
如果有一天机会出现
On tente tout
我们全力以赴
Au maximum
最大限度
Jusqu'au bout
坚持到底
Dans un coin sombre ça joue aux cartes, comme au casino (comme dans Casino)
在一个黑暗的角落里,人们在玩牌,就像在赌场一样(就像在赌场一样)
Sur la table les clés d'un coupé, d'un pavillon
桌子上是一辆轿车的钥匙,一座别墅的钥匙
On sait c'est qui qui domine
我们知道谁是主宰
On sait qui part au boulot avec une mauvaise mine en pensant à Deauville
我们知道谁带着疲惫的面孔去工作,想着Deauville
Qui s'soucie du gouvernement, toujours les mêmes qui mentent
谁在乎政府,总是同样的人在撒谎
Ou passent de sales moments, clin d'œil aux garnements
或者经历痛苦的时刻,向那些淘气的孩子们眨眼
Qu'ont d'jà la gouache dès 12-13 ans, la merde qui leur pend au nez
他们12-13岁就有了勇气,麻烦就在他们的鼻子下
Et vivent l'instant présent, ok, certains ont le mauvais train de vie
并活在当下,好吧,有些人过着不好的生活
Se sont trompés de wagon, se mettent à bosser à la chaîne comme à Saigon
他们上了错误的车厢,开始像在西贡一样做链条工作
Ou Taiwan ça s'ressent comme la marie-jeanne
或者在台湾,这感觉就像大麻
Si t'es pas d'accord sale con, on va toujours au summum
如果你不同意,你这个混蛋,我们总是在顶峰
Quand on s'y met au sommet sur l'ciment, sur les champs de cannabis
当我们在水泥上,大麻田上的顶峰
Sur tout le terrain numéro dix, avec le cœur on s'en mêle
在整个领域,我们用心参与
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
对于那些充满恶习的人或新手
Au summum
在顶峰
On prend des risques, au-dessus des lois
我们冒险,超越法律
On mise tout
我们全力以赴
Si un jour la chance se présente
如果有一天机会出现
On tente tout
我们全力以赴
Au maximum
最大限度
Jusqu'au bout
坚持到底
Jusqu'au bout, jusqu'au bout
坚持到底,坚持到底
On mise tout
我们全力以赴
On mise tout
我们全力以赴
On mise tout
我们全力以赴
Au summum
在顶峰
Si un jour la chance se présente
如果有一天机会出现
Au summum
在顶峰
On tente tout
我们全力以赴
Au summum dans nos quartiers à haut risque
在我们高风险的社区的顶峰
Actifs comme la balistique dans notre ville
像弹道学一样活跃在我们的城市
J'raconte qu'les faits, j'suis qu'artiste
我只是讲述事实,我只是艺术家
Comme un pit sans muselière
像一只没有口罩的狗
On s'voit mal finir notre carrière comme Jordan à 40 piges
我们不想像乔丹那样在40岁时结束我们的职业生涯
Spécial haute voltige, 113
特别的高空飞行,113
C'est comme tes deux doigts dans la prise
就像你的两个手指在插座里
Ou tes deux pieds dans la crise
或者你的两只脚在危机中
Au summum le ghetto est la cerise
在顶峰,贫民窟是樱桃
Comme une arme bien huilée
像一把润滑的武器
Avec du charisme, on prend le blé où il est
有魅力,我们在哪里拿钱
Au summum (au summum)
在顶峰(在顶峰)
On prend des risques, au-dessus des lois
我们冒险,超越法律
On mise tout (ouais gros)
我们全力以赴(是的,大哥)
Si un jour la chance se présente
如果有一天机会出现
On tente tout (ouais gros)
我们全力以赴(是的,大哥)
Au maximum (au maximum)
最大限度(最大限度)
Jusqu'au bout (ouais gros, 113)
坚持到底(是的,大哥,113)
Au summum (han-han)
在顶峰(嗯嗯)
On prend des risques, au-dessus des lois
我们冒险,超越法律
On mise tout (ouais gros)
我们全力以赴(是的,大哥)
Si un jour la chance se présente
如果有一天机会出现
On tente tout (on tente tout gros)
我们全力以赴(我们全力以赴,大哥)
Au maximum (au maximum)
最大限度(最大限度)
Jusqu'au bout (han-han)
坚持到底(嗯嗯)

Curiosità sulla canzone Au summum di 113

In quali album è stata rilasciata la canzone “Au summum” di 113?
113 ha rilasciato la canzone negli album “Dans L'Urgence” nel 2003 e “113 dans l’urgence” nel 2003.
Chi ha composto la canzone “Au summum” di di 113?
La canzone “Au summum” di di 113 è stata composta da Rafik Hadj Hamza, Wilfrid Raquin, Yohann Duport, Joann Duport, Abdelkrim Brahmi, Manuel Coudray.

Canzoni più popolari di 113

Altri artisti di French rap