What you crying about, baby?
Are you getting lazy?
Clear blue sky but it rains all the late fees
Did you get the payment? We had an arrangement
We don't wanna watch the news, we just read statements
Yeah, do you wanna party? Malibu Barbie
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Do you wanna party? Malibu Barbie
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
So go and pitch your fit, no one gives a shit
Better off if you just get over it
I'm going crazy
Little tiny Hollywood baby
Brand new Mercedes
I've been at the crib going crazy
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Are you looking down a mountain?
What you crying 'bout, crying 'bout, crying 'bout now?
Do you buckle under pressure?
Go tumbling, tumbling, tumbling down
So go pitch your fit, no one gives a shit
Better off if you just get over it
I'm going crazy
Little tiny Hollywood baby
Brand new Mercedes
I've been at the crib going crazy
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
You'll never make it in Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
I'm going crazy
Little tiny Hollywood baby
Brand new Mercedes
I've been at the crib going crazy
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
What you crying about, baby?
Per cosa stai piangendo, baby?
Are you getting lazy?
Stai diventando pigro?
Clear blue sky but it rains all the late fees
Cielo azzurro ma piove tutte le spese ritardate
Did you get the payment? We had an arrangement
Hai ricevuto il pagamento? Avevamo un accordo
We don't wanna watch the news, we just read statements
Non vogliamo guardare le notizie, leggiamo solo le dichiarazioni
Yeah, do you wanna party? Malibu Barbie
Sì, vuoi fare festa? Malibu Barbie
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Paccherai quella roba quando tutto crollerà?
Do you wanna party? Malibu Barbie
Vuoi fare festa? Malibu Barbie
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Paccherai quella roba quando tutto crollerà?
So go and pitch your fit, no one gives a shit
Quindi vai e fai la tua scenata, a nessuno importa
Better off if you just get over it
Sarebbe meglio se lo superassi
I'm going crazy
Sto impazzendo
Little tiny Hollywood baby
Piccolo piccolo bambino di Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes nuovissima
I've been at the crib going crazy
Sono stato a casa impazzendo
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Are you looking down a mountain?
Stai guardando giù da una montagna?
What you crying 'bout, crying 'bout, crying 'bout now?
Per cosa stai piangendo, piangendo, piangendo adesso?
Do you buckle under pressure?
Cedi sotto pressione?
Go tumbling, tumbling, tumbling down
Vai a rotolare, rotolare, rotolare giù
So go pitch your fit, no one gives a shit
Quindi vai e fai la tua scenata, a nessuno importa
Better off if you just get over it
Sarebbe meglio se lo superassi
I'm going crazy
Sto impazzendo
Little tiny Hollywood baby
Piccolo piccolo bambino di Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes nuovissima
I've been at the crib going crazy
Sono stato a casa impazzendo
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Non ce la farai mai a Hollywood, baby
I'm going crazy
Sto impazzendo
Little tiny Hollywood baby
Piccolo piccolo bambino di Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes nuovissima
I've been at the crib going crazy
Sono stato a casa impazzendo
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
What you crying about, baby?
Por que você está chorando, bebê?
Are you getting lazy?
Você está ficando preguiçoso?
Clear blue sky but it rains all the late fees
Céu azul claro, mas chove todas as multas atrasadas
Did you get the payment? We had an arrangement
Você recebeu o pagamento? Tínhamos um acordo
We don't wanna watch the news, we just read statements
Não queremos assistir as notícias, apenas lemos declarações
Yeah, do you wanna party? Malibu Barbie
Sim, você quer festa? Barbie de Malibu
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Você vai arrumar essa merda quando tudo desmoronar?
Do you wanna party? Malibu Barbie
Você quer festa? Barbie de Malibu
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Você vai arrumar essa merda quando tudo desmoronar?
So go and pitch your fit, no one gives a shit
Então vá e faça seu escândalo, ninguém se importa
Better off if you just get over it
Melhor se você simplesmente superar isso
I'm going crazy
Estou ficando louco
Little tiny Hollywood baby
Pequeno bebê de Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes novinho
I've been at the crib going crazy
Estive em casa ficando louco
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Are you looking down a mountain?
Você está olhando para baixo de uma montanha?
What you crying 'bout, crying 'bout, crying 'bout now?
Por que você está chorando, chorando, chorando agora?
Do you buckle under pressure?
Você cede sob pressão?
Go tumbling, tumbling, tumbling down
Vai desmoronar, desmoronar, desmoronar
So go pitch your fit, no one gives a shit
Então vá e faça seu escândalo, ninguém se importa
Better off if you just get over it
Melhor se você simplesmente superar isso
I'm going crazy
Estou ficando louco
Little tiny Hollywood baby
Pequeno bebê de Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes novinho
I've been at the crib going crazy
Estive em casa ficando louco
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
You'll never make it in Hollywood, baby
Você nunca vai se dar bem em Hollywood, bebê
I'm going crazy
Estou ficando louco
Little tiny Hollywood baby
Pequeno bebê de Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes novinho
I've been at the crib going crazy
Estive em casa ficando louco
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
What you crying about, baby?
¿Por qué lloras, bebé?
Are you getting lazy?
¿Te estás volviendo perezoso?
Clear blue sky but it rains all the late fees
Cielo azul claro pero llueven todas las multas tardías
Did you get the payment? We had an arrangement
¿Recibiste el pago? Teníamos un acuerdo
We don't wanna watch the news, we just read statements
No queremos ver las noticias, solo leemos declaraciones
Yeah, do you wanna party? Malibu Barbie
Sí, ¿quieres fiesta? Barbie de Malibú
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
¿Vas a recoger esa mierda cuando todo se venga abajo?
Do you wanna party? Malibu Barbie
¿Quieres fiesta? Barbie de Malibú
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
¿Vas a recoger esa mierda cuando todo se venga abajo?
So go and pitch your fit, no one gives a shit
Así que ve y monta tu escena, a nadie le importa
Better off if you just get over it
Estarías mejor si simplemente lo superas
I'm going crazy
Me estoy volviendo loco
Little tiny Hollywood baby
Pequeño bebé de Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes nuevo
I've been at the crib going crazy
He estado en casa volviéndome loco
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Are you looking down a mountain?
¿Estás mirando hacia abajo desde una montaña?
What you crying 'bout, crying 'bout, crying 'bout now?
¿Por qué lloras, lloras, lloras ahora?
Do you buckle under pressure?
¿Te derrumbas bajo presión?
Go tumbling, tumbling, tumbling down
Cayendo, cayendo, cayendo
So go pitch your fit, no one gives a shit
Así que ve y monta tu escena, a nadie le importa
Better off if you just get over it
Estarías mejor si simplemente lo superas
I'm going crazy
Me estoy volviendo loco
Little tiny Hollywood baby
Pequeño bebé de Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes nuevo
I've been at the crib going crazy
He estado en casa volviéndome loco
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
You'll never make it in Hollywood, baby
Nunca lo lograrás en Hollywood, bebé
I'm going crazy
Me estoy volviendo loco
Little tiny Hollywood baby
Pequeño bebé de Hollywood
Brand new Mercedes
Mercedes nuevo
I've been at the crib going crazy
He estado en casa volviéndome loco
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
What you crying about, baby?
Pourquoi pleures-tu, bébé ?
Are you getting lazy?
Es-tu en train de devenir paresseux ?
Clear blue sky but it rains all the late fees
Ciel bleu clair mais il pleut toutes les pénalités de retard
Did you get the payment? We had an arrangement
As-tu reçu le paiement ? Nous avions un arrangement
We don't wanna watch the news, we just read statements
Nous ne voulons pas regarder les nouvelles, nous lisons juste les déclarations
Yeah, do you wanna party? Malibu Barbie
Ouais, tu veux faire la fête ? Barbie de Malibu
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Vas-tu ranger cette merde quand tout s'écroule ?
Do you wanna party? Malibu Barbie
Tu veux faire la fête ? Barbie de Malibu
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Vas-tu ranger cette merde quand tout s'écroule ?
So go and pitch your fit, no one gives a shit
Alors vas-y et fais ton caprice, personne ne donne un merde
Better off if you just get over it
Tu serais mieux si tu passais à autre chose
I'm going crazy
Je deviens fou
Little tiny Hollywood baby
Petit bébé de Hollywood
Brand new Mercedes
Nouvelle Mercedes
I've been at the crib going crazy
Je suis à la maison en train de devenir fou
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Are you looking down a mountain?
Regardes-tu en bas d'une montagne ?
What you crying 'bout, crying 'bout, crying 'bout now?
Pourquoi pleures-tu, pleures-tu, pleures-tu maintenant ?
Do you buckle under pressure?
Craques-tu sous la pression ?
Go tumbling, tumbling, tumbling down
Vas-tu tomber, tomber, tomber ?
So go pitch your fit, no one gives a shit
Alors vas-y et fais ton caprice, personne ne donne un merde
Better off if you just get over it
Tu serais mieux si tu passais à autre chose
I'm going crazy
Je deviens fou
Little tiny Hollywood baby
Petit bébé de Hollywood
Brand new Mercedes
Nouvelle Mercedes
I've been at the crib going crazy
Je suis à la maison en train de devenir fou
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
You'll never make it in Hollywood, baby
Tu ne réussiras jamais à Hollywood, bébé
I'm going crazy
Je deviens fou
Little tiny Hollywood baby
Petit bébé de Hollywood
Brand new Mercedes
Nouvelle Mercedes
I've been at the crib going crazy
Je suis à la maison en train de devenir fou
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
What you crying about, baby?
Worüber weinst du, Baby?
Are you getting lazy?
Wirst du faul?
Clear blue sky but it rains all the late fees
Klarer blauer Himmel, aber es regnet all die verspäteten Gebühren
Did you get the payment? We had an arrangement
Hast du die Zahlung bekommen? Wir hatten eine Vereinbarung
We don't wanna watch the news, we just read statements
Wir wollen die Nachrichten nicht sehen, wir lesen nur Aussagen
Yeah, do you wanna party? Malibu Barbie
Ja, willst du feiern? Malibu Barbie
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Wirst du das Zeug einpacken, wenn alles zusammenbricht?
Do you wanna party? Malibu Barbie
Willst du feiern? Malibu Barbie
Are you gonna pack that shit up when it all comes tumbling down?
Wirst du das Zeug einpacken, wenn alles zusammenbricht?
So go and pitch your fit, no one gives a shit
Also geh und mach deinen Aufstand, es interessiert niemanden
Better off if you just get over it
Besser, wenn du einfach darüber hinwegkommst
I'm going crazy
Ich werde verrückt
Little tiny Hollywood baby
Kleines winziges Hollywood-Baby
Brand new Mercedes
Brandneuer Mercedes
I've been at the crib going crazy
Ich bin zu Hause und werde verrückt
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Are you looking down a mountain?
Blickst du einen Berg hinunter?
What you crying 'bout, crying 'bout, crying 'bout now?
Worüber weinst du, weinst du, weinst du jetzt?
Do you buckle under pressure?
Gibst du unter Druck nach?
Go tumbling, tumbling, tumbling down
Gehst du stürzen, stürzen, stürzen?
So go pitch your fit, no one gives a shit
Also geh und mach deinen Aufstand, es interessiert niemanden
Better off if you just get over it
Besser, wenn du einfach darüber hinwegkommst
I'm going crazy
Ich werde verrückt
Little tiny Hollywood baby
Kleines winziges Hollywood-Baby
Brand new Mercedes
Brandneuer Mercedes
I've been at the crib going crazy
Ich bin zu Hause und werde verrückt
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
You'll never make it in Hollywood, baby
Du wirst es nie in Hollywood schaffen, Baby
I'm going crazy
Ich werde verrückt
Little tiny Hollywood baby
Kleines winziges Hollywood-Baby
Brand new Mercedes
Brandneuer Mercedes
I've been at the crib going crazy
Ich bin zu Hause und werde verrückt
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh (woo)
[Перевод песни 100 gecs — «Hollywood Baby»]
[Куплет 1: Лора Лес]
Почему ты плачешь, детка? Снова ленишься?
Чистое синее небо, но идут дожди за все просрочки
Ты получила оплату? У нас была договорённость
Мы не хотим смотреть новости, мы просто читаем отчёты
Хочешь тусоваться? Барби из Малибу
Ты упакуешь всё своё дерьмо, когда всё рухнет?
Хочешь тусоваться? Барби из Малибу
Ты упакуешь всё своё дерьмо, когда всё рухнет?
[Предприпев: Лора Лес]
Ну и иди меняй своё тело, всем до лампочки
Лучше будет, если ты покончишь с собой
[Припев: Дилан Брэди]
Я схожу с ума
Маленькая детка с Голливуда
Совсем новый Mercedes
Была на чьей-то хате, сходила с ума
О-о, о, воу-оу, о-о-о-о-воу-оу
О-о, о, воу-оу, о-о-о-о-воу-оу
[Куплет 2: Лора Лес]
Снова смотришь на эти горы?
По чём плачешь, плачешь, плачешь сейчас?
Ты сгибаешься под давлением?
Кувырок, кувырок, и ещё кувырок
[Предприпев: Лора Лес]
Ну и иди меняй своё тело, всем до лампочки
Лучше будет, если ты покончишь с собой
[Припев: Дилан Брэди]
Я схожу с ума
Маленькая детка с Голливуда
Совсем новый Mercedes
Была на чьей-то хате, сходила с ума
О-о, о, воу-оу, о-о-о-о-воу-оу
О-о, о, воу-оу, о-о-о-о-воу-оу
[Бридж: Лора Лес]
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка
Ты никогда не добьёшься успеха в Голливуде, детка (Детка)
[Припев: Дилан Брэди]
Я схожу с ума
Маленькая детка с Голливуда
Совсем новый Mercedes
Была на чьей-то хате, сходила с ума
О-о, о, воу-оу, о-о-о-о-воу-оу
О-о, о, воу-оу, о-о-о-о-воу-оу
[Переклад пісні 100 gecs — «Hollywood Baby»]
[Куплет 1: Laura Les]
Чому ти плачеш, крихітко? Ти становишся лінивим?
Чисте блакитне небо, але ллється дощ, за прострочення
Ви отримали оплату? У нас була домовленість
Ми не дивимось новини, ми читаємо заяви
Ти хочеш вечірку? Барбі з Малібу
Чи збираєшся ти спакувати це лайно, коли все впаде?
Ти хочеш вечірку? Барбі з Малібу
Чи збираєшся ти спакувати це лайно, коли все впаде?
[Перед-приспів: Laura Les]
Тож ідіть, нікого не хвилює
Краще, якщо ви просто подолаєте це
[Приспів: Dylan Brady]
Я божеволію
Маленька крихітна, голлівудська дитина
Новий Мерседес
Я був на хаті і зійшов з ума
Ох-ох, воу-ох, ох-ох-ох-ох-воу
[Куплет 2: Laura Les]
Ти дивишся з гори?
Чому ти плачеш, плачеш, плачеш зараз?
Ви прогинаєтесь під тиском?
Перекид, перекид, і ще перекид
[Перед-приспів: Laura Les]
Тож ідіть, нікого не хвилює
Краще, якщо ви просто подолаєте це
[Приспів: Dylan Brady]
Я божеволію
Маленька крихітна, голлівудська дитина
Новий Мерседес
Я був на хаті і зійшов з ума
Ох-ох, воу-ох, ох-ох-ох-ох-воу
[Брідж: Laura Les]
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино
Ти ніколи не потрапиш у Голлівуд, дитино(Дитино)
[Приспів: Dylan Brady]
Я божеволію
Маленька крихітна, голлівудська дитина
Новий Мерседес
Я був на хаті і зійшов з ума
Ох-ох, воу-ох, ох-ох-ох-ох-воу