La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Encore une cigarette magique que j'fume lentementà
Encore un parpaing, pour mon cœur, encore un pansement
Encore un imbécile qui s'mordra les doigts
Encore des frères cellophanés qui s'sentent à l'étroit, ouais
Encore un putain d'seize
Encore des choix à faire, le cul entre plein d'chaises
Encore un doute qui parasite ma certitude
Encore des schlags en manque maintenu dans la servitude, ouais
Encore un mec bien sous teh
Encore une équipe déter' dans un labo à Rotter'
J'crois qu'ça va encore barder car j'ai encore gardé
Les mauvaises habitudes qui m'font encore merder
Des tords encore en cours, des corps, des bords en tour, encore les alentours
Encore un dangereux que la hess va faire serrer
Encore un stock poudreux qu'la juge va faire sceller
Encore un boulevard qu'j'leur mets
Y a du lourd derrière moi, c'est pas pour autant qu'j'me permets
Combien j'trer-ren par mois? Ça manque des cents parfois
Encore un texte bien profond que j'écris pas par joie
À r'garder les bourgeois, certains deviennent barjots
Si c'est pour qu'on s'divise, nique la mère de l'argent
Autant qu'celle de l'agent
Dis-toi qu'tu trouveras des ingrats même en partageant, ouais
Ça va la porte est encore intacte c'matin
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Ça va la porte est encore intacte c'matin
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Va falloir m'enfermer si j'pète un câble
Des fois, j'ai l'impression qu'mon cœur s'est un grain de sable
Ça va tant qu'c'est pas l'cerveau, tant qu'c'est pas Clairvaux
Sous l'orage, un jour, il va faire beau
La poisse, c'est un boomerang qui r'viendra toujours
Pour son cas, j'utilise un sle3 tout jdid
Ils disent pas "bonjour" et ça dure pas deux jours
Donc tu comprends quand j'écris, j'peux pas tout dire
J'ai mis celle d'Amsterdam, j'vends celle d'Madrid
J'gigote pas, j'ai pas l'flow pour faire d'la drill
Froid, t'as l'âme au sol, j'avoue, j'trouve ça drôle
Comme quand c'bâtard de cop a trouvé toute la drogue
La rage de la geôle devant cette pute de proc'
Pedigree brut, équipe de fut de frocs
On ira en Hollande D'leur faire un trou dans l'stock
J'mange pas dans leurs assiettes, y a p't-être du s7our dans l'steak
Où est-ce qu'tu t'mets en skate? Sur écoute, enquête
Les yeux d'nos mères habitués aux mouchoirs
Donc j'ai trop d'rancune et pas qu'une lacune
On arrive à s'plaindre malgré la chance du choix, ouais
Dans les mains, ça m'suffisait pas, j'vais en r'mettre une bonne couche
Tu peux r'ssentir dans les écrits, les séquelles de la zone rouge
Papa, il raconte que des âneries (des âneries)
Ça va la porte est encore intacte c'matin
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Ça va la porte est encore intacte c'matin
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La giudice fa UFC quando l'ariete ha fatto karate
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando ho finito di distruggerla, mi dice che l'ho impressionata, insomma
Encore une cigarette magique que j'fume lentementà
Ancora una sigaretta magica che fumo lentamente
Encore un parpaing, pour mon cœur, encore un pansement
Ancora un mattone, per il mio cuore, ancora un cerotto
Encore un imbécile qui s'mordra les doigts
Ancora un idiota che si morderà le dita
Encore des frères cellophanés qui s'sentent à l'étroit, ouais
Ancora dei fratelli avvolti nella cellophane che si sentono stretti, sì
Encore un putain d'seize
Ancora un maledetto sedici
Encore des choix à faire, le cul entre plein d'chaises
Ancora delle scelte da fare, il culo tra tante sedie
Encore un doute qui parasite ma certitude
Ancora un dubbio che infesta la mia certezza
Encore des schlags en manque maintenu dans la servitude, ouais
Ancora dei perdenti in mancanza mantenuti nella servitù, sì
Encore un mec bien sous teh
Ancora un bravo ragazzo sotto teh
Encore une équipe déter' dans un labo à Rotter'
Ancora una squadra determinata in un laboratorio a Rotterdam
J'crois qu'ça va encore barder car j'ai encore gardé
Credo che ci saranno ancora problemi perché ho ancora mantenuto
Les mauvaises habitudes qui m'font encore merder
Le cattive abitudini che mi fanno ancora sbagliare
Des tords encore en cours, des corps, des bords en tour, encore les alentours
Ancora dei torti in corso, dei corpi, dei bordi in giro, ancora i dintorni
Encore un dangereux que la hess va faire serrer
Ancora un pericoloso che la miseria farà arrestare
Encore un stock poudreux qu'la juge va faire sceller
Ancora un stock polveroso che la giudice farà sigillare
Encore un boulevard qu'j'leur mets
Ancora un viale che gli metto
Y a du lourd derrière moi, c'est pas pour autant qu'j'me permets
C'è del pesante dietro di me, non è per questo che mi permetto
Combien j'trer-ren par mois? Ça manque des cents parfois
Quanto guadagno al mese? A volte mancano dei centesimi
Encore un texte bien profond que j'écris pas par joie
Ancora un testo molto profondo che non scrivo per gioia
À r'garder les bourgeois, certains deviennent barjots
Guardando i borghesi, alcuni diventano pazzi
Si c'est pour qu'on s'divise, nique la mère de l'argent
Se è per dividerci, maledetta la madre del denaro
Autant qu'celle de l'agent
Tanto quanto quella dell'agente
Dis-toi qu'tu trouveras des ingrats même en partageant, ouais
Pensa che troverai degli ingrati anche condividendo, sì
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Va bene, la porta è ancora intatta stamattina
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La giudice fa UFC quando l'ariete ha fatto karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Non sono un incapace, sono le mie due mani che prendono i miei pattini
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando ho finito di distruggerla, mi dice che l'ho impressionata, insomma
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tutto va bene finché la porta è ancora intatta stamattina
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
I miei figli crescono bene e i miei genitori sono in salute
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
So che il denaro non recupera il tempo che mi sono assentato
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Ma per sentirmi meno colpevole, comunque, posso solo viziarli, sì
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Va bene, la porta è ancora intatta stamattina
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La giudice fa UFC quando l'ariete ha fatto karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Non sono un incapace, sono le mie due mani che prendono i miei pattini
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando ho finito di distruggerla, mi dice che l'ho impressionata, insomma
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tutto va bene finché la porta è ancora intatta stamattina
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
I miei figli crescono bene e i miei genitori sono in salute
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
So che il denaro non recupera il tempo che mi sono assentato
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Ma per sentirmi meno colpevole, comunque, posso solo viziarli
Va falloir m'enfermer si j'pète un câble
Dovranno rinchiudermi se perdo la testa
Des fois, j'ai l'impression qu'mon cœur s'est un grain de sable
A volte, ho l'impressione che il mio cuore sia un granello di sabbia
Ça va tant qu'c'est pas l'cerveau, tant qu'c'est pas Clairvaux
Va bene finché non è il cervello, finché non è Clairvaux
Sous l'orage, un jour, il va faire beau
Sotto il temporale, un giorno, farà bel tempo
La poisse, c'est un boomerang qui r'viendra toujours
La sfortuna è un boomerang che tornerà sempre
Pour son cas, j'utilise un sle3 tout jdid
Per il suo caso, uso uno sle3 tutto nuovo
Ils disent pas "bonjour" et ça dure pas deux jours
Non dicono "buongiorno" e non dura due giorni
Donc tu comprends quand j'écris, j'peux pas tout dire
Quindi capisci quando scrivo, non posso dire tutto
J'ai mis celle d'Amsterdam, j'vends celle d'Madrid
Ho messo quella di Amsterdam, vendo quella di Madrid
J'gigote pas, j'ai pas l'flow pour faire d'la drill
Non mi agito, non ho il flow per fare drill
Froid, t'as l'âme au sol, j'avoue, j'trouve ça drôle
Freddo, hai l'anima a terra, ammetto, lo trovo divertente
Comme quand c'bâtard de cop a trouvé toute la drogue
Come quando quel bastardo di poliziotto ha trovato tutta la droga
La rage de la geôle devant cette pute de proc'
La rabbia della prigione di fronte a quella puttana di procuratore
Pedigree brut, équipe de fut de frocs
Pedigree grezzo, squadra di codardi
On ira en Hollande D'leur faire un trou dans l'stock
Andremo in Olanda a fare un buco nel loro stock
J'mange pas dans leurs assiettes, y a p't-être du s7our dans l'steak
Non mangio nei loro piatti, c'è forse del s7our nella bistecca
Où est-ce qu'tu t'mets en skate? Sur écoute, enquête
Dove ti metti in skate? Sotto controllo, indagine
Les yeux d'nos mères habitués aux mouchoirs
Gli occhi delle nostre madri abituati ai fazzoletti
Donc j'ai trop d'rancune et pas qu'une lacune
Quindi ho troppi rancori e non solo una lacuna
On arrive à s'plaindre malgré la chance du choix, ouais
Riusciamo a lamentarci nonostante la fortuna della scelta, sì
Dans les mains, ça m'suffisait pas, j'vais en r'mettre une bonne couche
Nelle mani, non mi bastava, ne metterò un'altra buona dose
Tu peux r'ssentir dans les écrits, les séquelles de la zone rouge
Puoi sentire negli scritti, le conseguenze della zona rossa
Papa, il raconte que des âneries (des âneries)
Papà, racconta solo sciocchezze (sciocchezze)
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Va bene, la porta è ancora intatta stamattina
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La giudice fa UFC quando l'ariete ha fatto karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Non sono un incapace, sono le mie due mani che prendono i miei pattini
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando ho finito di distruggerla, mi dice che l'ho impressionata, insomma
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tutto va bene finché la porta è ancora intatta stamattina
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
I miei figli crescono bene e i miei genitori sono in salute
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
So che il denaro non recupera il tempo che mi sono assentato
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Ma per sentirmi meno colpevole, comunque, posso solo viziarli, sì
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Va bene, la porta è ancora intatta stamattina
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La giudice fa UFC quando l'ariete ha fatto karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Non sono un incapace, sono le mie due mani che prendono i miei pattini
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando ho finito di distruggerla, mi dice che l'ho impressionata, insomma
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tutto va bene finché la porta è ancora intatta stamattina
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
I miei figli crescono bene e i miei genitori sono in salute
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
So che il denaro non recupera il tempo che mi sono assentato
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Ma per sentirmi meno colpevole, comunque, posso solo viziarli
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
A juíza faz UFC quando o carneiro fez karatê
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando eu terminei de explodi-la, ela me disse que eu a impressionei, enfim
Encore une cigarette magique que j'fume lentementà
Mais um cigarro mágico que eu fumo lentamente
Encore un parpaing, pour mon cœur, encore un pansement
Mais um tijolo, para o meu coração, mais um curativo
Encore un imbécile qui s'mordra les doigts
Mais um idiota que vai se arrepender
Encore des frères cellophanés qui s'sentent à l'étroit, ouais
Mais irmãos embrulhados em plástico que se sentem apertados, sim
Encore un putain d'seize
Mais um maldito dezesseis
Encore des choix à faire, le cul entre plein d'chaises
Mais escolhas a fazer, o traseiro entre muitas cadeiras
Encore un doute qui parasite ma certitude
Mais uma dúvida que parasita minha certeza
Encore des schlags en manque maintenu dans la servitude, ouais
Mais viciados em falta mantidos na servidão, sim
Encore un mec bien sous teh
Mais um cara bom sob o chá
Encore une équipe déter' dans un labo à Rotter'
Mais uma equipe determinada em um laboratório em Rotter'
J'crois qu'ça va encore barder car j'ai encore gardé
Acho que vai dar merda de novo porque eu ainda mantive
Les mauvaises habitudes qui m'font encore merder
Os maus hábitos que ainda me fazem errar
Des tords encore en cours, des corps, des bords en tour, encore les alentours
Ainda tenho problemas em andamento, corpos, bordas em turnê, ainda os arredores
Encore un dangereux que la hess va faire serrer
Mais um perigoso que a crise vai fazer apertar
Encore un stock poudreux qu'la juge va faire sceller
Mais um estoque empoeirado que a juíza vai selar
Encore un boulevard qu'j'leur mets
Mais um boulevard que eu dou a eles
Y a du lourd derrière moi, c'est pas pour autant qu'j'me permets
Há algo pesado atrás de mim, mas isso não significa que eu me permito
Combien j'trer-ren par mois? Ça manque des cents parfois
Quanto eu ganho por mês? Às vezes falta dinheiro
Encore un texte bien profond que j'écris pas par joie
Mais um texto profundo que eu não escrevo por alegria
À r'garder les bourgeois, certains deviennent barjots
Olhando para os burgueses, alguns se tornam loucos
Si c'est pour qu'on s'divise, nique la mère de l'argent
Se é para nos dividirmos, foda-se o dinheiro
Autant qu'celle de l'agent
Tanto quanto o do agente
Dis-toi qu'tu trouveras des ingrats même en partageant, ouais
Saiba que você encontrará ingratos mesmo compartilhando, sim
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está tudo bem, a porta ainda está intacta esta manhã
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
A juíza faz UFC quando o carneiro fez karatê
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Eu não sou um inútil, são minhas duas mãos que pegam meus patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando eu terminei de explodi-la, ela me disse que eu a impressionei, enfim
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tudo está bem enquanto a porta ainda está intacta esta manhã
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que meus filhos estão crescendo bem e meus pais estão saudáveis
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Eu sei que o dinheiro não compensa o tempo que eu estive ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Mas para me sentir menos culpado, de qualquer forma, só posso mimá-los, sim
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está tudo bem, a porta ainda está intacta esta manhã
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
A juíza faz UFC quando o carneiro fez karatê
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Eu não sou um inútil, são minhas duas mãos que pegam meus patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando eu terminei de explodi-la, ela me disse que eu a impressionei, enfim
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tudo está bem enquanto a porta ainda está intacta esta manhã
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que meus filhos estão crescendo bem e meus pais estão saudáveis
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Eu sei que o dinheiro não compensa o tempo que eu estive ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Mas para me sentir menos culpado, de qualquer forma, só posso mimá-los
Va falloir m'enfermer si j'pète un câble
Vão ter que me prender se eu surtar
Des fois, j'ai l'impression qu'mon cœur s'est un grain de sable
Às vezes, tenho a impressão de que meu coração é um grão de areia
Ça va tant qu'c'est pas l'cerveau, tant qu'c'est pas Clairvaux
Está tudo bem enquanto não é o cérebro, enquanto não é Clairvaux
Sous l'orage, un jour, il va faire beau
Sob a tempestade, um dia, vai fazer sol
La poisse, c'est un boomerang qui r'viendra toujours
O azar é um bumerangue que sempre volta
Pour son cas, j'utilise un sle3 tout jdid
Para o seu caso, eu uso um sle3 todo novo
Ils disent pas "bonjour" et ça dure pas deux jours
Eles não dizem "olá" e isso não dura dois dias
Donc tu comprends quand j'écris, j'peux pas tout dire
Então você entende quando eu escrevo, eu não posso dizer tudo
J'ai mis celle d'Amsterdam, j'vends celle d'Madrid
Eu coloquei aquela de Amsterdã, eu vendo aquela de Madrid
J'gigote pas, j'ai pas l'flow pour faire d'la drill
Eu não me mexo, eu não tenho o flow para fazer drill
Froid, t'as l'âme au sol, j'avoue, j'trouve ça drôle
Frio, você tem a alma no chão, eu admito, eu acho isso engraçado
Comme quand c'bâtard de cop a trouvé toute la drogue
Como quando aquele bastardo de policial encontrou toda a droga
La rage de la geôle devant cette pute de proc'
A raiva da prisão diante dessa puta de processo
Pedigree brut, équipe de fut de frocs
Pedigree bruto, equipe de covardes
On ira en Hollande D'leur faire un trou dans l'stock
Vamos para a Holanda fazer um buraco no estoque deles
J'mange pas dans leurs assiettes, y a p't-être du s7our dans l'steak
Eu não como nos pratos deles, pode ter s7our na carne
Où est-ce qu'tu t'mets en skate? Sur écoute, enquête
Onde você se coloca no skate? Sob escuta, investigação
Les yeux d'nos mères habitués aux mouchoirs
Os olhos de nossas mães acostumados com lenços
Donc j'ai trop d'rancune et pas qu'une lacune
Então eu tenho muita rancor e não apenas uma lacuna
On arrive à s'plaindre malgré la chance du choix, ouais
Nós conseguimos reclamar apesar da sorte da escolha, sim
Dans les mains, ça m'suffisait pas, j'vais en r'mettre une bonne couche
Nas mãos, isso não era suficiente para mim, vou colocar mais uma camada
Tu peux r'ssentir dans les écrits, les séquelles de la zone rouge
Você pode sentir nos escritos, as sequelas da zona vermelha
Papa, il raconte que des âneries (des âneries)
Papai, ele só conta bobagens (bobagens)
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está tudo bem, a porta ainda está intacta esta manhã
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
A juíza faz UFC quando o carneiro fez karatê
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Eu não sou um inútil, são minhas duas mãos que pegam meus patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando eu terminei de explodi-la, ela me disse que eu a impressionei, enfim
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tudo está bem enquanto a porta ainda está intacta esta manhã
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que meus filhos estão crescendo bem e meus pais estão saudáveis
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Eu sei que o dinheiro não compensa o tempo que eu estive ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Mas para me sentir menos culpado, de qualquer forma, só posso mimá-los, sim
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está tudo bem, a porta ainda está intacta esta manhã
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
A juíza faz UFC quando o carneiro fez karatê
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Eu não sou um inútil, são minhas duas mãos que pegam meus patins
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Quando eu terminei de explodi-la, ela me disse que eu a impressionei, enfim
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Tudo está bem enquanto a porta ainda está intacta esta manhã
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que meus filhos estão crescendo bem e meus pais estão saudáveis
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Eu sei que o dinheiro não compensa o tempo que eu estive ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Mas para me sentir menos culpado, de qualquer forma, só posso mimá-los.
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
The judge does UFC when the ram did karate
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
When I'm done smashing her, she tells me I impressed her, anyway
Encore une cigarette magique que j'fume lentementà
Another magic cigarette that I smoke slowly
Encore un parpaing, pour mon cœur, encore un pansement
Another brick, for my heart, another bandage
Encore un imbécile qui s'mordra les doigts
Another fool who will bite his fingers
Encore des frères cellophanés qui s'sentent à l'étroit, ouais
More brothers wrapped in cellophane feeling cramped, yeah
Encore un putain d'seize
Another damn sixteen
Encore des choix à faire, le cul entre plein d'chaises
More choices to make, ass between many chairs
Encore un doute qui parasite ma certitude
Another doubt that parasitizes my certainty
Encore des schlags en manque maintenu dans la servitude, ouais
More junkies in need kept in servitude, yeah
Encore un mec bien sous teh
Another good guy under teh
Encore une équipe déter' dans un labo à Rotter'
Another determined team in a lab in Rotterdam
J'crois qu'ça va encore barder car j'ai encore gardé
I think it's going to kick off again because I've kept
Les mauvaises habitudes qui m'font encore merder
The bad habits that still mess me up
Des tords encore en cours, des corps, des bords en tour, encore les alentours
Ongoing wrongs, bodies, edges in tour, still the surroundings
Encore un dangereux que la hess va faire serrer
Another dangerous one that the struggle will tighten
Encore un stock poudreux qu'la juge va faire sceller
Another dusty stock that the judge will seal
Encore un boulevard qu'j'leur mets
Another boulevard that I give them
Y a du lourd derrière moi, c'est pas pour autant qu'j'me permets
There's heavy stuff behind me, it doesn't mean I allow myself
Combien j'trer-ren par mois? Ça manque des cents parfois
How much do I earn per month? Sometimes it lacks cents
Encore un texte bien profond que j'écris pas par joie
Another deep text that I don't write out of joy
À r'garder les bourgeois, certains deviennent barjots
Looking at the bourgeoisie, some become crazy
Si c'est pour qu'on s'divise, nique la mère de l'argent
If it's to divide us, screw the mother of money
Autant qu'celle de l'agent
As much as that of the agent
Dis-toi qu'tu trouveras des ingrats même en partageant, ouais
Tell yourself that you'll find ungrateful people even when sharing, yeah
Ça va la porte est encore intacte c'matin
It's okay the door is still intact this morning
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
The judge does UFC when the ram did karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
I'm not a broken arm, it's my two hands that take my skates
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
When I'm done smashing her, she tells me I impressed her, anyway
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Everything is fine as long as the door is still intact this morning
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
That my children are growing well and my parents are healthy
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
I know that money doesn't make up for the time I've been absent
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
But to feel less guilty, anyway, I can only spoil them, yeah
Ça va la porte est encore intacte c'matin
It's okay the door is still intact this morning
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
The judge does UFC when the ram did karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
I'm not a broken arm, it's my two hands that take my skates
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
When I'm done smashing her, she tells me I impressed her, anyway
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Everything is fine as long as the door is still intact this morning
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
That my children are growing well and my parents are healthy
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
I know that money doesn't make up for the time I've been absent
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
But to feel less guilty, anyway, I can only spoil them
Va falloir m'enfermer si j'pète un câble
They'll have to lock me up if I lose it
Des fois, j'ai l'impression qu'mon cœur s'est un grain de sable
Sometimes, I feel like my heart is a grain of sand
Ça va tant qu'c'est pas l'cerveau, tant qu'c'est pas Clairvaux
It's okay as long as it's not the brain, as long as it's not Clairvaux
Sous l'orage, un jour, il va faire beau
Under the storm, one day, it will be beautiful
La poisse, c'est un boomerang qui r'viendra toujours
Bad luck is a boomerang that always comes back
Pour son cas, j'utilise un sle3 tout jdid
For its case, I use a brand new sle3
Ils disent pas "bonjour" et ça dure pas deux jours
They don't say "hello" and it doesn't last two days
Donc tu comprends quand j'écris, j'peux pas tout dire
So you understand when I write, I can't say everything
J'ai mis celle d'Amsterdam, j'vends celle d'Madrid
I put the one from Amsterdam, I sell the one from Madrid
J'gigote pas, j'ai pas l'flow pour faire d'la drill
I don't wiggle, I don't have the flow to do drill
Froid, t'as l'âme au sol, j'avoue, j'trouve ça drôle
Cold, your soul is on the ground, I admit, I find it funny
Comme quand c'bâtard de cop a trouvé toute la drogue
Like when that bastard cop found all the drugs
La rage de la geôle devant cette pute de proc'
The rage of the jail in front of this bitch of a prosecutor
Pedigree brut, équipe de fut de frocs
Rough pedigree, team of cowards
On ira en Hollande D'leur faire un trou dans l'stock
We'll go to Holland to make a hole in their stock
J'mange pas dans leurs assiettes, y a p't-être du s7our dans l'steak
I don't eat from their plates, there might be s7our in the steak
Où est-ce qu'tu t'mets en skate? Sur écoute, enquête
Where do you skate? Under surveillance, investigation
Les yeux d'nos mères habitués aux mouchoirs
The eyes of our mothers used to handkerchiefs
Donc j'ai trop d'rancune et pas qu'une lacune
So I have too much resentment and not just a gap
On arrive à s'plaindre malgré la chance du choix, ouais
We manage to complain despite the choice of luck, yeah
Dans les mains, ça m'suffisait pas, j'vais en r'mettre une bonne couche
In my hands, it wasn't enough, I'm going to add a good layer
Tu peux r'ssentir dans les écrits, les séquelles de la zone rouge
You can feel in the writings, the aftermath of the red zone
Papa, il raconte que des âneries (des âneries)
Dad, he only tells nonsense (nonsense)
Ça va la porte est encore intacte c'matin
It's okay the door is still intact this morning
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
The judge does UFC when the ram did karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
I'm not a broken arm, it's my two hands that take my skates
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
When I'm done smashing her, she tells me I impressed her, anyway
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Everything is fine as long as the door is still intact this morning
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
That my children are growing well and my parents are healthy
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
I know that money doesn't make up for the time I've been absent
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
But to feel less guilty, anyway, I can only spoil them, yeah
Ça va la porte est encore intacte c'matin
It's okay the door is still intact this morning
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
The judge does UFC when the ram did karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
I'm not a broken arm, it's my two hands that take my skates
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
When I'm done smashing her, she tells me I impressed her, anyway
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Everything is fine as long as the door is still intact this morning
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
That my children are growing well and my parents are healthy
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
I know that money doesn't make up for the time I've been absent
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
But to feel less guilty, anyway, I can only spoil them
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La juez hace UFC cuando el carnero hizo karate
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Cuando terminé de golpearla, me dijo que la había impresionado, en fin
Encore une cigarette magique que j'fume lentementà
Otro cigarrillo mágico que fumo lentamente
Encore un parpaing, pour mon cœur, encore un pansement
Otro ladrillo, para mi corazón, otro vendaje
Encore un imbécile qui s'mordra les doigts
Otro tonto que se morderá los dedos
Encore des frères cellophanés qui s'sentent à l'étroit, ouais
Otra banda de hermanos envueltos en plástico que se sienten apretados, sí
Encore un putain d'seize
Otro maldito dieciséis
Encore des choix à faire, le cul entre plein d'chaises
Otra elección que hacer, el trasero entre muchas sillas
Encore un doute qui parasite ma certitude
Otra duda que parasita mi certeza
Encore des schlags en manque maintenu dans la servitude, ouais
Otra banda de drogadictos mantenidos en servidumbre, sí
Encore un mec bien sous teh
Otro buen tipo bajo teh
Encore une équipe déter' dans un labo à Rotter'
Otro equipo determinado en un laboratorio en Rotter'
J'crois qu'ça va encore barder car j'ai encore gardé
Creo que va a haber problemas de nuevo porque todavía guardé
Les mauvaises habitudes qui m'font encore merder
Los malos hábitos que todavía me hacen meter la pata
Des tords encore en cours, des corps, des bords en tour, encore les alentours
Aún en curso, cuerpos, bordes en gira, aún los alrededores
Encore un dangereux que la hess va faire serrer
Otro peligroso que la hess va a hacer apretar
Encore un stock poudreux qu'la juge va faire sceller
Otro stock polvoriento que la juez va a sellar
Encore un boulevard qu'j'leur mets
Otro bulevar que les pongo
Y a du lourd derrière moi, c'est pas pour autant qu'j'me permets
Hay algo pesado detrás de mí, eso no significa que me permita
Combien j'trer-ren par mois? Ça manque des cents parfois
¿Cuánto gano al mes? A veces falta dinero
Encore un texte bien profond que j'écris pas par joie
Otro texto profundo que no escribo por alegría
À r'garder les bourgeois, certains deviennent barjots
Mirando a los burgueses, algunos se vuelven locos
Si c'est pour qu'on s'divise, nique la mère de l'argent
Si es para que nos dividamos, maldita sea el dinero
Autant qu'celle de l'agent
Tanto como el del agente
Dis-toi qu'tu trouveras des ingrats même en partageant, ouais
Dite que encontrarás ingratos incluso compartiendo, sí
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está bien, la puerta todavía está intacta esta mañana
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La juez hace UFC cuando el carnero hizo karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
No soy un inútil, son mis dos manos las que toman mis patines
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Cuando terminé de golpearla, me dijo que la había impresionado, en fin
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Todo está bien mientras la puerta todavía esté intacta esta mañana
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que mis hijos crezcan bien y mis padres estén sanos
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Sé que el dinero no compensa el tiempo que estuve ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Pero para sentirme menos culpable, de todos modos, solo puedo mimarlos, sí
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está bien, la puerta todavía está intacta esta mañana
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La juez hace UFC cuando el carnero hizo karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
No soy un inútil, son mis dos manos las que toman mis patines
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Cuando terminé de golpearla, me dijo que la había impresionado, en fin
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Todo está bien mientras la puerta todavía esté intacta esta mañana
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que mis hijos crezcan bien y mis padres estén sanos
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Sé que el dinero no compensa el tiempo que estuve ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Pero para sentirme menos culpable, de todos modos, solo puedo mimarlos
Va falloir m'enfermer si j'pète un câble
Voy a tener que encerrarme si me vuelvo loco
Des fois, j'ai l'impression qu'mon cœur s'est un grain de sable
A veces, siento que mi corazón es un grano de arena
Ça va tant qu'c'est pas l'cerveau, tant qu'c'est pas Clairvaux
Está bien mientras no sea el cerebro, mientras no sea Clairvaux
Sous l'orage, un jour, il va faire beau
Bajo la tormenta, un día, hará buen tiempo
La poisse, c'est un boomerang qui r'viendra toujours
La mala suerte es un bumerán que siempre vuelve
Pour son cas, j'utilise un sle3 tout jdid
Para su caso, uso un sle3 todo nuevo
Ils disent pas "bonjour" et ça dure pas deux jours
No dicen "hola" y no dura dos días
Donc tu comprends quand j'écris, j'peux pas tout dire
Así que entiendes cuando escribo, no puedo decirlo todo
J'ai mis celle d'Amsterdam, j'vends celle d'Madrid
Puse la de Ámsterdam, vendo la de Madrid
J'gigote pas, j'ai pas l'flow pour faire d'la drill
No me muevo, no tengo el flow para hacer drill
Froid, t'as l'âme au sol, j'avoue, j'trouve ça drôle
Frío, tienes el alma en el suelo, admito, me parece gracioso
Comme quand c'bâtard de cop a trouvé toute la drogue
Como cuando ese bastardo de policía encontró toda la droga
La rage de la geôle devant cette pute de proc'
La rabia de la cárcel frente a esa puta de proc'
Pedigree brut, équipe de fut de frocs
Pedigrí bruto, equipo de fut de frocs
On ira en Hollande D'leur faire un trou dans l'stock
Iremos a Holanda a hacerles un agujero en el stock
J'mange pas dans leurs assiettes, y a p't-être du s7our dans l'steak
No como en sus platos, puede que haya s7our en el bistec
Où est-ce qu'tu t'mets en skate? Sur écoute, enquête
¿Dónde te pones en skate? Bajo escucha, investigación
Les yeux d'nos mères habitués aux mouchoirs
Los ojos de nuestras madres acostumbrados a los pañuelos
Donc j'ai trop d'rancune et pas qu'une lacune
Así que tengo mucho rencor y no solo una laguna
On arrive à s'plaindre malgré la chance du choix, ouais
Nos quejamos a pesar de la suerte de la elección, sí
Dans les mains, ça m'suffisait pas, j'vais en r'mettre une bonne couche
En las manos, no era suficiente, voy a poner otra capa
Tu peux r'ssentir dans les écrits, les séquelles de la zone rouge
Puedes sentir en los escritos, las secuelas de la zona roja
Papa, il raconte que des âneries (des âneries)
Papá, solo cuenta tonterías (tonterías)
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está bien, la puerta todavía está intacta esta mañana
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La juez hace UFC cuando el carnero hizo karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
No soy un inútil, son mis dos manos las que toman mis patines
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Cuando terminé de golpearla, me dijo que la había impresionado, en fin
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Todo está bien mientras la puerta todavía esté intacta esta mañana
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que mis hijos crezcan bien y mis padres estén sanos
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Sé que el dinero no compensa el tiempo que estuve ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Pero para sentirme menos culpable, de todos modos, solo puedo mimarlos, sí
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Está bien, la puerta todavía está intacta esta mañana
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
La juez hace UFC cuando el carnero hizo karate
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
No soy un inútil, son mis dos manos las que toman mis patines
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Cuando terminé de golpearla, me dijo que la había impresionado, en fin
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Todo está bien mientras la puerta todavía esté intacta esta mañana
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Que mis hijos crezcan bien y mis padres estén sanos
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Sé que el dinero no compensa el tiempo que estuve ausente
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Pero para sentirme menos culpable, de todos modos, solo puedo mimarlos
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
Die Richterin macht UFC, wenn der Widder Karate gemacht hat
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Wenn ich fertig bin, sie zu zerstören, sagt sie mir, dass ich sie gut beeindruckt habe, kurz gesagt
Encore une cigarette magique que j'fume lentementà
Noch eine magische Zigarette, die ich langsam rauche
Encore un parpaing, pour mon cœur, encore un pansement
Noch ein Ziegelstein für mein Herz, noch ein Verband
Encore un imbécile qui s'mordra les doigts
Noch ein Dummkopf, der sich in die Finger beißen wird
Encore des frères cellophanés qui s'sentent à l'étroit, ouais
Noch mehr Brüder in Zellophan, die sich eingeengt fühlen, ja
Encore un putain d'seize
Noch ein verdammter Sechzehner
Encore des choix à faire, le cul entre plein d'chaises
Noch Entscheidungen zu treffen, der Arsch zwischen vielen Stühlen
Encore un doute qui parasite ma certitude
Noch ein Zweifel, der meine Gewissheit stört
Encore des schlags en manque maintenu dans la servitude, ouais
Noch mehr Schläger in Mangel, gefangen in der Knechtschaft, ja
Encore un mec bien sous teh
Noch ein guter Kerl unter Teh
Encore une équipe déter' dans un labo à Rotter'
Noch ein entschlossenes Team in einem Labor in Rotterdam
J'crois qu'ça va encore barder car j'ai encore gardé
Ich glaube, es wird noch Ärger geben, denn ich habe noch die
Les mauvaises habitudes qui m'font encore merder
schlechten Gewohnheiten, die mich immer noch scheitern lassen
Des tords encore en cours, des corps, des bords en tour, encore les alentours
Noch laufende Streitigkeiten, Körper, Ränder im Umlauf, noch die Umgebung
Encore un dangereux que la hess va faire serrer
Noch ein Gefährlicher, den die Notlage festnehmen wird
Encore un stock poudreux qu'la juge va faire sceller
Noch ein staubiger Vorrat, den die Richterin versiegeln wird
Encore un boulevard qu'j'leur mets
Noch eine Allee, die ich ihnen gebe
Y a du lourd derrière moi, c'est pas pour autant qu'j'me permets
Es gibt Schwergewichte hinter mir, das heißt nicht, dass ich mir erlaube
Combien j'trer-ren par mois? Ça manque des cents parfois
Wie viel mache ich im Monat? Manchmal fehlen ein paar Cent
Encore un texte bien profond que j'écris pas par joie
Noch ein tiefer Text, den ich nicht aus Freude schreibe
À r'garder les bourgeois, certains deviennent barjots
Wenn man die Bourgeoisie betrachtet, werden einige verrückt
Si c'est pour qu'on s'divise, nique la mère de l'argent
Wenn es darum geht, uns zu teilen, fick das Geld
Autant qu'celle de l'agent
Genauso wie den Agenten
Dis-toi qu'tu trouveras des ingrats même en partageant, ouais
Denk daran, dass du Undankbare findest, selbst wenn du teilst, ja
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Es geht, die Tür ist heute Morgen noch intakt
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
Die Richterin macht UFC, wenn der Widder Karate gemacht hat
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Ich bin kein Versager, es sind meine beiden Hände, die meine Schlittschuhe nehmen
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Wenn ich fertig bin, sie zu zerstören, sagt sie mir, dass ich sie gut beeindruckt habe, kurz gesagt
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Alles ist in Ordnung, solange die Tür heute Morgen noch intakt ist
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Dass meine Kinder gut wachsen und meine Eltern gesund sind
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Ich weiß, dass Geld die Zeit, die ich abwesend war, nicht aufholen kann
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Aber um mich weniger schuldig zu fühlen, kann ich sie sowieso nur verwöhnen, ja
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Es geht, die Tür ist heute Morgen noch intakt
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
Die Richterin macht UFC, wenn der Widder Karate gemacht hat
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Ich bin kein Versager, es sind meine beiden Hände, die meine Schlittschuhe nehmen
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Wenn ich fertig bin, sie zu zerstören, sagt sie mir, dass ich sie gut beeindruckt habe, kurz gesagt
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Alles ist in Ordnung, solange die Tür heute Morgen noch intakt ist
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Dass meine Kinder gut wachsen und meine Eltern gesund sind
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Ich weiß, dass Geld die Zeit, die ich abwesend war, nicht aufholen kann
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Aber um mich weniger schuldig zu fühlen, kann ich sie sowieso nur verwöhnen
Va falloir m'enfermer si j'pète un câble
Sie werden mich einsperren müssen, wenn ich durchdrehe
Des fois, j'ai l'impression qu'mon cœur s'est un grain de sable
Manchmal habe ich das Gefühl, dass mein Herz ein Sandkorn ist
Ça va tant qu'c'est pas l'cerveau, tant qu'c'est pas Clairvaux
Es geht, solange es nicht das Gehirn ist, solange es nicht Clairvaux ist
Sous l'orage, un jour, il va faire beau
Unter dem Sturm wird eines Tages die Sonne scheinen
La poisse, c'est un boomerang qui r'viendra toujours
Das Pech ist ein Bumerang, der immer zurückkommt
Pour son cas, j'utilise un sle3 tout jdid
Für seinen Fall benutze ich ein brandneues Sle3
Ils disent pas "bonjour" et ça dure pas deux jours
Sie sagen nicht "Hallo" und es dauert keine zwei Tage
Donc tu comprends quand j'écris, j'peux pas tout dire
Also verstehst du, wenn ich schreibe, kann ich nicht alles sagen
J'ai mis celle d'Amsterdam, j'vends celle d'Madrid
Ich habe die von Amsterdam genommen, ich verkaufe die von Madrid
J'gigote pas, j'ai pas l'flow pour faire d'la drill
Ich zappel nicht, ich habe nicht den Flow, um Drill zu machen
Froid, t'as l'âme au sol, j'avoue, j'trouve ça drôle
Kalt, deine Seele ist am Boden, ich gebe zu, ich finde es lustig
Comme quand c'bâtard de cop a trouvé toute la drogue
Wie als dieser Bastard von einem Cop all die Drogen gefunden hat
La rage de la geôle devant cette pute de proc'
Die Wut des Gefängnisses vor dieser Hure von einem Staatsanwalt
Pedigree brut, équipe de fut de frocs
Rohes Stammbuch, Team von Hosenpissern
On ira en Hollande D'leur faire un trou dans l'stock
Wir werden in die Niederlande gehen, um ihnen ein Loch in den Vorrat zu machen
J'mange pas dans leurs assiettes, y a p't-être du s7our dans l'steak
Ich esse nicht von ihren Tellern, vielleicht ist im Steak S7our
Où est-ce qu'tu t'mets en skate? Sur écoute, enquête
Wo steckst du dich aufs Skateboard? Unter Beobachtung, Untersuchung
Les yeux d'nos mères habitués aux mouchoirs
Die Augen unserer Mütter gewöhnt an Taschentücher
Donc j'ai trop d'rancune et pas qu'une lacune
Also habe ich zu viel Groll und nicht nur eine Lücke
On arrive à s'plaindre malgré la chance du choix, ouais
Wir beschweren uns trotz der Wahlmöglichkeit, ja
Dans les mains, ça m'suffisait pas, j'vais en r'mettre une bonne couche
In den Händen, das war mir nicht genug, ich werde noch eine Schicht drauflegen
Tu peux r'ssentir dans les écrits, les séquelles de la zone rouge
Du kannst in den Schriften die Narben der roten Zone spüren
Papa, il raconte que des âneries (des âneries)
Papa, er erzählt nur Unsinn (Unsinn)
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Es geht, die Tür ist heute Morgen noch intakt
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
Die Richterin macht UFC, wenn der Widder Karate gemacht hat
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Ich bin kein Versager, es sind meine beiden Hände, die meine Schlittschuhe nehmen
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Wenn ich fertig bin, sie zu zerstören, sagt sie mir, dass ich sie gut beeindruckt habe, kurz gesagt
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Alles ist in Ordnung, solange die Tür heute Morgen noch intakt ist
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Dass meine Kinder gut wachsen und meine Eltern gesund sind
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Ich weiß, dass Geld die Zeit, die ich abwesend war, nicht aufholen kann
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter, ouais
Aber um mich weniger schuldig zu fühlen, kann ich sie sowieso nur verwöhnen, ja
Ça va la porte est encore intacte c'matin
Es geht, die Tür ist heute Morgen noch intakt
La juge fait d'l'UFC quand l'bélier a fait du karaté
Die Richterin macht UFC, wenn der Widder Karate gemacht hat
J'suis pas un bras cassé, c'est mes deux mains qui prennent mes patins
Ich bin kein Versager, es sind meine beiden Hände, die meine Schlittschuhe nehmen
Quand j'ai fini d'l'éclater, elle m'dit que j'l'ai bien épaté, bref
Wenn ich fertig bin, sie zu zerstören, sagt sie mir, dass ich sie gut beeindruckt habe, kurz gesagt
Tout va bien tant qu'la porte est encore intacte c'matin
Alles ist in Ordnung, solange die Tür heute Morgen noch intakt ist
Qu'mes enfants grossissent bien et mes parents ont la santé
Dass meine Kinder gut wachsen und meine Eltern gesund sind
Je sais qu'l'argent rattrape pas le temps qu'j'me suis absenté
Ich weiß, dass Geld die Zeit, die ich abwesend war, nicht aufholen kann
Mais pour m'sentir moins coupable, t'façon, j'peux que les gâter
Aber um mich weniger schuldig zu fühlen, kann ich sie sowieso nur verwöhnen