รางวัลปลอบใจ

PATHOMPHOP POONKLAN, THANAPON THONGSAWAT, SPICY DISC COMPANY LIMITED, Sakdithat Tuwichain

Testi Traduzione

พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
พยายามจะหลอกตัวเอง
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
สบายดีหรือเปล่า

เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
ให้ตอบจากใจ
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน

แต่จะดีกว่าไหม
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
เข้าใจเถอะนะ
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา

พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
สบายดีใช่ไหม

เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน

แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
เข้าใจเถอะนะ
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้

Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
Only you by my side
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
มาถามสบายดีไหม
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
อยากบอกว่า I don’t give a
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
พอเถอะพอแค่นั้น
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
เธออยู่กับเขาคงดี
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
เข้าใจว่าเธอหวังดี

แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน

แต่จะดีกว่าไหม
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
เข้าใจเถอะนะ
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา

แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
เข้าใจเถอะนะ
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา

พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
Cerco di sorridere per te come una volta
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
Cerco di salutarti come al solito
พยายามจะหลอกตัวเอง
Cerco di ingannare me stesso
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
Che una persona come me sta bene
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Cerco di trattenere le lacrime
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Nel momento in cui vieni a chiedere
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Come sto
สบายดีหรือเปล่า
Sto bene o no
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Vuoi davvero sapere o stai solo chiedendo per chiedere
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
E come dovrei risponderti
ให้ตอบจากใจ
Dovrei rispondere sinceramente
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
O rispondere quello che vuoi sentire
แต่จะดีกว่าไหม
Ma sarebbe meglio
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Se mi lasciassi andare
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Più vieni a chiedere con preoccupazione, più ci fai del male
เข้าใจเถอะนะ
Capiscilo
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Oggi non voglio nessuna consolazione
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Chiederai perché alla fine sono andato con lui
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
Cerco di pensare che siamo solo amici
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
Cerco di far sì che il mio cuore non trema
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
Soprattutto quando dobbiamo incontrarci di nuovo
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Cerco di trattenere le lacrime
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Nel momento in cui vieni a chiedere
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Come sto
สบายดีใช่ไหม
Sto bene, vero
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Vuoi davvero sapere o stai solo chiedendo per chiedere
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
E come dovrei risponderti
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Dovrei rispondere sinceramente o rispondere quello che vuoi sentire
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Ma sarebbe meglio se mi lasciassi andare
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Più vieni a chiedere con preoccupazione, più ci fai del male
เข้าใจเถอะนะ
Capiscilo
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Oggi non voglio nessuna consolazione
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
Chiederai perché alla fine sono andato con lui, oh
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
Pensavo che tu fossi l'ultima persona
Only you by my side
Solo tu al mio fianco
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
Non molto tempo dopo, l'amore svanisce perché hai lui al tuo fianco
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
Ogni volta che ti vedo, fa più male
มาถามสบายดีไหม
Vieni a chiedere se sto bene
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
Ma non voglio vederti, cosa dovrei dirti
อยากบอกว่า I don’t give a
Voglio dirti che non me ne frega
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
Non c'è bisogno di salutarmi quando ci incontriamo
พอเถอะพอแค่นั้น
Basta, basta così
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
Perché la persona che è ferita è probabilmente me come al solito
เธออยู่กับเขาคงดี
Stai bene con lui
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
Per favore, smetti, persona buona
เข้าใจว่าเธอหวังดี
Capisco che hai buone intenzioni
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
Ma come dovrei affrontare questi sentimenti questa volta
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
Ogni volta che apro gli occhi, la verità è che te ne sei andata
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
Non voglio che tu venga a parlarmi, non ho bisogno di incoraggiamento
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
Se devo essere solo, non usare le parole per trattenere me
แต่จะดีกว่าไหม
Ma sarebbe meglio
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Se mi lasciassi andare
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Più vieni a chiedere con preoccupazione, più ci fai del male
เข้าใจเถอะนะ
Capiscilo
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Oggi non voglio nessuna consolazione
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Chiederai perché alla fine sono andato con lui
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Ma sarebbe meglio se mi lasciassi andare
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Più vieni a chiedere con preoccupazione, più ci fai del male
เข้าใจเถอะนะ
Capiscilo
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Oggi non voglio nessuna consolazione
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Chiederai perché alla fine sono andato con lui
พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
Tentando sorrir para você como antes
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
Tentando cumprimentá-la normalmente
พยายามจะหลอกตัวเอง
Tentando enganar a mim mesmo
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
Que alguém como eu está bem
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Tentando segurar as lágrimas
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
No momento em que você vem e pergunta
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Como estou
สบายดีหรือเปล่า
Estou bem ou não
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Você realmente quer saber ou está apenas perguntando casualmente
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
E como devo responder a você
ให้ตอบจากใจ
Devo responder sinceramente
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Ou responder o que você quer ouvir
แต่จะดีกว่าไหม
Mas seria melhor
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Se você me deixasse ir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Quanto mais você pergunta com preocupação, mais nos machucamos
เข้าใจเถอะนะ
Por favor, entenda
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoje eu não quero nenhuma consolação
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Você vai perguntar por que quando no final você foi com ele
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
Tentando pensar que somos apenas amigos
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
Tentando fazer meu coração não tremer
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
Especialmente quando temos que nos encontrar novamente
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Tentando segurar as lágrimas
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
No momento em que você vem e pergunta
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Como estou
สบายดีใช่ไหม
Estou bem, não estou
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Você realmente quer saber ou está apenas perguntando casualmente
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
E como devo responder a você
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Devo responder sinceramente ou responder o que você quer ouvir
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Mas seria melhor se você me deixasse ir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Quanto mais você pergunta com preocupação, mais nos machucamos
เข้าใจเถอะนะ
Por favor, entenda
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoje eu não quero nenhuma consolação
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
Você vai perguntar por que quando no final você foi com ele, oh
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
Eu costumava pensar que você era a última pessoa
Only you by my side
Only you by my side
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
Não demorou muito para o amor desaparecer porque você tem ele ao seu lado
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
Quando te vejo, dói mais
มาถามสบายดีไหม
Você pergunta se estou bem
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
Mas eu não quero te ver, o que devo dizer a você
อยากบอกว่า I don’t give a
Eu quero dizer que eu não dou a mínima
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
Quando nos encontramos, não precisamos nos cumprimentar
พอเถอะพอแค่นั้น
Basta, é o suficiente
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
Porque a pessoa que está machucada provavelmente sou eu como antes
เธออยู่กับเขาคงดี
Você está melhor com ele
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
Por favor, pare, pessoa boa
เข้าใจว่าเธอหวังดี
Entenda que você tem boas intenções
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
Mas o que devo fazer com esses sentimentos desta vez
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
Cada vez que abro os olhos, a realidade é que você se foi
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
Eu não quero que você venha e fale, eu não preciso de encorajamento
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
Se tiver que ser apenas eu, não use palavras para me prender
แต่จะดีกว่าไหม
Mas seria melhor
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Se você me deixasse ir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Quanto mais você pergunta com preocupação, mais nos machucamos
เข้าใจเถอะนะ
Por favor, entenda
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoje eu não quero nenhuma consolação
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Você vai perguntar por que quando no final você foi com ele
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Mas seria melhor se você me deixasse ir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Quanto mais você pergunta com preocupação, mais nos machucamos
เข้าใจเถอะนะ
Por favor, entenda
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoje eu não quero nenhuma consolação
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Você vai perguntar por que quando no final você foi com ele.
พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
Trying to smile at you like before
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
Trying to greet you as usual
พยายามจะหลอกตัวเอง
Trying to deceive myself
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
That someone like me is fine
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Trying to hold back the tears
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
When you come to ask
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
How am I doing
สบายดีหรือเปล่า
Am I okay
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Do you really want to know or just asking casually
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
And how should I answer you
ให้ตอบจากใจ
Should I answer from the heart
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Or answer what you want to hear
แต่จะดีกว่าไหม
But would it be better
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
If you would let me go
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
The more you ask with concern, the more it hurts
เข้าใจเถอะนะ
Please understand
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
That today I don't want any consolation
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
You will ask why when in the end you went with him
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
Trying to think that we are just friends
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
Trying to command my heart not to tremble
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
Especially when we have to meet again
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Trying to hold back the tears
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
When you come to ask
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
How am I doing
สบายดีใช่ไหม
Am I okay
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Do you really want to know or just asking casually
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
And how should I answer you
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Should I answer from the heart or answer what you want to hear
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
But would it be better if you would let me go
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
The more you ask with concern, the more it hurts
เข้าใจเถอะนะ
Please understand
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
That today I don't want any consolation
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
You will ask why when in the end you went with him, oh
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
I used to think you were the last one
Only you by my side
Only you by my side
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
Not long, love faded because you have him by your side
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
Seeing you hurts more
มาถามสบายดีไหม
Asking if I'm okay
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
But I don't want to see you, what should I tell you
อยากบอกว่า I don’t give a
I want to say I don't give a
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
When I see you, don't greet me
พอเถอะพอแค่นั้น
Enough, just that
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
Because the one who is hurt is probably me as usual
เธออยู่กับเขาคงดี
You are probably better off with him
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
Please stop, good person
เข้าใจว่าเธอหวังดี
I understand that you mean well
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
But how should I handle this feeling
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
Every time I open my eyes, the truth is you're gone
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
I don't want you to greet me, I don't need encouragement
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
If it's just me, don't use words to restrain me
แต่จะดีกว่าไหม
But would it be better
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
If you would let me go
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
The more you ask with concern, the more it hurts
เข้าใจเถอะนะ
Please understand
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
That today I don't want any consolation
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
You will ask why when in the end you went with him
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
But would it be better if you would let me go
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
The more you ask with concern, the more it hurts
เข้าใจเถอะนะ
Please understand
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
That today I don't want any consolation
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
You will ask why when in the end you went with him
พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
Intento sonreírte como antes
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
Intento saludarte como siempre
พยายามจะหลอกตัวเอง
Intento engañarme a mí mismo
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
Que alguien como yo está bien
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Intento contener las lágrimas
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Cuando vienes a preguntar
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Cómo estoy
สบายดีหรือเปล่า
¿Estoy bien?
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
¿Realmente quieres saber o solo preguntas por preguntar?
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Y ¿cómo debería responderte?
ให้ตอบจากใจ
¿Debería responder desde el corazón?
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
O responder lo que quieres oír
แต่จะดีกว่าไหม
Pero, ¿sería mejor
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Si me dejaras ir?
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Cuanto más preguntas con preocupación, más duele
เข้าใจเถอะนะ
Por favor entiende
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoy no quiero ninguna consolación
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Te preguntarás por qué cuando al final te fuiste con él
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
Intento pensar que solo somos amigos
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
Intento hacer que mi corazón no tiemble
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
Especialmente cuando tenemos que encontrarnos de nuevo
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Intento contener las lágrimas
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Cuando vienes a preguntar
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Cómo estoy
สบายดีใช่ไหม
Estoy bien, ¿verdad?
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
¿Realmente quieres saber o solo preguntas por preguntar?
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Y ¿cómo debería responderte?
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
¿Debería responder desde el corazón o responder lo que quieres oír?
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Pero, ¿sería mejor si me dejaras ir?
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Cuanto más preguntas con preocupación, más duele
เข้าใจเถอะนะ
Por favor entiende
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoy no quiero ninguna consolación
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
Te preguntarás por qué cuando al final te fuiste con él
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
Pensé que eras la última
Only you by my side
Solo tú a mi lado
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
No pasó mucho tiempo antes de que nuestro amor se desvaneciera porque él tomó tu lugar
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
Cada vez que te veo, duele más
มาถามสบายดีไหม
Vienes a preguntar si estoy bien
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
Pero no quiero verte, ¿qué debería decirte?
อยากบอกว่า I don’t give a
Quiero decirte que no me importa
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
Cuando nos encontramos, no necesitas saludarme
พอเถอะพอแค่นั้น
Eso es suficiente
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
Porque la persona que está herida probablemente soy yo, como siempre
เธออยู่กับเขาคงดี
Probablemente estés mejor con él
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
Por favor, detente, buena persona
เข้าใจว่าเธอหวังดี
Entiendo que tienes buenas intenciones
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
Pero, ¿qué debería hacer con estos sentimientos?
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
Cada vez que abro los ojos, la realidad es que te has ido
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
No quiero que vengas a saludar, no necesito consuelo
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
Si solo tengo que estar yo, no uses palabras para detenerme
แต่จะดีกว่าไหม
Pero, ¿sería mejor
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Si me dejaras ir?
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Cuanto más preguntas con preocupación, más duele
เข้าใจเถอะนะ
Por favor entiende
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoy no quiero ninguna consolación
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Te preguntarás por qué cuando al final te fuiste con él
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Pero, ¿sería mejor si me dejaras ir?
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Cuanto más preguntas con preocupación, más duele
เข้าใจเถอะนะ
Por favor entiende
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que hoy no quiero ninguna consolación
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Te preguntarás por qué cuando al final te fuiste con él.
พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
J'essaie de te sourire comme avant
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
J'essaie de te saluer normalement
พยายามจะหลอกตัวเอง
J'essaie de me tromper moi-même
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
Que je vais bien
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
J'essaie de retenir mes larmes
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Quand tu viens me demander
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Comment je vais
สบายดีหรือเปล่า
Je vais bien, n'est-ce pas?
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Veux-tu vraiment savoir ou tu demandes juste pour demander
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Et comment dois-je te répondre
ให้ตอบจากใจ
Dois-je répondre sincèrement
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Ou répondre ce que tu veux entendre
แต่จะดีกว่าไหม
Mais serait-ce mieux
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Si tu me laissais partir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Plus tu demandes par souci, plus tu me fais mal
เข้าใจเถอะนะ
Comprends s'il te plaît
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que je n'ai pas besoin de consolation aujourd'hui
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Tu demanderas pourquoi quand à la fin tu es parti avec lui
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
J'essaie de penser que nous sommes juste amis
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
J'essaie de me dire de ne pas être nerveux
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
Surtout quand nous devons nous revoir
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
J'essaie de retenir mes larmes
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Quand tu viens me demander
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Comment je vais
สบายดีใช่ไหม
Je vais bien, n'est-ce pas?
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Veux-tu vraiment savoir ou tu demandes juste pour demander
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Et comment dois-je te répondre
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Dois-je répondre sincèrement ou répondre ce que tu veux entendre
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Mais serait-ce mieux si tu me laissais partir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Plus tu demandes par souci, plus tu me fais mal
เข้าใจเถอะนะ
Comprends s'il te plaît
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que je n'ai pas besoin de consolation aujourd'hui
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
Tu demanderas pourquoi quand à la fin tu es parti avec lui
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
Je pensais que tu étais la dernière
Only you by my side
Seulement toi à mes côtés
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
Pas longtemps, l'amour a disparu parce que tu as lui à tes côtés
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
Chaque fois que je te vois, ça fait mal
มาถามสบายดีไหม
Tu demandes si je vais bien
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
Mais je ne veux pas te voir, que dois-je te dire
อยากบอกว่า I don’t give a
Je veux te dire que je m'en fiche
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
Quand je te vois, tu n'as pas besoin de me saluer
พอเถอะพอแค่นั้น
C'est assez, c'est assez
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
Parce que la personne blessée est probablement moi comme avant
เธออยู่กับเขาคงดี
Tu es probablement mieux avec lui
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
Arrête s'il te plaît, personne gentille
เข้าใจว่าเธอหวังดี
Comprends que tu as de bonnes intentions
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
Mais comment dois-je gérer ce sentiment cette fois
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
Chaque fois que je ferme les yeux, la vérité est que tu es parti
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
Je ne veux pas que tu viennes me parler, je n'ai pas besoin de soutien
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
Si ce n'est que moi, ne prends pas les mots pour me retenir
แต่จะดีกว่าไหม
Mais serait-ce mieux
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Si tu me laissais partir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Plus tu demandes par souci, plus tu me fais mal
เข้าใจเถอะนะ
Comprends s'il te plaît
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que je n'ai pas besoin de consolation aujourd'hui
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Tu demanderas pourquoi quand à la fin tu es parti avec lui
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Mais serait-ce mieux si tu me laissais partir
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Plus tu demandes par souci, plus tu me fais mal
เข้าใจเถอะนะ
Comprends s'il te plaît
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Que je n'ai pas besoin de consolation aujourd'hui
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Tu demanderas pourquoi quand à la fin tu es parti avec lui
พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
Ich versuche, dir wie immer ein Lächeln zu schenken
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
Ich versuche, dich wie gewohnt zu begrüßen
พยายามจะหลอกตัวเอง
Ich versuche, mich selbst zu täuschen
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
Dass jemand wie ich in Ordnung ist
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Ich versuche, meine Tränen zurückzuhalten
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Zu der Zeit, als du kamst, um zu fragen
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Wie geht es mir
สบายดีหรือเปล่า
Geht es mir gut oder nicht
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Willst du wirklich wissen oder fragst du nur so dahin
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Und wie soll ich dir antworten
ให้ตอบจากใจ
Soll ich von Herzen antworten
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Oder die Antwort geben, die du hören willst
แต่จะดีกว่าไหม
Aber wäre es besser
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Wenn du mich gehen lassen würdest
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Je mehr du aus Sorge fragst, desto mehr verletzen wir uns
เข้าใจเถอะนะ
Bitte versteh
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Dass ich heute keine tröstenden Worte brauche
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Du wirst fragen, warum, wenn du am Ende mit ihm gehst
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
Ich versuche zu denken, dass wir nur Freunde sind
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
Ich versuche, mein Herz nicht zittern zu lassen
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
Besonders wenn wir uns wieder treffen müssen
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Ich versuche, meine Tränen zurückzuhalten
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Zu der Zeit, als du kamst, um zu fragen
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Wie geht es mir
สบายดีใช่ไหม
Geht es mir gut, nicht wahr
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Willst du wirklich wissen oder fragst du nur so dahin
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Und wie soll ich dir antworten
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Soll ich von Herzen antworten oder die Antwort geben, die du hören willst
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Aber wäre es besser, wenn du mich gehen lassen würdest
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Je mehr du aus Sorge fragst, desto mehr verletzen wir uns
เข้าใจเถอะนะ
Bitte versteh
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Dass ich heute keine tröstenden Worte brauche
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
Du wirst fragen, warum, wenn du am Ende mit ihm gehst, oh
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
Ich dachte, du wärst der Letzte
Only you by my side
Nur du an meiner Seite
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
Nicht lange, die Liebe verblasst, weil du ihn an deiner Seite hast
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
Die Zeit, die ich dich sehe, verletzt mehr
มาถามสบายดีไหม
Fragst du, ob es mir gut geht
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
Aber ich will dich nicht sehen, was soll ich dir sagen
อยากบอกว่า I don’t give a
Ich möchte sagen, dass ich es nicht gebe
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
Die Zeit, die ich dich sehe, musst du nicht grüßen
พอเถอะพอแค่นั้น
Genug ist genug
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
Denn die Person, die verletzt ist, ist wahrscheinlich ich wie immer
เธออยู่กับเขาคงดี
Du bist wahrscheinlich besser mit ihm
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
Bitte hör auf, du gute Person
เข้าใจว่าเธอหวังดี
Verstehe, dass du es gut meinst
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
Aber was soll ich mit diesen Gefühlen machen
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
Jedes Mal, wenn ich meine Augen öffne, ist die Wahrheit, dass du noch gehst
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
Ich möchte nicht, dass du kommst und grüßt, ich brauche keine Ermutigung
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
Wenn es nur mich gibt, lass die Worte uns nicht einschränken
แต่จะดีกว่าไหม
Aber wäre es besser
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Wenn du mich gehen lassen würdest
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Je mehr du aus Sorge fragst, desto mehr verletzen wir uns
เข้าใจเถอะนะ
Bitte versteh
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Dass ich heute keine tröstenden Worte brauche
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Du wirst fragen, warum, wenn du am Ende mit ihm gehst
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Aber wäre es besser, wenn du mich gehen lassen würdest
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Je mehr du aus Sorge fragst, desto mehr verletzen wir uns
เข้าใจเถอะนะ
Bitte versteh
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Dass ich heute keine tröstenden Worte brauche
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Du wirst fragen, warum, wenn du am Ende mit ihm gehst
พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
Berusaha tersenyum padamu seperti biasa
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
Berusaha menyapa kamu seperti biasanya
พยายามจะหลอกตัวเอง
Berusaha menipu diri sendiri
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
Bahwa orang seperti saya tidak apa-apa
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Berusaha menahan air mata
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Pada saat kamu datang dan bertanya
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Bagaimana keadaanku
สบายดีหรือเปล่า
Apakah saya baik-baik saja
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Apakah kamu benar-benar ingin tahu atau hanya bertanya-tanya
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Dan bagaimana saya harus menjawabmu
ให้ตอบจากใจ
Haruskah saya menjawab dengan jujur
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Atau menjawab apa yang kamu ingin dengar
แต่จะดีกว่าไหม
Tapi apakah akan lebih baik
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Jika kamu membiarkan saya pergi
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Semakin kamu bertanya dengan kepedulian, semakin menyakitkan
เข้าใจเถอะนะ
Mengerti, tolong
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Bahwa hari ini saya tidak ingin hadiah penghiburan
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Kamu akan bertanya mengapa ketika pada akhirnya kamu pergi dengannya
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
Berusaha berpikir bahwa kita hanya teman
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
Berusaha memerintahkan hati untuk tidak gemetar
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
Terutama ketika kita harus bertemu lagi
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
Berusaha menahan air mata
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
Pada saat kamu datang dan bertanya
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
Bagaimana keadaanku
สบายดีใช่ไหม
Apakah saya baik-baik saja
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
Apakah kamu benar-benar ingin tahu atau hanya bertanya-tanya
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
Dan bagaimana saya harus menjawabmu
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
Haruskah saya menjawab dengan jujur atau menjawab apa yang kamu ingin dengar
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Tapi apakah akan lebih baik jika kamu membiarkan saya pergi
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Semakin kamu bertanya dengan kepedulian, semakin menyakitkan
เข้าใจเถอะนะ
Mengerti, tolong
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Bahwa hari ini saya tidak ingin hadiah penghiburan
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
Kamu akan bertanya mengapa ketika pada akhirnya kamu pergi dengannya, oh
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
Pernah berpikir bahwa kamu adalah orang terakhir
Only you by my side
Hanya kamu di sisiku
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
Tidak lama, cinta memudar karena kamu memiliki dia di sisimu
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
Setiap kali saya bertemu denganmu, semakin menyakitkan
มาถามสบายดีไหม
Datang dan bertanya apakah saya baik-baik saja
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
Tapi saya tidak ingin bertemu, apa yang harus saya katakan padamu
อยากบอกว่า I don’t give a
Ingin mengatakan bahwa saya tidak peduli
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
Setiap kali saya bertemu, tidak perlu menyapa
พอเถอะพอแค่นั้น
Cukup, cukup itu saja
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
Karena orang yang terluka mungkin adalah saya seperti biasa
เธออยู่กับเขาคงดี
Kamu mungkin lebih baik dengan dia
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
Tolong berhenti, orang baik
เข้าใจว่าเธอหวังดี
Mengerti bahwa kamu berharap baik
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
Tapi bagaimana perasaan kali ini harus saya lakukan
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
Setiap kali saya membuka mata, kenyataannya adalah kamu masih pergi
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
Saya tidak ingin kamu datang dan bertanya, saya tidak perlu semangat
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
Jika hanya saya, jangan gunakan kata-kata untuk menahan saya
แต่จะดีกว่าไหม
Tapi apakah akan lebih baik
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Jika kamu membiarkan saya pergi
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Semakin kamu bertanya dengan kepedulian, semakin menyakitkan
เข้าใจเถอะนะ
Mengerti, tolong
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Bahwa hari ini saya tidak ingin hadiah penghiburan
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Kamu akan bertanya mengapa ketika pada akhirnya kamu pergi dengannya
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
Tapi apakah akan lebih baik jika kamu membiarkan saya pergi
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
Semakin kamu bertanya dengan kepedulian, semakin menyakitkan
เข้าใจเถอะนะ
Mengerti, tolong
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
Bahwa hari ini saya tidak ingin hadiah penghiburan
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
Kamu akan bertanya mengapa ketika pada akhirnya kamu pergi dengannya
พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
试着向你微笑,就像以前一样
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
试着像平常一样和你打招呼
พยายามจะหลอกตัวเอง
试着欺骗自己
ว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
说我这样的人没什么大不了的
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
试着强忍住不流泪
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
当你过来问我
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
我过得怎么样
สบายดีหรือเปล่า
我还好吗
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
你真的想知道还是只是随口问问
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
我应该怎么回答你
ให้ตอบจากใจ
是从心底回答
หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
还是回答你想听的
แต่จะดีกว่าไหม
但是会不会更好
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
如果你能放我走
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
你越是关心我,我们就越是伤害彼此
เข้าใจเถอะนะ
请理解
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
今天我不需要那些安慰的奖励
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
你会问为什么,最后我还是和他走了
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
试着想我们只是朋友
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
试着让自己的心不再动摇
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
尤其是当我们必须再次见面
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
试着强忍住不流泪
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
当你过来问我
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
我过得怎么样
สบายดีใช่ไหม
我还好吗
เธออยากรู้จริงจริงหรือถามลอยลอย
你真的想知道还是只是随口问问
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
我应该怎么回答你
ให้ตอบจากใจหรือตอบที่เธออยากได้ยิน
是从心底回答还是回答你想听的
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
但是会不会更好,如果你能放我走
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
你越是关心我,我们就越是伤害彼此
เข้าใจเถอะนะ
请理解
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
今天我不需要那些安慰的奖励
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา โอ้
你会问为什么,最后我还是和他走了
Warmlight
Warmlight
เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
曾经以为你是最后的那个人
Only you by my side
只有你在我身边
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
没过多久,爱就消失了,因为你有他在你身边
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
每次见到你都让我痛苦
มาถามสบายดีไหม
你问我还好吗
แต่ฉันไม่ต้องการเจอจะให้บอกเธอไปว่าอะไร
但我不想见你,我该怎么告诉你
อยากบอกว่า I don’t give a
我想告诉你我不在乎
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
见到你的时候,不用打招呼
พอเถอะพอแค่นั้น
就这样吧,就这样
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
因为受伤的人可能还是我
เธออยู่กับเขาคงดี
你和他在一起可能更好
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
请停止吧,好人
เข้าใจว่าเธอหวังดี
我知道你是好意
แต่ว่าความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
但是这次的感情,我该怎么办
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
每次我睁开眼睛,事实就是你还是走了
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
我不想你来找我,我不需要鼓励
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
如果只有我,就不要用话语来束缚我
แต่จะดีกว่าไหม
但是会不会更好
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
如果你能放我走
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
你越是关心我,我们就越是伤害彼此
เข้าใจเถอะนะ
请理解
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
今天我不需要那些安慰的奖励
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
你会问为什么,最后我还是和他走了
แต่จะดีกว่าไหมถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
但是会不会更好,如果你能放我走
ยิ่งเธอมาถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
你越是关心我,我们就越是伤害彼此
เข้าใจเถอะนะ
请理解
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
今天我不需要那些安慰的奖励
เธอจะถามทำไมกันเมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
你会问为什么,最后我还是和他走了

Curiosità sulla canzone รางวัลปลอบใจ di Zom Marie

Chi ha composto la canzone “รางวัลปลอบใจ” di di Zom Marie?
La canzone “รางวัลปลอบใจ” di di Zom Marie è stata composta da PATHOMPHOP POONKLAN, THANAPON THONGSAWAT, SPICY DISC COMPANY LIMITED, Sakdithat Tuwichain.

Canzoni più popolari di Zom Marie

Altri artisti di Asiatic music