Despite the things you say to me
You don't mean it either, babe
We'll go down in history, yeah
We'll go down in history
Forever and eternity
Keep me in your memory
Even through it all
Here in my heart
Look in my eyes
We'll go down in history (yeah)
We'll go down in history, yeah (history)
We'll go down in history
We'll go down in history, yeah
I bought, stole it
I loved it, lost it, that's what I get, yeah-yeah
I don't know where to start
Oh, from the bottom of my heart, I want you
I'll never get enough
Another one bites the dust (yeah, ooh)
So, are you gonna cry? Yeah, cry?
If so I won't stick around and watch you
No, no, no, no, no, no, no, no
Her river's (oh) flowing, oh
Yeah, yeah
Ahh
I don't know where to start
Oh, from the bottom of my heart, I want you
I know I'll never stop
Another one bites the dust
I don't know where to start
Oh, from the bottom of my heart, I want you
I know I'll never stop (yeah, yeah)
Another one bites the dust
I'm getting lost, I'm getting lost
I'm getting lost in translation
She casting spells on me when she talks
I'm locked away down in her thoughts
Despite the things you say to me
You don't mean it either, babe
We'll go down in history, yeah
We'll go down in history
We'll go down in history
We'll go down in history, yeah
We'll go down in history
We'll go down in history, yeah
The star dust in me
In my DNA
That makes me a star
That means we all are
And when we unite
We become the sun
The world becomes one
But that's just a dream to me
You took a piece of me (uh-huh)
But I made peace with it, yeah (uh-huh, uh-huh)
I stay on beat to this (uh-huh)
May your heart beat to this
We'll dance (uh-huh)
We'll die (uh-huh, uh-huh)
'Til then (uh-huh)
You're mine
Are you okay? (Are you okay?)
(You okay? You okay?)
Are you okay? (You okay?)
Are you okay?
Sure you're okay? (Are you okay?)
Are you okay? (Are you alright?
Despite the things you say to me
Nonostante le cose che mi dici
You don't mean it either, babe
Non lo intendi nemmeno, tesoro
We'll go down in history, yeah
Entreremo nella storia, sì
We'll go down in history
Entreremo nella storia
Forever and eternity
Per sempre ed eternità
Keep me in your memory
Tienimi nella tua memoria
Even through it all
Anche attraverso tutto
Here in my heart
Qui nel mio cuore
Look in my eyes
Guarda nei miei occhi
We'll go down in history (yeah)
Entreremo nella storia (sì)
We'll go down in history, yeah (history)
Entreremo nella storia, sì (storia)
We'll go down in history
Entreremo nella storia
We'll go down in history, yeah
Entreremo nella storia, sì
I bought, stole it
Ho comprato, l'ho rubato
I loved it, lost it, that's what I get, yeah-yeah
L'ho amato, l'ho perso, è quello che ottengo, sì-sì
I don't know where to start
Non so da dove iniziare
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, dal profondo del mio cuore, ti voglio
I'll never get enough
Non ne avrò mai abbastanza
Another one bites the dust (yeah, ooh)
Un altro morde la polvere (sì, ooh)
So, are you gonna cry? Yeah, cry?
Allora, piangerai? Sì, piangerai?
If so I won't stick around and watch you
Se sì, non resterò in giro a guardarti
No, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
Her river's (oh) flowing, oh
Il suo fiume (oh) sta scorrendo, oh
Yeah, yeah
Sì, sì
Ahh
Ahh
I don't know where to start
Non so da dove iniziare
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, dal profondo del mio cuore, ti voglio
I know I'll never stop
So che non mi fermerò mai
Another one bites the dust
Un altro morde la polvere
I don't know where to start
Non so da dove iniziare
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, dal profondo del mio cuore, ti voglio
I know I'll never stop (yeah, yeah)
So che non mi fermerò mai (sì, sì)
Another one bites the dust
Un altro morde la polvere
I'm getting lost, I'm getting lost
Mi sto perdendo, mi sto perdendo
I'm getting lost in translation
Mi sto perdendo nella traduzione
She casting spells on me when she talks
Lei mi lancia incantesimi quando parla
I'm locked away down in her thoughts
Sono rinchiuso nei suoi pensieri
Despite the things you say to me
Nonostante le cose che mi dici
You don't mean it either, babe
Non lo intendi nemmeno, tesoro
We'll go down in history, yeah
Entreremo nella storia, sì
We'll go down in history
Entreremo nella storia
We'll go down in history
Entreremo nella storia
We'll go down in history, yeah
Entreremo nella storia, sì
We'll go down in history
Entreremo nella storia
We'll go down in history, yeah
Entreremo nella storia, sì
The star dust in me
La polvere di stelle in me
In my DNA
Nel mio DNA
That makes me a star
Che mi rende una stella
That means we all are
Che significa che lo siamo tutti
And when we unite
E quando ci uniamo
We become the sun
Diventiamo il sole
The world becomes one
Il mondo diventa uno
But that's just a dream to me
Ma è solo un sogno per me
You took a piece of me (uh-huh)
Hai preso un pezzo di me (uh-huh)
But I made peace with it, yeah (uh-huh, uh-huh)
Ma ho fatto pace con esso, sì (uh-huh, uh-huh)
I stay on beat to this (uh-huh)
Resto in tempo con questo (uh-huh)
May your heart beat to this
Che il tuo cuore batta con questo
We'll dance (uh-huh)
Danziamo (uh-huh)
We'll die (uh-huh, uh-huh)
Moriremo (uh-huh, uh-huh)
'Til then (uh-huh)
Fino ad allora (uh-huh)
You're mine
Sei mia
Are you okay? (Are you okay?)
Stai bene? (Stai bene?)
(You okay? You okay?)
(Stai bene? Stai bene?)
Are you okay? (You okay?)
Stai bene? (Stai bene?)
Are you okay?
Stai bene?
Sure you're okay? (Are you okay?)
Sei sicuro di stare bene? (Stai bene?)
Are you okay? (Are you alright?
Stai bene? (Stai bene?)
Despite the things you say to me
Apesar das coisas que você me diz
You don't mean it either, babe
Você também não está falando sério, querida
We'll go down in history, yeah
Nós vamos entrar para a história, sim
We'll go down in history
Nós vamos entrar para a história
Forever and eternity
Para sempre e eternamente
Keep me in your memory
Mantenha-me em sua memória
Even through it all
Mesmo através de tudo
Here in my heart
Aqui no meu coração
Look in my eyes
Olhe nos meus olhos
We'll go down in history (yeah)
Nós vamos entrar para a história (sim)
We'll go down in history, yeah (history)
Nós vamos entrar para a história, sim (história)
We'll go down in history
Nós vamos entrar para a história
We'll go down in history, yeah
Nós vamos entrar para a história, sim
I bought, stole it
Eu comprei, roubei
I loved it, lost it, that's what I get, yeah-yeah
Eu amei, perdi, é o que eu mereço, sim-sim
I don't know where to start
Eu não sei por onde começar
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, do fundo do meu coração, eu quero você
I'll never get enough
Eu nunca vou ter o suficiente
Another one bites the dust (yeah, ooh)
Outro morde a poeira (sim, ooh)
So, are you gonna cry? Yeah, cry?
Então, você vai chorar? Sim, chorar?
If so I won't stick around and watch you
Se sim, eu não vou ficar por perto e assistir você
No, no, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não, não
Her river's (oh) flowing, oh
O rio dela (oh) está fluindo, oh
Yeah, yeah
Sim, sim
Ahh
Ahh
I don't know where to start
Eu não sei por onde começar
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, do fundo do meu coração, eu quero você
I know I'll never stop
Eu sei que nunca vou parar
Another one bites the dust
Outro morde a poeira
I don't know where to start
Eu não sei por onde começar
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, do fundo do meu coração, eu quero você
I know I'll never stop (yeah, yeah)
Eu sei que nunca vou parar (sim, sim)
Another one bites the dust
Outro morde a poeira
I'm getting lost, I'm getting lost
Estou me perdendo, estou me perdendo
I'm getting lost in translation
Estou me perdendo na tradução
She casting spells on me when she talks
Ela está lançando feitiços em mim quando ela fala
I'm locked away down in her thoughts
Estou preso em seus pensamentos
Despite the things you say to me
Apesar das coisas que você me diz
You don't mean it either, babe
Você também não está falando sério, querida
We'll go down in history, yeah
Nós vamos entrar para a história, sim
We'll go down in history
Nós vamos entrar para a história
We'll go down in history
Nós vamos entrar para a história
We'll go down in history, yeah
Nós vamos entrar para a história, sim
We'll go down in history
Nós vamos entrar para a história
We'll go down in history, yeah
Nós vamos entrar para a história, sim
The star dust in me
A poeira estelar em mim
In my DNA
No meu DNA
That makes me a star
Isso me faz uma estrela
That means we all are
Isso significa que todos nós somos
And when we unite
E quando nos unimos
We become the sun
Nós nos tornamos o sol
The world becomes one
O mundo se torna um
But that's just a dream to me
Mas isso é apenas um sonho para mim
You took a piece of me (uh-huh)
Você levou um pedaço de mim (uh-huh)
But I made peace with it, yeah (uh-huh, uh-huh)
Mas eu fiz as pazes com isso, sim (uh-huh, uh-huh)
I stay on beat to this (uh-huh)
Eu mantenho o ritmo com isso (uh-huh)
May your heart beat to this
Que seu coração bata com isso
We'll dance (uh-huh)
Nós vamos dançar (uh-huh)
We'll die (uh-huh, uh-huh)
Nós vamos morrer (uh-huh, uh-huh)
'Til then (uh-huh)
Até então (uh-huh)
You're mine
Você é minha
Are you okay? (Are you okay?)
Você está bem? (Você está bem?)
(You okay? You okay?)
(Você está bem? Você está bem?)
Are you okay? (You okay?)
Você está bem? (Você está bem?)
Are you okay?
Você está bem?
Sure you're okay? (Are you okay?)
Tem certeza de que está bem? (Você está bem?)
Are you okay? (Are you alright?
Você está bem? (Você está bem?)
Despite the things you say to me
A pesar de las cosas que me dices
You don't mean it either, babe
No lo dices en serio tampoco, cariño
We'll go down in history, yeah
Pasaremos a la historia, sí
We'll go down in history
Pasaremos a la historia
Forever and eternity
Para siempre y eternidad
Keep me in your memory
Guárdame en tu memoria
Even through it all
Incluso a pesar de todo
Here in my heart
Aquí en mi corazón
Look in my eyes
Mira en mis ojos
We'll go down in history (yeah)
Pasaremos a la historia (sí)
We'll go down in history, yeah (history)
Pasaremos a la historia, sí (historia)
We'll go down in history
Pasaremos a la historia
We'll go down in history, yeah
Pasaremos a la historia, sí
I bought, stole it
Compré, lo robé
I loved it, lost it, that's what I get, yeah-yeah
Lo amé, lo perdí, eso es lo que obtengo, sí-sí
I don't know where to start
No sé por dónde empezar
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, desde el fondo de mi corazón, te quiero
I'll never get enough
Nunca tendré suficiente
Another one bites the dust (yeah, ooh)
Otro muerde el polvo (sí, ooh)
So, are you gonna cry? Yeah, cry?
Entonces, ¿vas a llorar? Sí, ¿llorar?
If so I won't stick around and watch you
Si es así, no me quedaré a verte
No, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
Her river's (oh) flowing, oh
Su río (oh) fluye, oh
Yeah, yeah
Sí, sí
Ahh
Ahh
I don't know where to start
No sé por dónde empezar
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, desde el fondo de mi corazón, te quiero
I know I'll never stop
Sé que nunca pararé
Another one bites the dust
Otro muerde el polvo
I don't know where to start
No sé por dónde empezar
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, desde el fondo de mi corazón, te quiero
I know I'll never stop (yeah, yeah)
Sé que nunca pararé (sí, sí)
Another one bites the dust
Otro muerde el polvo
I'm getting lost, I'm getting lost
Me estoy perdiendo, me estoy perdiendo
I'm getting lost in translation
Me estoy perdiendo en la traducción
She casting spells on me when she talks
Ella me hechiza cuando habla
I'm locked away down in her thoughts
Estoy encerrado en sus pensamientos
Despite the things you say to me
A pesar de las cosas que me dices
You don't mean it either, babe
No lo dices en serio tampoco, cariño
We'll go down in history, yeah
Pasaremos a la historia, sí
We'll go down in history
Pasaremos a la historia
We'll go down in history
Pasaremos a la historia
We'll go down in history, yeah
Pasaremos a la historia, sí
We'll go down in history
Pasaremos a la historia
We'll go down in history, yeah
Pasaremos a la historia, sí
The star dust in me
El polvo de estrellas en mí
In my DNA
En mi ADN
That makes me a star
Eso me hace una estrella
That means we all are
Eso significa que todos lo somos
And when we unite
Y cuando nos unimos
We become the sun
Nos convertimos en el sol
The world becomes one
El mundo se convierte en uno
But that's just a dream to me
Pero eso es solo un sueño para mí
You took a piece of me (uh-huh)
Tomaste un pedazo de mí (uh-huh)
But I made peace with it, yeah (uh-huh, uh-huh)
Pero hice las paces con eso, sí (uh-huh, uh-huh)
I stay on beat to this (uh-huh)
Me mantengo al ritmo de esto (uh-huh)
May your heart beat to this
Que tu corazón lata con esto
We'll dance (uh-huh)
Bailaremos (uh-huh)
We'll die (uh-huh, uh-huh)
Moriremos (uh-huh, uh-huh)
'Til then (uh-huh)
Hasta entonces (uh-huh)
You're mine
Eres mío
Are you okay? (Are you okay?)
¿Estás bien? (¿Estás bien?)
(You okay? You okay?)
(¿Estás bien? ¿Estás bien?)
Are you okay? (You okay?)
¿Estás bien? (¿Estás bien?)
Are you okay?
¿Estás bien?
Sure you're okay? (Are you okay?)
¿Seguro que estás bien? (¿Estás bien?)
Are you okay? (Are you alright?
¿Estás bien? (¿Estás bien?)
Despite the things you say to me
Malgré les choses que tu me dis
You don't mean it either, babe
Tu ne le penses pas non plus, chérie
We'll go down in history, yeah
Nous marquerons l'histoire, ouais
We'll go down in history
Nous marquerons l'histoire
Forever and eternity
Pour toujours et à jamais
Keep me in your memory
Garde-moi dans ta mémoire
Even through it all
Même à travers tout ça
Here in my heart
Ici dans mon cœur
Look in my eyes
Regarde dans mes yeux
We'll go down in history (yeah)
Nous marquerons l'histoire (ouais)
We'll go down in history, yeah (history)
Nous marquerons l'histoire, ouais (histoire)
We'll go down in history
Nous marquerons l'histoire
We'll go down in history, yeah
Nous marquerons l'histoire, ouais
I bought, stole it
J'ai acheté, je l'ai volé
I loved it, lost it, that's what I get, yeah-yeah
Je l'ai aimé, je l'ai perdu, c'est ce que je mérite, ouais-ouais
I don't know where to start
Je ne sais pas par où commencer
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, du fond de mon cœur, je te veux
I'll never get enough
Je n'en aurai jamais assez
Another one bites the dust (yeah, ooh)
Un autre mord la poussière (ouais, ooh)
So, are you gonna cry? Yeah, cry?
Alors, vas-tu pleurer ? Ouais, pleurer ?
If so I won't stick around and watch you
Si c'est le cas, je ne resterai pas pour te regarder
No, no, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non, non
Her river's (oh) flowing, oh
Sa rivière (oh) coule, oh
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Ahh
Ahh
I don't know where to start
Je ne sais pas par où commencer
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, du fond de mon cœur, je te veux
I know I'll never stop
Je sais que je ne m'arrêterai jamais
Another one bites the dust
Un autre mord la poussière
I don't know where to start
Je ne sais pas par où commencer
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, du fond de mon cœur, je te veux
I know I'll never stop (yeah, yeah)
Je sais que je ne m'arrêterai jamais (ouais, ouais)
Another one bites the dust
Un autre mord la poussière
I'm getting lost, I'm getting lost
Je me perds, je me perds
I'm getting lost in translation
Je me perds dans la traduction
She casting spells on me when she talks
Elle me jette des sorts quand elle parle
I'm locked away down in her thoughts
Je suis enfermé dans ses pensées
Despite the things you say to me
Malgré les choses que tu me dis
You don't mean it either, babe
Tu ne le penses pas non plus, chérie
We'll go down in history, yeah
Nous marquerons l'histoire, ouais
We'll go down in history
Nous marquerons l'histoire
We'll go down in history
Nous marquerons l'histoire
We'll go down in history, yeah
Nous marquerons l'histoire, ouais
We'll go down in history
Nous marquerons l'histoire
We'll go down in history, yeah
Nous marquerons l'histoire, ouais
The star dust in me
La poussière d'étoiles en moi
In my DNA
Dans mon ADN
That makes me a star
Cela fait de moi une étoile
That means we all are
Cela signifie que nous le sommes tous
And when we unite
Et quand nous nous unissons
We become the sun
Nous devenons le soleil
The world becomes one
Le monde devient un
But that's just a dream to me
Mais ce n'est qu'un rêve pour moi
You took a piece of me (uh-huh)
Tu as pris une partie de moi (uh-huh)
But I made peace with it, yeah (uh-huh, uh-huh)
Mais j'ai fait la paix avec ça, ouais (uh-huh, uh-huh)
I stay on beat to this (uh-huh)
Je reste en rythme avec ça (uh-huh)
May your heart beat to this
Que ton cœur batte pour ça
We'll dance (uh-huh)
Nous danserons (uh-huh)
We'll die (uh-huh, uh-huh)
Nous mourrons (uh-huh, uh-huh)
'Til then (uh-huh)
Jusque-là (uh-huh)
You're mine
Tu es à moi
Are you okay? (Are you okay?)
Es-tu bien ? (Es-tu bien ?)
(You okay? You okay?)
(Tu vas bien ? Tu vas bien ?)
Are you okay? (You okay?)
Es-tu bien ? (Tu vas bien ?)
Are you okay?
Es-tu bien ?
Sure you're okay? (Are you okay?)
Es-tu sûr que tu vas bien ? (Es-tu bien ?)
Are you okay? (Are you alright?
Es-tu bien ? (Es-tu bien ?)
Despite the things you say to me
Trotz der Dinge, die du zu mir sagst
You don't mean it either, babe
Du meinst es auch nicht, Schatz
We'll go down in history, yeah
Wir werden in die Geschichte eingehen, ja
We'll go down in history
Wir werden in die Geschichte eingehen
Forever and eternity
Für immer und Ewigkeit
Keep me in your memory
Behalte mich in deiner Erinnerung
Even through it all
Auch durch alles hindurch
Here in my heart
Hier in meinem Herzen
Look in my eyes
Schau in meine Augen
We'll go down in history (yeah)
Wir werden in die Geschichte eingehen (ja)
We'll go down in history, yeah (history)
Wir werden in die Geschichte eingehen, ja (Geschichte)
We'll go down in history
Wir werden in die Geschichte eingehen
We'll go down in history, yeah
Wir werden in die Geschichte eingehen, ja
I bought, stole it
Ich habe gekauft, gestohlen
I loved it, lost it, that's what I get, yeah-yeah
Ich habe es geliebt, verloren, das ist es, was ich bekomme, ja-ja
I don't know where to start
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, vom Grund meines Herzens, ich will dich
I'll never get enough
Ich werde nie genug bekommen
Another one bites the dust (yeah, ooh)
Ein weiterer beißt ins Gras (ja, ooh)
So, are you gonna cry? Yeah, cry?
Also, wirst du weinen? Ja, weinen?
If so I won't stick around and watch you
Wenn ja, werde ich nicht bleiben und zusehen
No, no, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Her river's (oh) flowing, oh
Ihr Fluss (oh) fließt, oh
Yeah, yeah
Ja, ja
Ahh
Ahh
I don't know where to start
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, vom Grund meines Herzens, ich will dich
I know I'll never stop
Ich weiß, ich werde nie aufhören
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
I don't know where to start
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Oh, vom Grund meines Herzens, ich will dich
I know I'll never stop (yeah, yeah)
Ich weiß, ich werde nie aufhören (ja, ja)
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
I'm getting lost, I'm getting lost
Ich verliere mich, ich verliere mich
I'm getting lost in translation
Ich verliere mich in der Übersetzung
She casting spells on me when she talks
Sie wirft Zauber auf mich, wenn sie spricht
I'm locked away down in her thoughts
Ich bin in ihren Gedanken eingesperrt
Despite the things you say to me
Trotz der Dinge, die du zu mir sagst
You don't mean it either, babe
Du meinst es auch nicht, Schatz
We'll go down in history, yeah
Wir werden in die Geschichte eingehen, ja
We'll go down in history
Wir werden in die Geschichte eingehen
We'll go down in history
Wir werden in die Geschichte eingehen
We'll go down in history, yeah
Wir werden in die Geschichte eingehen, ja
We'll go down in history
Wir werden in die Geschichte eingehen
We'll go down in history, yeah
Wir werden in die Geschichte eingehen, ja
The star dust in me
Der Sternenstaub in mir
In my DNA
In meiner DNA
That makes me a star
Das macht mich zu einem Stern
That means we all are
Das bedeutet, dass wir alle es sind
And when we unite
Und wenn wir uns vereinen
We become the sun
Werden wir zur Sonne
The world becomes one
Die Welt wird eins
But that's just a dream to me
Aber das ist nur ein Traum für mich
You took a piece of me (uh-huh)
Du hast ein Stück von mir genommen (uh-huh)
But I made peace with it, yeah (uh-huh, uh-huh)
Aber ich habe Frieden damit geschlossen, ja (uh-huh, uh-huh)
I stay on beat to this (uh-huh)
Ich bleibe im Takt dazu (uh-huh)
May your heart beat to this
Möge dein Herz dazu schlagen
We'll dance (uh-huh)
Wir werden tanzen (uh-huh)
We'll die (uh-huh, uh-huh)
Wir werden sterben (uh-huh, uh-huh)
'Til then (uh-huh)
Bis dahin (uh-huh)
You're mine
Bist du mein
Are you okay? (Are you okay?)
Geht es dir gut? (Geht es dir gut?)
(You okay? You okay?)
(Du okay? Du okay?)
Are you okay? (You okay?)
Geht es dir gut? (Du okay?)
Are you okay?
Geht es dir gut?
Sure you're okay? (Are you okay?)
Bist du sicher, dass es dir gut geht? (Geht es dir gut?)
Are you okay? (Are you alright?
Geht es dir gut? (Geht es dir gut?)