Ridammi Il Sole
Lo sai che cosa è la gioia?
Tu lo sai cos'è?
E allora perché sei così gaia?
Tu lo sai perché?
Di un cuore puro e in fiamme
E gonfio come un bignè
Che danno solo le donne
Le donne come te
Ridammi il sole
Che avevo dentro me
Ridammi il sole
Che piove dentro me
Della solitudine in fondo
Dimmi che ne sai
E di un'anima grande come il mondo
Dimmi che ne sai
Di un disperato in panne
Che fuma cento caffè
Che danno solo le donne
Le donne come te
Ridammi il sole
Che avevo dentro me
Ridammi il sole
Che piove dentro me
Sei la gioia che ride
Mio Dio, no
O la gioia che uccide
Non lo so
Ridi pagliaccio
Bring back the sun in my life
I need your love to be there, baby
Bring back the sun in my life
Bring back the sun in my life
I need your love to be there, baby
Bring back the sun in my life
Well, you don't care
Ridammi il sole
Che avevo dentro me
Ridammi il sole
Che piove dentro me
Ridammi il sole
Che avevo dentro me
Ridammi il mio sole
Che piove dentro me
(Bring back the sun)
(Bring back the sun)
Sabes o que é a alegria?
Sabes o que é?
Então por que estás tão feliz?
Sabes por quê?
De um coração puro e em chamas
E inchado como um profiterole
Que só as mulheres podem dar
Mulheres como tu
Devolve-me o sol
Que eu tinha dentro de mim
Devolve-me o sol
Porque está chovendo dentro de mim
Da solidão no fundo
Diz-me o que sabes
E de uma alma grande como o mundo
Diz-me o que sabes
De um desesperado em pane
Que toma cem cafés
Que só as mulheres podem dar
Mulheres como tu
Devolve-me o sol
Que eu tinha dentro de mim
Devolve-me o sol
Porque está chovendo dentro de mim
És a alegria que ri
Meu Deus, não
Ou a alegria que mata
Não sei
Ri, palhaço
Traz de volta o sol na minha vida
Preciso do teu amor para estar lá, querida
Traz de volta o sol na minha vida
Bem, tu não te importas
Devolve-me o sol
Que eu tinha dentro de mim
Devolve-me o sol
Porque está chovendo dentro de mim
Devolve-me o sol
Que eu tinha dentro de mim
Devolve-me o meu sol
Porque está chovendo dentro de mim
(Traz de volta o sol)
(Traz de volta o sol)
Do you know what joy is?
Do you know what it is?
And then why are you so cheerful?
Do you know why?
Of a pure and burning heart
And swollen like a cream puff
That only women give
Women like you
Give me back the sun
That I had inside me
Give me back the sun
Because it's raining inside me
Of the loneliness deep down
Tell me what you know
And of a soul as big as the world
Tell me what you know
Of a desperate man in trouble
Who drinks a hundred coffees
That only women give
Women like you
Give me back the sun
That I had inside me
Give me back the sun
Because it's raining inside me
You are the joy that laughs
My God, no
Or the joy that kills
I don't know
Laugh, clown
Bring back the sun in my life
I need your love to be there, baby
Bring back the sun in my life
Well, you don't care
Give me back the sun
That I had inside me
Give me back the sun
Because it's raining inside me
Give me back the sun
That I had inside me
Give me back my sun
Because it's raining inside me
(Bring back the sun)
(Bring back the sun)
¿Sabes qué es la alegría?
¿Lo sabes?
¿Entonces por qué estás tan alegre?
¿Sabes por qué?
De un corazón puro y en llamas
Y hinchado como un buñuelo
Que solo dan las mujeres
Mujeres como tú
Devuélveme el sol
Que tenía dentro de mí
Devuélveme el sol
Porque llueve dentro de mí
De la soledad en el fondo
Dime qué sabes
Y de un alma tan grande como el mundo
Dime qué sabes
De un desesperado en apuros
Que toma cien cafés
Que solo dan las mujeres
Mujeres como tú
Devuélveme el sol
Que tenía dentro de mí
Devuélveme el sol
Porque llueve dentro de mí
Eres la alegría que ríe
Dios mío, no
O la alegría que mata
No lo sé
Ríe, payaso
Devuelve el sol a mi vida
Necesito tu amor allí, cariño
Devuelve el sol a mi vida
Bueno, a ti no te importa
Devuélveme el sol
Que tenía dentro de mí
Devuélveme el sol
Porque llueve dentro de mí
Devuélveme el sol
Que tenía dentro de mí
Devuélveme mi sol
Porque llueve dentro de mí
(Devuelve el sol)
(Devuelve el sol)
Sais-tu ce qu'est la joie?
Le sais-tu?
Alors pourquoi es-tu si joyeuse?
Sais-tu pourquoi?
D'un cœur pur et enflammé
Et gonflé comme un beignet
Que seules les femmes peuvent donner
Des femmes comme toi
Rends-moi le soleil
Que j'avais en moi
Rends-moi le soleil
Car il pleut en moi
De la solitude au fond
Dis-moi ce que tu en sais
Et d'une âme grande comme le monde
Dis-moi ce que tu en sais
D'un désespéré en panne
Qui boit cent cafés
Que seules les femmes peuvent donner
Des femmes comme toi
Rends-moi le soleil
Que j'avais en moi
Rends-moi le soleil
Car il pleut en moi
Tu es la joie qui rit
Mon Dieu, non
Ou la joie qui tue
Je ne sais pas
Ris, clown
Ramène le soleil dans ma vie
J'ai besoin de ton amour pour être là, bébé
Ramène le soleil dans ma vie
Eh bien, tu t'en fiches
Rends-moi le soleil
Que j'avais en moi
Rends-moi le soleil
Car il pleut en moi
Rends-moi le soleil
Que j'avais en moi
Rends-moi mon soleil
Car il pleut en moi
(Ramène le soleil)
(Ramène le soleil)
Weißt du, was Freude ist?
Weißt du es?
Und warum bist du so fröhlich?
Weißt du warum?
Von einem reinen und brennenden Herzen
Und geschwollen wie ein Windbeutel
Das geben nur Frauen
Frauen wie du
Gib mir die Sonne zurück
Die ich in mir hatte
Gib mir die Sonne zurück
Denn es regnet in mir
Von der Einsamkeit im Inneren
Sag mir, was du darüber weißt
Und von einer Seele, so groß wie die Welt
Sag mir, was du darüber weißt
Von einem Verzweifelten in Not
Der hundert Kaffees trinkt
Das geben nur Frauen
Frauen wie du
Gib mir die Sonne zurück
Die ich in mir hatte
Gib mir die Sonne zurück
Denn es regnet in mir
Du bist die lachende Freude
Mein Gott, nein
Oder die Freude, die tötet
Ich weiß es nicht
Lache, Clown
Bring die Sonne zurück in mein Leben
Ich brauche deine Liebe, um da zu sein, Baby
Bring die Sonne zurück in mein Leben
Nun, es ist dir egal
Gib mir die Sonne zurück
Die ich in mir hatte
Gib mir die Sonne zurück
Denn es regnet in mir
Gib mir die Sonne zurück
Die ich in mir hatte
Gib mir meine Sonne zurück
Denn es regnet in mir
(Bring die Sonne zurück)
(Bring die Sonne zurück)