Bellek track
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
ZK', hein
C'est ZKR faudra s'y faire gros
J'bois la concu' comme un verre d'eau
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
donc j'peux même rapper 90 minutes
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
Y a des douilles par terre et des keufs partout
encore un qui a peur et qui s'prend pour un parrain
La débrouille s'apprend pas dans les cartoons
la vitesse c'est pas un jeu mais t'apprends quand tu cartonnes
Tranquille, j'te pardonne mais s'te-plaît, m'prends pas pour une pute
J'avoue, des fois, la rancune est pas bonne, j'me dis pas que j'ai pas de bol
J'me dis juste que j'ai pas l'choix
mais bon, j'me suis trompé plein d'fois
J'me suis trompé plein de fois, ça tractionne donc ça ressort plein d'force
Et pourquoi tu parles en morse quand ça se corse? T'inquiète, on prendra plein de poids
Maxi bénef', j'me lève en pleine forme
elle a les hanches arrondi comme une poire
Donc, j'vais lui faire des trucs de fou, ce soir
lui montrer qu'j'ai d'l'inspi' pas que dans la musique
La frontière est mal filtrée, c'est une passoire
et t'façon, si ça foire, on fera les amnésiques
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
comment tu veux qu'mon inspi' diminue? (Eh, eh)
Grand sourire de millionnaire, même en plein hess
cerveau bousillé, comment s'ranger s'il t'manque une case?
Bah ouais mon cous', j'peut t'la faire à la Hem
Moi, j'suis connu dans la France comme la pureté d'la frappe Tourquennoise
La mort c'est jamais rentable, tu touches pas à l'héro'
J'connais des gens qui ont beaucoup d'argent mais qui sont malheureux
Toute la journée sur l'terrain, gros ça fait mal aux reins
Encore un qui s'invente une vie, j'vais dans mon coin en faire un
Insortable, même à la foire, on s'faisait mêler par les forains
Dimanche, on s'ennuyait, on allait tirer dans la forêt
Si tu savais c'qu'on ferait, pour défendre nos intérêts
C'est facile de décoller, mais c'est plus dur d'atterrir
Et oublie direct le feat, gros, tes sons sont pas terribles
T'as pas l'son qui donne des frissons, le rap c'est pas qu'des rimes
J'ai jamais connu l'intérim
j'ai préféré propager l'produit comme une bactérie
Y a qu'des pépites dans la zone, c'est une mine d'or comme l'Algérie
T'avais l'milli', tu l'as mal géré, donc viens pas t'plaindre (eh, eh)
Et on va pas t'craindre, bah ouais faudrait pas exagérer
Et dis bien à ta meuf qu'elle cherche pas à savoir si j'suis célibataire
Même l'amour que tu m'portes, nan, il t'appartient pas, t'en es juste locataire (ah)
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui,
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain,
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
Bellek track
Traccia di Bellek
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Nuovo Roubaix, Nuovo Roubaix
ZK', hein
ZK', eh
C'est ZKR faudra s'y faire gros
È ZKR, dovrai abituarti, grosso
J'bois la concu' comme un verre d'eau
Bevo la concu' come un bicchiere d'acqua
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
È la temara (eh), ci vogliono dei ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso da milionario, anche in piena crisi (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh grosso, rilassati, non avere così tanta disperazione
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Non preoccuparti, avremo le tasche piene di liquido dopo la tempesta
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Ho scritto i miei primi testi sul campo
donc j'peux même rapper 90 minutes
quindi posso anche rappare per 90 minuti
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sì, ti giuro, ho già scritto delle pazzie per noia
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
come vuoi che la mia ispirazione diminuisca?
Y a des douilles par terre et des keufs partout
Ci sono bossoli per terra e poliziotti dappertutto
encore un qui a peur et qui s'prend pour un parrain
ancora uno che ha paura e si crede un padrino
La débrouille s'apprend pas dans les cartoons
L'ingegno non si impara nei cartoni animati
la vitesse c'est pas un jeu mais t'apprends quand tu cartonnes
la velocità non è un gioco ma si impara quando si sbaglia
Tranquille, j'te pardonne mais s'te-plaît, m'prends pas pour une pute
Tranquillo, ti perdono ma per favore, non prendermi per una prostituta
J'avoue, des fois, la rancune est pas bonne, j'me dis pas que j'ai pas de bol
Lo ammetto, a volte, il rancore non è buono, non penso di essere sfortunato
J'me dis juste que j'ai pas l'choix
Mi dico solo che non ho scelta
mais bon, j'me suis trompé plein d'fois
ma vabbè, mi sono sbagliato tante volte
J'me suis trompé plein de fois, ça tractionne donc ça ressort plein d'force
Mi sono sbagliato tante volte, si traziona quindi esce con molta forza
Et pourquoi tu parles en morse quand ça se corse? T'inquiète, on prendra plein de poids
E perché parli in morse quando si complica? Non preoccuparti, prenderemo molto peso
Maxi bénef', j'me lève en pleine forme
Massimo beneficio, mi alzo in piena forma
elle a les hanches arrondi comme une poire
ha i fianchi rotondi come una pera
Donc, j'vais lui faire des trucs de fou, ce soir
Quindi, le farò delle cose pazzesche, stasera
lui montrer qu'j'ai d'l'inspi' pas que dans la musique
le mostrerò che ho ispirazione non solo nella musica
La frontière est mal filtrée, c'est une passoire
Il confine è mal filtrato, è un colabrodo
et t'façon, si ça foire, on fera les amnésiques
e comunque, se fallisce, faremo gli amnesici
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
È la temara (eh), ci vogliono dei ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso da milionario, anche in piena crisi (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh grosso, rilassati, non avere così tanta disperazione
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Non preoccuparti, avremo le tasche piene di liquido dopo la tempesta
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Ho scritto i miei primi testi sul campo quindi posso anche rappare per 90 minuti
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sì, ti giuro, ho già scritto delle pazzie per noia
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
come vuoi che la mia ispirazione diminuisca?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
È la temara (eh), ci vogliono dei ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso da milionario, anche in piena crisi (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh grosso, rilassati, non avere così tanta disperazione
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Non preoccuparti, avremo le tasche piene di liquido dopo la tempesta (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Ho scritto i miei primi testi sul campo
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
posso anche rappare per 90 minuti (un'ora e mezza)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sì, ti giuro, ho già scritto delle pazzie per noia
comment tu veux qu'mon inspi' diminue? (Eh, eh)
come vuoi che la mia ispirazione diminuisca? (Eh, eh)
Grand sourire de millionnaire, même en plein hess
Grande sorriso da milionario, anche in piena crisi
cerveau bousillé, comment s'ranger s'il t'manque une case?
cervello distrutto, come mettersi in riga se ti manca un pezzo?
Bah ouais mon cous', j'peut t'la faire à la Hem
Beh sì mio cugino, posso farla alla Hem
Moi, j'suis connu dans la France comme la pureté d'la frappe Tourquennoise
Io, sono conosciuto in Francia come la purezza del colpo di Tourquennoise
La mort c'est jamais rentable, tu touches pas à l'héro'
La morte non è mai redditizia, non toccare l'eroina
J'connais des gens qui ont beaucoup d'argent mais qui sont malheureux
Conosco persone che hanno molto denaro ma sono infelici
Toute la journée sur l'terrain, gros ça fait mal aux reins
Tutto il giorno sul campo, grosso, fa male alla schiena
Encore un qui s'invente une vie, j'vais dans mon coin en faire un
Ancora uno che si inventa una vita, vado nel mio angolo a farne uno
Insortable, même à la foire, on s'faisait mêler par les forains
Inadatto, anche alla fiera, venivamo mescolati dai giostrai
Dimanche, on s'ennuyait, on allait tirer dans la forêt
Domenica, ci annoiavamo, andavamo a sparare nel bosco
Si tu savais c'qu'on ferait, pour défendre nos intérêts
Se sapeste cosa faremmo, per difendere i nostri interessi
C'est facile de décoller, mais c'est plus dur d'atterrir
È facile decollare, ma è più difficile atterrare
Et oublie direct le feat, gros, tes sons sont pas terribles
E dimentica subito il feat, grosso, i tuoi suoni non sono terribili
T'as pas l'son qui donne des frissons, le rap c'est pas qu'des rimes
Non hai il suono che dà brividi, il rap non è solo rime
J'ai jamais connu l'intérim
Non ho mai conosciuto l'interim
j'ai préféré propager l'produit comme une bactérie
ho preferito diffondere il prodotto come un batterio
Y a qu'des pépites dans la zone, c'est une mine d'or comme l'Algérie
Ci sono solo pepite nella zona, è una miniera d'oro come l'Algeria
T'avais l'milli', tu l'as mal géré, donc viens pas t'plaindre (eh, eh)
Avevi il milli', l'hai gestito male, quindi non venire a lamentarti (eh, eh)
Et on va pas t'craindre, bah ouais faudrait pas exagérer
E non avremo paura di te, beh sì non esagerare
Et dis bien à ta meuf qu'elle cherche pas à savoir si j'suis célibataire
E dì bene alla tua ragazza che non cerchi di sapere se sono single
Même l'amour que tu m'portes, nan, il t'appartient pas, t'en es juste locataire (ah)
Anche l'amore che mi porti, no, non ti appartiene, ne sei solo l'inquilino (ah)
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
È la temara (eh), ci vogliono dei ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso da milionario, anche in piena crisi (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh grosso, rilassati, non avere così tanta disperazione
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Non preoccuparti, avremo le tasche piene di liquido dopo la tempesta
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Ho scritto i miei primi testi sul campo quindi posso anche rappare per 90 minuti
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui,
Sì, ti giuro, ho già scritto delle pazzie per noia,
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
come vuoi che la mia ispirazione diminuisca?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
È la temara (eh), ci vogliono dei ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso da milionario, anche in piena crisi (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh grosso, rilassati, non avere così tanta disperazione
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Non preoccuparti, avremo le tasche piene di liquido dopo la tempesta (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain,
Ho scritto i miei primi testi sul campo,
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
posso anche rappare per 90 minuti (un'ora e mezza)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sì, ti giuro, ho già scritto delle pazzie per noia
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
come vuoi che la mia ispirazione diminuisca?
Bellek track
Bellek track
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Novo Roubaix, Novo Roubaix
ZK', hein
ZK', hein
C'est ZKR faudra s'y faire gros
É ZKR, vai ter que se acostumar, cara
J'bois la concu' comme un verre d'eau
Eu bebo a concu' como um copo d'água
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
É a temara (eh), precisa de ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso de milionário, mesmo na pior (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Ei cara, relaxa, não tenha tanta angústia
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Não se preocupe, teremos os bolsos cheios de dinheiro depois da tempestade
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Eu escrevi meus primeiros textos no campo
donc j'peux même rapper 90 minutes
então eu posso até rimar por 90 minutos
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sim, eu juro, eu já escrevi coisas loucas por tédio
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
como você quer que minha inspiração diminua?
Y a des douilles par terre et des keufs partout
Há cápsulas no chão e policiais por toda parte
encore un qui a peur et qui s'prend pour un parrain
mais um que tem medo e se acha um padrinho
La débrouille s'apprend pas dans les cartoons
A habilidade de se virar não se aprende nos desenhos animados
la vitesse c'est pas un jeu mais t'apprends quand tu cartonnes
a velocidade não é um jogo, mas você aprende quando bate
Tranquille, j'te pardonne mais s'te-plaît, m'prends pas pour une pute
Tranquilo, eu te perdoo, mas por favor, não me trate como uma prostituta
J'avoue, des fois, la rancune est pas bonne, j'me dis pas que j'ai pas de bol
Admito, às vezes, o rancor não é bom, não penso que tenho azar
J'me dis juste que j'ai pas l'choix
Eu só penso que não tenho escolha
mais bon, j'me suis trompé plein d'fois
mas bem, eu já errei muitas vezes
J'me suis trompé plein de fois, ça tractionne donc ça ressort plein d'force
Eu já errei muitas vezes, isso traciona, então sai com muita força
Et pourquoi tu parles en morse quand ça se corse? T'inquiète, on prendra plein de poids
E por que você fala em código Morse quando as coisas ficam difíceis? Não se preocupe, vamos ganhar muito peso
Maxi bénef', j'me lève en pleine forme
Máximo benefício, eu acordo em plena forma
elle a les hanches arrondi comme une poire
ela tem os quadris arredondados como uma pera
Donc, j'vais lui faire des trucs de fou, ce soir
Então, vou fazer coisas loucas com ela esta noite
lui montrer qu'j'ai d'l'inspi' pas que dans la musique
mostrar a ela que tenho inspiração não só na música
La frontière est mal filtrée, c'est une passoire
A fronteira é mal filtrada, é uma peneira
et t'façon, si ça foire, on fera les amnésiques
e de qualquer forma, se der errado, vamos fingir que temos amnésia
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
É a temara (eh), precisa de ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso de milionário, mesmo na pior (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Ei cara, relaxa, não tenha tanta angústia
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Não se preocupe, teremos os bolsos cheios de dinheiro depois da tempestade
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Eu escrevi meus primeiros textos no campo, então eu posso até rimar por 90 minutos
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sim, eu juro, eu já escrevi coisas loucas por tédio
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
como você quer que minha inspiração diminua?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
É a temara (eh), precisa de ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso de milionário, mesmo na pior (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Ei cara, relaxa, não tenha tanta angústia
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Não se preocupe, teremos os bolsos cheios de dinheiro depois da tempestade (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Eu escrevi meus primeiros textos no campo
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
eu posso até rimar por 90 minutos (uma hora e meia)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sim, eu juro, eu já escrevi coisas loucas por tédio
comment tu veux qu'mon inspi' diminue? (Eh, eh)
como você quer que minha inspiração diminua? (Eh, eh)
Grand sourire de millionnaire, même en plein hess
Grande sorriso de milionário, mesmo na pior
cerveau bousillé, comment s'ranger s'il t'manque une case?
cérebro destruído, como se organizar se falta um parafuso?
Bah ouais mon cous', j'peut t'la faire à la Hem
Claro, meu primo, eu posso fazer como Hem
Moi, j'suis connu dans la France comme la pureté d'la frappe Tourquennoise
Eu, sou conhecido na França como a pureza do golpe Tourquennoise
La mort c'est jamais rentable, tu touches pas à l'héro'
A morte nunca é rentável, não toque no heroína
J'connais des gens qui ont beaucoup d'argent mais qui sont malheureux
Conheço pessoas que têm muito dinheiro, mas são infelizes
Toute la journée sur l'terrain, gros ça fait mal aux reins
O dia todo no campo, cara, dói nas costas
Encore un qui s'invente une vie, j'vais dans mon coin en faire un
Mais um que inventa uma vida, vou para o meu canto fazer um
Insortable, même à la foire, on s'faisait mêler par les forains
Inapresentável, mesmo na feira, éramos misturados pelos feirantes
Dimanche, on s'ennuyait, on allait tirer dans la forêt
Domingo, estávamos entediados, íamos atirar na floresta
Si tu savais c'qu'on ferait, pour défendre nos intérêts
Se você soubesse o que faríamos para defender nossos interesses
C'est facile de décoller, mais c'est plus dur d'atterrir
É fácil decolar, mas é mais difícil aterrissar
Et oublie direct le feat, gros, tes sons sont pas terribles
E esqueça o feat, cara, suas músicas não são boas
T'as pas l'son qui donne des frissons, le rap c'est pas qu'des rimes
Você não tem a música que dá arrepios, o rap não é só rimas
J'ai jamais connu l'intérim
Eu nunca conheci o trabalho temporário
j'ai préféré propager l'produit comme une bactérie
preferi espalhar o produto como uma bactéria
Y a qu'des pépites dans la zone, c'est une mine d'or comme l'Algérie
Só tem pepitas na zona, é uma mina de ouro como a Argélia
T'avais l'milli', tu l'as mal géré, donc viens pas t'plaindre (eh, eh)
Você tinha o milhão, você administrou mal, então não venha reclamar (eh, eh)
Et on va pas t'craindre, bah ouais faudrait pas exagérer
E não vamos ter medo de você, claro, não exagere
Et dis bien à ta meuf qu'elle cherche pas à savoir si j'suis célibataire
E diga à sua namorada para não tentar descobrir se eu sou solteiro
Même l'amour que tu m'portes, nan, il t'appartient pas, t'en es juste locataire (ah)
Mesmo o amor que você tem por mim, não, ele não te pertence, você é apenas um inquilino (ah)
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
É a temara (eh), precisa de ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso de milionário, mesmo na pior (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Ei cara, relaxa, não tenha tanta angústia
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Não se preocupe, teremos os bolsos cheios de dinheiro depois da tempestade
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Eu escrevi meus primeiros textos no campo, então eu posso até rimar por 90 minutos
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui,
Sim, eu juro, eu já escrevi coisas loucas por tédio,
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
como você quer que minha inspiração diminua?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
É a temara (eh), precisa de ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sorriso de milionário, mesmo na pior (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Ei cara, relaxa, não tenha tanta angústia
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Não se preocupe, teremos os bolsos cheios de dinheiro depois da tempestade (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain,
Eu escrevi meus primeiros textos no campo,
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
eu posso até rimar por 90 minutos (uma hora e meia)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sim, eu juro, eu já escrevi coisas loucas por tédio
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
como você quer que minha inspiração diminua?
Bellek track
Memory track
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
New Roubaix, New Roubaix
ZK', hein
ZK', huh
C'est ZKR faudra s'y faire gros
It's ZKR you'll have to get used to it, bro
J'bois la concu' comme un verre d'eau
I drink the concoction like a glass of water
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
It's the temara (eh), need some ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionaire's smile, even in full hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey big guy, relax, don't be so distressed
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Don't worry, we'll have our pockets filled with liquid after the storm
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
I wrote my first texts on the field
donc j'peux même rapper 90 minutes
so I can even rap for 90 minutes
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Yeah, I swear, I've already written crazy stuff out of boredom
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
how do you want my inspiration to decrease?
Y a des douilles par terre et des keufs partout
There are shells on the ground and cops everywhere
encore un qui a peur et qui s'prend pour un parrain
another one who's scared and thinks he's a godfather
La débrouille s'apprend pas dans les cartoons
Hustling isn't learned in cartoons
la vitesse c'est pas un jeu mais t'apprends quand tu cartonnes
speed isn't a game but you learn when you crash
Tranquille, j'te pardonne mais s'te-plaît, m'prends pas pour une pute
Easy, I forgive you but please, don't take me for a whore
J'avoue, des fois, la rancune est pas bonne, j'me dis pas que j'ai pas de bol
I admit, sometimes, resentment is not good, I don't tell myself that I'm unlucky
J'me dis juste que j'ai pas l'choix
I just tell myself that I don't have a choice
mais bon, j'me suis trompé plein d'fois
but hey, I've made plenty of mistakes
J'me suis trompé plein de fois, ça tractionne donc ça ressort plein d'force
I've made plenty of mistakes, it pulls so it comes out with a lot of force
Et pourquoi tu parles en morse quand ça se corse? T'inquiète, on prendra plein de poids
And why do you speak in Morse when it gets tough? Don't worry, we'll gain a lot of weight
Maxi bénef', j'me lève en pleine forme
Max profit, I wake up in great shape
elle a les hanches arrondi comme une poire
she has hips rounded like a pear
Donc, j'vais lui faire des trucs de fou, ce soir
So, I'm going to do crazy stuff to her tonight
lui montrer qu'j'ai d'l'inspi' pas que dans la musique
show her that I have inspiration not only in music
La frontière est mal filtrée, c'est une passoire
The border is poorly filtered, it's a sieve
et t'façon, si ça foire, on fera les amnésiques
and anyway, if it fails, we'll play amnesiacs
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
It's the temara (eh), need some ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionaire's smile, even in full hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey big guy, relax, don't be so distressed
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Don't worry, we'll have our pockets filled with liquid after the storm
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
I wrote my first texts on the field so I can even rap for 90 minutes
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Yeah, I swear, I've already written crazy stuff out of boredom
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
how do you want my inspiration to decrease?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
It's the temara (eh), need some ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionaire's smile, even in full hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey big guy, relax, don't be so distressed
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Don't worry, we'll have our pockets filled with liquid after the storm (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
I wrote my first texts on the field
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
I can even rap for 90 minutes (an hour and a half)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Yeah, I swear, I've already written crazy stuff out of boredom
comment tu veux qu'mon inspi' diminue? (Eh, eh)
how do you want my inspiration to decrease? (Eh, eh)
Grand sourire de millionnaire, même en plein hess
Big millionaire's smile, even in full hess
cerveau bousillé, comment s'ranger s'il t'manque une case?
brain wrecked, how to tidy up if you're missing a box?
Bah ouais mon cous', j'peut t'la faire à la Hem
Well yeah my cousin, I can do it Hem style
Moi, j'suis connu dans la France comme la pureté d'la frappe Tourquennoise
I'm known in France like the purity of the Tourquennoise strike
La mort c'est jamais rentable, tu touches pas à l'héro'
Death is never profitable, you don't touch the hero'
J'connais des gens qui ont beaucoup d'argent mais qui sont malheureux
I know people who have a lot of money but are unhappy
Toute la journée sur l'terrain, gros ça fait mal aux reins
All day on the field, bro it hurts the kidneys
Encore un qui s'invente une vie, j'vais dans mon coin en faire un
Another one who invents a life, I'm going to make one in my corner
Insortable, même à la foire, on s'faisait mêler par les forains
Unsortable, even at the fair, we were mixed by the fairground workers
Dimanche, on s'ennuyait, on allait tirer dans la forêt
Sunday, we were bored, we went shooting in the forest
Si tu savais c'qu'on ferait, pour défendre nos intérêts
If you knew what we would do, to defend our interests
C'est facile de décoller, mais c'est plus dur d'atterrir
It's easy to take off, but it's harder to land
Et oublie direct le feat, gros, tes sons sont pas terribles
And forget about the feat, bro, your sounds are not great
T'as pas l'son qui donne des frissons, le rap c'est pas qu'des rimes
You don't have the sound that gives chills, rap is not just rhymes
J'ai jamais connu l'intérim
I've never known temp work
j'ai préféré propager l'produit comme une bactérie
I preferred to spread the product like a bacterium
Y a qu'des pépites dans la zone, c'est une mine d'or comme l'Algérie
There are only nuggets in the area, it's a gold mine like Algeria
T'avais l'milli', tu l'as mal géré, donc viens pas t'plaindre (eh, eh)
You had the milli', you managed it badly, so don't complain (eh, eh)
Et on va pas t'craindre, bah ouais faudrait pas exagérer
And we're not going to fear you, well yeah don't exaggerate
Et dis bien à ta meuf qu'elle cherche pas à savoir si j'suis célibataire
And tell your girl not to try to find out if I'm single
Même l'amour que tu m'portes, nan, il t'appartient pas, t'en es juste locataire (ah)
Even the love you carry for me, no, it doesn't belong to you, you're just a tenant (ah)
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
It's the temara (eh), need some ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionaire's smile, even in full hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey big guy, relax, don't be so distressed
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Don't worry, we'll have our pockets filled with liquid after the storm
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
I wrote my first texts on the field so I can even rap for 90 minutes
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui,
Yeah, I swear, I've already written crazy stuff out of boredom,
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
how do you want my inspiration to decrease?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
It's the temara (eh), need some ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionaire's smile, even in full hess (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey big guy, relax, don't be so distressed
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Don't worry, we'll have our pockets filled with liquid after the storm (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain,
I wrote my first texts on the field,
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
I can even rap for 90 minutes (an hour and a half)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Yeah, I swear, I've already written crazy stuff out of boredom
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
how do you want my inspiration to decrease?
Bellek track
Pista de Bellek
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Nuevo Roubaix, Nuevo Roubaix
ZK', hein
ZK', eh
C'est ZKR faudra s'y faire gros
Es ZKR, tendrás que acostumbrarte, amigo
J'bois la concu' comme un verre d'eau
Bebo la concu' como un vaso de agua
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es la temara (eh), necesitamos ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sonrisa de millonario, incluso en plena crisis (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh amigo, relájate, no te desesperes tanto
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
No te preocupes, tendremos los bolsillos llenos de dinero después de la tormenta
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Escribí mis primeros textos en el campo
donc j'peux même rapper 90 minutes
así que incluso puedo rapear 90 minutos
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sí, te lo juro, ya he escrito locuras por aburrimiento
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
¿cómo quieres que mi inspiración disminuya?
Y a des douilles par terre et des keufs partout
Hay casquillos en el suelo y policías por todas partes
encore un qui a peur et qui s'prend pour un parrain
otro más que tiene miedo y se cree un padrino
La débrouille s'apprend pas dans les cartoons
La habilidad para arreglárselas no se aprende en los dibujos animados
la vitesse c'est pas un jeu mais t'apprends quand tu cartonnes
la velocidad no es un juego pero aprendes cuando te estrellas
Tranquille, j'te pardonne mais s'te-plaît, m'prends pas pour une pute
Tranquilo, te perdono pero por favor, no me tomes por una prostituta
J'avoue, des fois, la rancune est pas bonne, j'me dis pas que j'ai pas de bol
Admito, a veces, el rencor no es bueno, no pienso que no tengo suerte
J'me dis juste que j'ai pas l'choix
Solo pienso que no tengo opción
mais bon, j'me suis trompé plein d'fois
pero bueno, me he equivocado muchas veces
J'me suis trompé plein de fois, ça tractionne donc ça ressort plein d'force
Me he equivocado muchas veces, eso tracciona por lo que sale con mucha fuerza
Et pourquoi tu parles en morse quand ça se corse? T'inquiète, on prendra plein de poids
¿Y por qué hablas en morse cuando se complica? No te preocupes, ganaremos mucho peso
Maxi bénef', j'me lève en pleine forme
Máximo beneficio, me levanto en plena forma
elle a les hanches arrondi comme une poire
ella tiene las caderas redondeadas como una pera
Donc, j'vais lui faire des trucs de fou, ce soir
Así que, le voy a hacer cosas locas esta noche
lui montrer qu'j'ai d'l'inspi' pas que dans la musique
mostrarle que tengo inspiración no solo en la música
La frontière est mal filtrée, c'est une passoire
La frontera está mal filtrada, es un colador
et t'façon, si ça foire, on fera les amnésiques
y de todos modos, si falla, fingiremos amnesia
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es la temara (eh), necesitamos ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sonrisa de millonario, incluso en plena crisis (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh amigo, relájate, no te desesperes tanto
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
No te preocupes, tendremos los bolsillos llenos de dinero después de la tormenta
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Escribí mis primeros textos en el campo así que incluso puedo rapear 90 minutos
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sí, te lo juro, ya he escrito locuras por aburrimiento
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
¿cómo quieres que mi inspiración disminuya?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es la temara (eh), necesitamos ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sonrisa de millonario, incluso en plena crisis (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh amigo, relájate, no te desesperes tanto
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
No te preocupes, tendremos los bolsillos llenos de dinero después de la tormenta (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Escribí mis primeros textos en el campo
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
incluso puedo rapear 90 minutos (una hora y media)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sí, te lo juro, ya he escrito locuras por aburrimiento
comment tu veux qu'mon inspi' diminue? (Eh, eh)
¿cómo quieres que mi inspiración disminuya? (Eh, eh)
Grand sourire de millionnaire, même en plein hess
Gran sonrisa de millonario, incluso en plena crisis
cerveau bousillé, comment s'ranger s'il t'manque une case?
cerebro destrozado, ¿cómo arreglarse si te falta una pieza?
Bah ouais mon cous', j'peut t'la faire à la Hem
Claro que sí, primo, puedo hacerlo a la Hem
Moi, j'suis connu dans la France comme la pureté d'la frappe Tourquennoise
Yo, soy conocido en Francia como la pureza del golpe de Tourquennoise
La mort c'est jamais rentable, tu touches pas à l'héro'
La muerte nunca es rentable, no toques la heroína
J'connais des gens qui ont beaucoup d'argent mais qui sont malheureux
Conozco a gente que tiene mucho dinero pero que son infelices
Toute la journée sur l'terrain, gros ça fait mal aux reins
Todo el día en el campo, amigo, duele la espalda
Encore un qui s'invente une vie, j'vais dans mon coin en faire un
Otro más que se inventa una vida, voy a hacer uno en mi rincón
Insortable, même à la foire, on s'faisait mêler par les forains
Insoportable, incluso en la feria, nos mezclábamos con los feriantes
Dimanche, on s'ennuyait, on allait tirer dans la forêt
El domingo, nos aburríamos, íbamos a disparar en el bosque
Si tu savais c'qu'on ferait, pour défendre nos intérêts
Si supieras lo que haríamos, para defender nuestros intereses
C'est facile de décoller, mais c'est plus dur d'atterrir
Es fácil despegar, pero es más difícil aterrizar
Et oublie direct le feat, gros, tes sons sont pas terribles
Y olvídate directamente de la colaboración, amigo, tus canciones no son terribles
T'as pas l'son qui donne des frissons, le rap c'est pas qu'des rimes
No tienes la canción que da escalofríos, el rap no es solo rimas
J'ai jamais connu l'intérim
Nunca he conocido el trabajo temporal
j'ai préféré propager l'produit comme une bactérie
preferí propagar el producto como una bacteria
Y a qu'des pépites dans la zone, c'est une mine d'or comme l'Algérie
Solo hay pepitas en la zona, es una mina de oro como Argelia
T'avais l'milli', tu l'as mal géré, donc viens pas t'plaindre (eh, eh)
Tenías el millón, lo gestionaste mal, así que no vengas a quejarte (eh, eh)
Et on va pas t'craindre, bah ouais faudrait pas exagérer
Y no vamos a temerte, claro que no hay que exagerar
Et dis bien à ta meuf qu'elle cherche pas à savoir si j'suis célibataire
Y dile bien a tu chica que no intente saber si estoy soltero
Même l'amour que tu m'portes, nan, il t'appartient pas, t'en es juste locataire (ah)
Incluso el amor que me tienes, no, no te pertenece, solo eres inquilino (ah)
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es la temara (eh), necesitamos ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sonrisa de millonario, incluso en plena crisis (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh amigo, relájate, no te desesperes tanto
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
No te preocupes, tendremos los bolsillos llenos de dinero después de la tormenta
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Escribí mis primeros textos en el campo así que incluso puedo rapear 90 minutos
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui,
Sí, te lo juro, ya he escrito locuras por aburrimiento,
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
¿cómo quieres que mi inspiración disminuya?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es la temara (eh), necesitamos ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Sonrisa de millonario, incluso en plena crisis (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Eh amigo, relájate, no te desesperes tanto
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
No te preocupes, tendremos los bolsillos llenos de dinero después de la tormenta (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain,
Escribí mis primeros textos en el campo,
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
incluso puedo rapear 90 minutos (una hora y media)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Sí, te lo juro, ya he escrito locuras por aburrimiento
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
¿cómo quieres que mi inspiración disminuya?
Bellek track
Bellek Track
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Neues Roubaix, Neues Roubaix
ZK', hein
ZK', hein
C'est ZKR faudra s'y faire gros
Es ist ZKR, du musst dich daran gewöhnen, Mann
J'bois la concu' comme un verre d'eau
Ich trinke den Konkurrenzkampf wie ein Glas Wasser
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es ist Temara (eh), wir brauchen Ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionärs-Lächeln, selbst in voller Not (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey Mann, entspann dich, sei nicht so verzweifelt
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Taschen voller Geld haben nach dem Sturm
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Ich habe meine ersten Texte auf dem Spielfeld geschrieben
donc j'peux même rapper 90 minutes
also kann ich sogar 90 Minuten rappen
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Ja, ich schwöre, ich habe schon verrückte Sachen aus Langeweile geschrieben
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
wie willst du, dass meine Inspiration abnimmt?
Y a des douilles par terre et des keufs partout
Es gibt Patronenhülsen auf dem Boden und überall Polizisten
encore un qui a peur et qui s'prend pour un parrain
noch einer, der Angst hat und sich für einen Paten hält
La débrouille s'apprend pas dans les cartoons
Die Kunst des Durchkommens lernt man nicht in Cartoons
la vitesse c'est pas un jeu mais t'apprends quand tu cartonnes
Geschwindigkeit ist kein Spiel, aber du lernst, wenn du abstürzt
Tranquille, j'te pardonne mais s'te-plaît, m'prends pas pour une pute
Ruhig, ich vergebe dir, aber bitte, halte mich nicht für eine Hure
J'avoue, des fois, la rancune est pas bonne, j'me dis pas que j'ai pas de bol
Ich gebe zu, manchmal ist Groll nicht gut, ich sage mir nicht, dass ich Pech habe
J'me dis juste que j'ai pas l'choix
Ich sage mir einfach, dass ich keine Wahl habe
mais bon, j'me suis trompé plein d'fois
aber gut, ich habe mich oft geirrt
J'me suis trompé plein de fois, ça tractionne donc ça ressort plein d'force
Ich habe mich oft geirrt, es zieht an, also kommt es mit viel Kraft heraus
Et pourquoi tu parles en morse quand ça se corse? T'inquiète, on prendra plein de poids
Und warum sprichst du in Morse, wenn es schwierig wird? Mach dir keine Sorgen, wir werden viel Gewicht zunehmen
Maxi bénef', j'me lève en pleine forme
Maximaler Gewinn, ich wache in Topform auf
elle a les hanches arrondi comme une poire
sie hat Hüften rund wie eine Birne
Donc, j'vais lui faire des trucs de fou, ce soir
Also werde ich ihr heute Abend verrückte Dinge antun
lui montrer qu'j'ai d'l'inspi' pas que dans la musique
zeigen, dass ich nicht nur in der Musik Inspiration habe
La frontière est mal filtrée, c'est une passoire
Die Grenze ist schlecht gefiltert, es ist ein Sieb
et t'façon, si ça foire, on fera les amnésiques
und sowieso, wenn es schief geht, werden wir uns als Amnesiepatienten ausgeben
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es ist Temara (eh), wir brauchen Ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionärs-Lächeln, selbst in voller Not (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey Mann, entspann dich, sei nicht so verzweifelt
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Taschen voller Geld haben nach dem Sturm
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Ich habe meine ersten Texte auf dem Spielfeld geschrieben, also kann ich sogar 90 Minuten rappen
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Ja, ich schwöre, ich habe schon verrückte Sachen aus Langeweile geschrieben
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
wie willst du, dass meine Inspiration abnimmt?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es ist Temara (eh), wir brauchen Ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionärs-Lächeln, selbst in voller Not (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey Mann, entspann dich, sei nicht so verzweifelt
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Taschen voller Geld haben nach dem Sturm (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain
Ich habe meine ersten Texte auf dem Spielfeld geschrieben
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
ich kann sogar 90 Minuten rappen (eineinhalb Stunden)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Ja, ich schwöre, ich habe schon verrückte Sachen aus Langeweile geschrieben
comment tu veux qu'mon inspi' diminue? (Eh, eh)
wie willst du, dass meine Inspiration abnimmt? (Eh, eh)
Grand sourire de millionnaire, même en plein hess
Großes Millionärs-Lächeln, selbst in voller Not
cerveau bousillé, comment s'ranger s'il t'manque une case?
zerstörtes Gehirn, wie soll man sich ordnen, wenn man eine Schraube locker hat?
Bah ouais mon cous', j'peut t'la faire à la Hem
Ja, mein Cousin, ich kann es dir à la Hem machen
Moi, j'suis connu dans la France comme la pureté d'la frappe Tourquennoise
Ich bin in Frankreich bekannt wie die Reinheit des Tourquennois-Schlags
La mort c'est jamais rentable, tu touches pas à l'héro'
Der Tod ist nie rentabel, du fasst das Hero nicht an
J'connais des gens qui ont beaucoup d'argent mais qui sont malheureux
Ich kenne Leute, die viel Geld haben, aber unglücklich sind
Toute la journée sur l'terrain, gros ça fait mal aux reins
Den ganzen Tag auf dem Spielfeld, Mann, das tut den Nieren weh
Encore un qui s'invente une vie, j'vais dans mon coin en faire un
Noch einer, der sich ein Leben ausdenkt, ich gehe in meine Ecke und mache eins
Insortable, même à la foire, on s'faisait mêler par les forains
Unverkäuflich, sogar auf der Messe wurden wir von den Schaustellern durcheinander gebracht
Dimanche, on s'ennuyait, on allait tirer dans la forêt
Sonntags, wenn wir uns langweilten, gingen wir in den Wald schießen
Si tu savais c'qu'on ferait, pour défendre nos intérêts
Wenn du wüsstest, was wir tun würden, um unsere Interessen zu verteidigen
C'est facile de décoller, mais c'est plus dur d'atterrir
Es ist einfach abzuheben, aber es ist schwieriger zu landen
Et oublie direct le feat, gros, tes sons sont pas terribles
Und vergiss das Feature direkt, Mann, deine Songs sind nicht toll
T'as pas l'son qui donne des frissons, le rap c'est pas qu'des rimes
Du hast nicht den Sound, der Gänsehaut macht, Rap ist nicht nur Reime
J'ai jamais connu l'intérim
Ich habe nie Zeitarbeit gekannt
j'ai préféré propager l'produit comme une bactérie
ich habe es vorgezogen, das Produkt wie ein Bakterium zu verbreiten
Y a qu'des pépites dans la zone, c'est une mine d'or comme l'Algérie
Es gibt nur Nuggets in der Zone, es ist eine Goldmine wie Algerien
T'avais l'milli', tu l'as mal géré, donc viens pas t'plaindre (eh, eh)
Du hattest die Million, du hast sie schlecht verwaltet, also beschwere dich nicht (eh, eh)
Et on va pas t'craindre, bah ouais faudrait pas exagérer
Und wir werden dich nicht fürchten, ja, man sollte nicht übertreiben
Et dis bien à ta meuf qu'elle cherche pas à savoir si j'suis célibataire
Und sag deiner Freundin, sie soll nicht versuchen herauszufinden, ob ich Single bin
Même l'amour que tu m'portes, nan, il t'appartient pas, t'en es juste locataire (ah)
Selbst die Liebe, die du mir entgegenbringst, nein, sie gehört dir nicht, du bist nur Mieter (ah)
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es ist Temara (eh), wir brauchen Ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionärs-Lächeln, selbst in voller Not (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey Mann, entspann dich, sei nicht so verzweifelt
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Taschen voller Geld haben nach dem Sturm
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain donc j'peux même rapper 90 minutes
Ich habe meine ersten Texte auf dem Spielfeld geschrieben, also kann ich sogar 90 Minuten rappen
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui,
Ja, ich schwöre, ich habe schon verrückte Sachen aus Langeweile geschrieben,
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
wie willst du, dass meine Inspiration abnimmt?
C'est la temara (eh), faut des ten3achn (eh)
Es ist Temara (eh), wir brauchen Ten3achn (eh)
Sourire de millionnaire, même en pleine hess (ouh)
Millionärs-Lächeln, selbst in voller Not (ouh)
Eh gros, déstresse, n'aies pas autant d'détresse
Hey Mann, entspann dich, sei nicht so verzweifelt
T'inquiète, on aura les poches remplies d'liquide après l'orage (eh)
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Taschen voller Geld haben nach dem Sturm (eh)
J'ai écris mes premiers textes sur l'terrain,
Ich habe meine ersten Texte auf dem Spielfeld geschrieben,
j'peux même rapper 90 minutes (une heure et demi)
ich kann sogar 90 Minuten rappen (eineinhalb Stunden)
Ouais, j'te jure, j'ai déjà écris des dingueries par ennui
Ja, ich schwöre, ich habe schon verrückte Sachen aus Langeweile geschrieben
comment tu veux qu'mon inspi' diminue?
wie willst du, dass meine Inspiration abnimmt?