Parlami di te e dei tuoi silenzi
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
Parlami di partecipazione
Ma questa vita ci fa solo che mentire
Parlami perché ti so ascoltare
Anche se poi non so che dire
Di un amore che fa pugni senza guanti
Di ritorni che han sapore di partenze
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Di temporali che ci urlano contro
Di me e di te
E basterebbe solo sporcarci di parole
Leggendoci negli occhi
La paura e l'emozione
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
La follia eri tu
In questa vita che grida e che spinge lontano
Se molli la presa mi scivoli piano
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
Occhi chiusi
Di un amore che fa pugni senza guanti
Di ritorni che han sapore di partenze
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Di temporali che ci urlano contro
Di me e di te
Di me e di te
Di me e di te
E tira su gli occhi
Non serve guardare lontano
Parliamoci adesso
Di un amore che fa pugni senza guanti
Di ritorni che han sapore di partenze
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Mentre guardo le stelle le stelle
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Di temporali che ci urlano contro
Di me e di te
Di me e di te
Di me e di te
E tira su gli occhi
Non serve guardare lontano
Parliamoci adesso
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Di temporali che ci urlano contro
Di me e di te
Parlami di te e dei tuoi silenzi
Fale-me sobre você e seus silêncios
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
Dos seus olhos que estão sempre sem olhares
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
Fale-me para não esquecer, para não ter mais medos
Parlami di partecipazione
Fale-me de participação
Ma questa vita ci fa solo che mentire
Mas essa vida só nos faz mentir
Parlami perché ti so ascoltare
Fale-me porque sei te ouvir
Anche se poi non so che dire
Mesmo que depois não saiba o que dizer
Di un amore che fa pugni senza guanti
De um amor que dá socos sem luvas
Di ritorni che han sapore di partenze
De retornos que têm sabor de partidas
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
De um coração que tem mais quartos que um hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Enquanto observo as estrelas surgirem em seus céus
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De sonhar com seus olhares de olhos abertos
Di temporali che ci urlano contro
De tempestades que gritam contra nós
Di me e di te
De mim e de você
E basterebbe solo sporcarci di parole
E bastaria apenas nos sujarmos de palavras
Leggendoci negli occhi
Lendo nos olhos
La paura e l'emozione
O medo e a emoção
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
Nos perdemos em uma estrada entre loucura e vida
La follia eri tu
A loucura era você
In questa vita che grida e che spinge lontano
Nesta vida que grita e que empurra para longe
Se molli la presa mi scivoli piano
Se você soltar, você escorrega devagar
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
Mas o que significa se sentir inseguro
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
A teoria dos excluídos e a poesia dos iludidos
Occhi chiusi
Olhos fechados
Di un amore che fa pugni senza guanti
De um amor que dá socos sem luvas
Di ritorni che han sapore di partenze
De retornos que têm sabor de partidas
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
De um coração que tem mais quartos que um hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Enquanto observo as estrelas surgirem em seus céus
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De sonhar com seus olhares de olhos abertos
Di temporali che ci urlano contro
De tempestades que gritam contra nós
Di me e di te
De mim e de você
Di me e di te
De mim e de você
Di me e di te
De mim e de você
E tira su gli occhi
E levante os olhos
Non serve guardare lontano
Não é necessário olhar para longe
Parliamoci adesso
Vamos falar agora
Di un amore che fa pugni senza guanti
De um amor que dá socos sem luvas
Di ritorni che han sapore di partenze
De retornos que têm sabor de partidas
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
De um coração que tem mais quartos que um hotel
Mentre guardo le stelle le stelle
Enquanto observo as estrelas, as estrelas
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De sonhar com seus olhares de olhos abertos
Di temporali che ci urlano contro
De tempestades que gritam contra nós
Di me e di te
De mim e de você
Di me e di te
De mim e de você
Di me e di te
De mim e de você
E tira su gli occhi
E levante os olhos
Non serve guardare lontano
Não é necessário olhar para longe
Parliamoci adesso
Vamos falar agora
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De sonhar com seus olhares de olhos abertos
Di temporali che ci urlano contro
De tempestades que gritam contra nós
Di me e di te
De mim e de você
Parlami di te e dei tuoi silenzi
Talk to me about you and your silences
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
About your eyes that are always without looks
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
Talk to me so as not to forget, so as not to be afraid anymore
Parlami di partecipazione
Talk to me about participation
Ma questa vita ci fa solo che mentire
But this life only makes us lie
Parlami perché ti so ascoltare
Talk to me because I know how to listen to you
Anche se poi non so che dire
Even if then I don't know what to say
Di un amore che fa pugni senza guanti
About a love that punches without gloves
Di ritorni che han sapore di partenze
About returns that taste like departures
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
About a heart that has more rooms than a hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
While I watch the stars rise in your skies
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
About dreaming your looks with open eyes
Di temporali che ci urlano contro
About storms that scream at us
Di me e di te
About me and you
E basterebbe solo sporcarci di parole
And it would be enough to just dirty ourselves with words
Leggendoci negli occhi
Reading in each other's eyes
La paura e l'emozione
The fear and the emotion
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
We got lost on a road between madness and life
La follia eri tu
The madness was you
In questa vita che grida e che spinge lontano
In this life that screams and pushes away
Se molli la presa mi scivoli piano
If you let go, you slip away slowly
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
But what does it mean to feel insecure
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
The theory of the excluded and the poetry of the deluded
Occhi chiusi
Closed eyes
Di un amore che fa pugni senza guanti
About a love that punches without gloves
Di ritorni che han sapore di partenze
About returns that taste like departures
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
About a heart that has more rooms than a hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
While I watch the stars rise in your skies
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
About dreaming your looks with open eyes
Di temporali che ci urlano contro
About storms that scream at us
Di me e di te
About me and you
Di me e di te
About me and you
Di me e di te
About me and you
E tira su gli occhi
And lift up your eyes
Non serve guardare lontano
There's no need to look far
Parliamoci adesso
Let's talk now
Di un amore che fa pugni senza guanti
About a love that punches without gloves
Di ritorni che han sapore di partenze
About returns that taste like departures
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
About a heart that has more rooms than a hotel
Mentre guardo le stelle le stelle
While I watch the stars, the stars
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
About dreaming your looks with open eyes
Di temporali che ci urlano contro
About storms that scream at us
Di me e di te
About me and you
Di me e di te
About me and you
Di me e di te
About me and you
E tira su gli occhi
And lift up your eyes
Non serve guardare lontano
There's no need to look far
Parliamoci adesso
Let's talk now
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
About dreaming your looks with open eyes
Di temporali che ci urlano contro
About storms that scream at us
Di me e di te
About me and you
Parlami di te e dei tuoi silenzi
Háblame de ti y de tus silencios
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
De tus ojos que siempre están sin miradas
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
Háblame para no olvidar, para no tener más miedos
Parlami di partecipazione
Háblame de participación
Ma questa vita ci fa solo che mentire
Pero esta vida solo nos hace mentir
Parlami perché ti so ascoltare
Háblame porque sé escucharte
Anche se poi non so che dire
Aunque luego no sepa qué decir
Di un amore che fa pugni senza guanti
De un amor que golpea sin guantes
Di ritorni che han sapore di partenze
De regresos que saben a despedidas
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
De un corazón que tiene más habitaciones que un hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Mientras miro las estrellas levantarse en tus cielos
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De soñar tus miradas con los ojos abiertos
Di temporali che ci urlano contro
De tormentas que nos gritan en contra
Di me e di te
De mí y de ti
E basterebbe solo sporcarci di parole
Y solo necesitaríamos ensuciarnos con palabras
Leggendoci negli occhi
Leyéndonos en los ojos
La paura e l'emozione
El miedo y la emoción
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
Nos perdimos en un camino entre locura y vida
La follia eri tu
La locura eras tú
In questa vita che grida e che spinge lontano
En esta vida que grita y que empuja lejos
Se molli la presa mi scivoli piano
Si sueltas el agarre, me deslizo suavemente
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
Pero, ¿qué significa sentirse inseguro?
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
La teoría de los excluidos y la poesía de los ilusos
Occhi chiusi
Ojos cerrados
Di un amore che fa pugni senza guanti
De un amor que golpea sin guantes
Di ritorni che han sapore di partenze
De regresos que saben a despedidas
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
De un corazón que tiene más habitaciones que un hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Mientras miro las estrellas levantarse en tus cielos
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De soñar tus miradas con los ojos abiertos
Di temporali che ci urlano contro
De tormentas que nos gritan en contra
Di me e di te
De mí y de ti
Di me e di te
De mí y de ti
Di me e di te
De mí y de ti
E tira su gli occhi
Y levanta los ojos
Non serve guardare lontano
No es necesario mirar lejos
Parliamoci adesso
Hablemos ahora
Di un amore che fa pugni senza guanti
De un amor que golpea sin guantes
Di ritorni che han sapore di partenze
De regresos que saben a despedidas
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
De un corazón que tiene más habitaciones que un hotel
Mentre guardo le stelle le stelle
Mientras miro las estrellas, las estrellas
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De soñar tus miradas con los ojos abiertos
Di temporali che ci urlano contro
De tormentas que nos gritan en contra
Di me e di te
De mí y de ti
Di me e di te
De mí y de ti
Di me e di te
De mí y de ti
E tira su gli occhi
Y levanta los ojos
Non serve guardare lontano
No es necesario mirar lejos
Parliamoci adesso
Hablemos ahora
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De soñar tus miradas con los ojos abiertos
Di temporali che ci urlano contro
De tormentas que nos gritan en contra
Di me e di te
De mí y de ti
Parlami di te e dei tuoi silenzi
Parle-moi de toi et de tes silences
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
De tes yeux qui sont toujours sans regards
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
Parle-moi pour ne pas oublier, pour ne plus avoir peur
Parlami di partecipazione
Parle-moi de participation
Ma questa vita ci fa solo che mentire
Mais cette vie ne fait que nous mentir
Parlami perché ti so ascoltare
Parle-moi parce que je sais t'écouter
Anche se poi non so che dire
Même si je ne sais pas quoi dire ensuite
Di un amore che fa pugni senza guanti
D'un amour qui frappe sans gants
Di ritorni che han sapore di partenze
De retours qui ont le goût de départs
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
D'un cœur qui a plus de chambres qu'un hôtel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Pendant que je regarde les étoiles se lever dans tes cieux
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De rêver de tes regards les yeux ouverts
Di temporali che ci urlano contro
Des tempêtes qui nous crient dessus
Di me e di te
De moi et de toi
E basterebbe solo sporcarci di parole
Et il suffirait de nous salir de mots
Leggendoci negli occhi
En nous lisant dans les yeux
La paura e l'emozione
La peur et l'émotion
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
Nous nous sommes perdus sur une route entre folie et vie
La follia eri tu
La folie c'était toi
In questa vita che grida e che spinge lontano
Dans cette vie qui crie et qui pousse loin
Se molli la presa mi scivoli piano
Si tu lâches prise, tu me glisses doucement
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
Mais qu'est-ce que cela signifie de se sentir insécurisé
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
La théorie des exclus et la poésie des illusionnés
Occhi chiusi
Les yeux fermés
Di un amore che fa pugni senza guanti
D'un amour qui frappe sans gants
Di ritorni che han sapore di partenze
De retours qui ont le goût de départs
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
D'un cœur qui a plus de chambres qu'un hôtel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Pendant que je regarde les étoiles se lever dans tes cieux
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De rêver de tes regards les yeux ouverts
Di temporali che ci urlano contro
Des tempêtes qui nous crient dessus
Di me e di te
De moi et de toi
Di me e di te
De moi et de toi
Di me e di te
De moi et de toi
E tira su gli occhi
Et lève les yeux
Non serve guardare lontano
Il n'est pas nécessaire de regarder loin
Parliamoci adesso
Parlons-nous maintenant
Di un amore che fa pugni senza guanti
D'un amour qui frappe sans gants
Di ritorni che han sapore di partenze
De retours qui ont le goût de départs
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
D'un cœur qui a plus de chambres qu'un hôtel
Mentre guardo le stelle le stelle
Pendant que je regarde les étoiles, les étoiles
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De rêver de tes regards les yeux ouverts
Di temporali che ci urlano contro
Des tempêtes qui nous crient dessus
Di me e di te
De moi et de toi
Di me e di te
De moi et de toi
Di me e di te
De moi et de toi
E tira su gli occhi
Et lève les yeux
Non serve guardare lontano
Il n'est pas nécessaire de regarder loin
Parliamoci adesso
Parlons-nous maintenant
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
De rêver de tes regards les yeux ouverts
Di temporali che ci urlano contro
Des tempêtes qui nous crient dessus
Di me e di te
De moi et de toi
Parlami di te e dei tuoi silenzi
Sprich mit mir über dich und deine Stille
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
Über deine Augen, die immer ohne Blicke sind
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
Sprich mit mir, um nicht zu vergessen, um keine Angst mehr zu haben
Parlami di partecipazione
Sprich mit mir über Beteiligung
Ma questa vita ci fa solo che mentire
Aber dieses Leben lässt uns nur lügen
Parlami perché ti so ascoltare
Sprich mit mir, denn ich kann dir zuhören
Anche se poi non so che dire
Auch wenn ich dann nicht weiß, was ich sagen soll
Di un amore che fa pugni senza guanti
Von einer Liebe, die schlägt ohne Handschuhe
Di ritorni che han sapore di partenze
Von Rückkehrern, die nach Abreisen schmecken
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Von einem Herzen, das mehr Zimmer hat als ein Hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Während ich die Sterne in deinem Himmel aufgehen sehe
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Von deinen Blicken zu träumen mit offenen Augen
Di temporali che ci urlano contro
Von Stürmen, die uns anschreien
Di me e di te
Von mir und dir
E basterebbe solo sporcarci di parole
Und es würde reichen, uns nur mit Worten zu beschmutzen
Leggendoci negli occhi
In unseren Augen lesen
La paura e l'emozione
Die Angst und die Emotion
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
Wir haben uns auf einem Weg zwischen Wahnsinn und Leben verloren
La follia eri tu
Der Wahnsinn warst du
In questa vita che grida e che spinge lontano
In diesem Leben, das schreit und weit weg drängt
Se molli la presa mi scivoli piano
Wenn du loslässt, rutschst du langsam weg
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
Aber was bedeutet es, sich unsicher zu fühlen
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
Die Theorie der Ausgeschlossenen und die Poesie der Illusionierten
Occhi chiusi
Geschlossene Augen
Di un amore che fa pugni senza guanti
Von einer Liebe, die schlägt ohne Handschuhe
Di ritorni che han sapore di partenze
Von Rückkehrern, die nach Abreisen schmecken
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Von einem Herzen, das mehr Zimmer hat als ein Hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Während ich die Sterne in deinem Himmel aufgehen sehe
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Von deinen Blicken zu träumen mit offenen Augen
Di temporali che ci urlano contro
Von Stürmen, die uns anschreien
Di me e di te
Von mir und dir
Di me e di te
Von mir und dir
Di me e di te
Von mir und dir
E tira su gli occhi
Und hebe deine Augen
Non serve guardare lontano
Es ist nicht nötig, in die Ferne zu schauen
Parliamoci adesso
Lass uns jetzt sprechen
Di un amore che fa pugni senza guanti
Von einer Liebe, die schlägt ohne Handschuhe
Di ritorni che han sapore di partenze
Von Rückkehrern, die nach Abreisen schmecken
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Von einem Herzen, das mehr Zimmer hat als ein Hotel
Mentre guardo le stelle le stelle
Während ich die Sterne, die Sterne sehe
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Von deinen Blicken zu träumen mit offenen Augen
Di temporali che ci urlano contro
Von Stürmen, die uns anschreien
Di me e di te
Von mir und dir
Di me e di te
Von mir und dir
Di me e di te
Von mir und dir
E tira su gli occhi
Und hebe deine Augen
Non serve guardare lontano
Es ist nicht nötig, in die Ferne zu schauen
Parliamoci adesso
Lass uns jetzt sprechen
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Von deinen Blicken zu träumen mit offenen Augen
Di temporali che ci urlano contro
Von Stürmen, die uns anschreien
Di me e di te
Von mir und dir
Parlami di te e dei tuoi silenzi
Berbicaralah tentang dirimu dan keheninganmu
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
Tentang matamu yang selalu tanpa tatapan
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
Berbicaralah agar tidak lupa, agar tidak lagi takut
Parlami di partecipazione
Berbicaralah tentang keterlibatan
Ma questa vita ci fa solo che mentire
Tapi hidup ini hanya membuat kita berbohong
Parlami perché ti so ascoltare
Berbicaralah karena aku tahu cara mendengarkanmu
Anche se poi non so che dire
Meskipun kemudian aku tidak tahu harus berkata apa
Di un amore che fa pugni senza guanti
Tentang cinta yang memukul tanpa sarung tangan
Di ritorni che han sapore di partenze
Tentang kembali yang terasa seperti keberangkatan
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Tentang hati yang memiliki lebih banyak kamar daripada sebuah hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Sementara aku menonton bintang-bintang terbit di langitmu
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Bermimpi tentang tatapanmu dengan mata terbuka
Di temporali che ci urlano contro
Tentang badai yang berteriak melawan kita
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
E basterebbe solo sporcarci di parole
Dan cukuplah hanya dengan mengotori diri dengan kata-kata
Leggendoci negli occhi
Membaca satu sama lain dalam tatapan
La paura e l'emozione
Ketakutan dan emosi
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
Kita telah tersesat di jalan antara kegilaan dan kehidupan
La follia eri tu
Kegilaan itu adalah kamu
In questa vita che grida e che spinge lontano
Dalam kehidupan ini yang berteriak dan mendorong jauh
Se molli la presa mi scivoli piano
Jika kamu melepaskan genggaman, kamu akan perlahan tergelincir
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
Tapi apa artinya merasa tidak aman
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
Teori tentang yang terbuang dan puisi tentang yang tertipu
Occhi chiusi
Mata tertutup
Di un amore che fa pugni senza guanti
Tentang cinta yang memukul tanpa sarung tangan
Di ritorni che han sapore di partenze
Tentang kembali yang terasa seperti keberangkatan
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Tentang hati yang memiliki lebih banyak kamar daripada sebuah hotel
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
Sementara aku menonton bintang-bintang terbit di langitmu
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Bermimpi tentang tatapanmu dengan mata terbuka
Di temporali che ci urlano contro
Tentang badai yang berteriak melawan kita
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
E tira su gli occhi
Dan angkatlah matamu
Non serve guardare lontano
Tidak perlu melihat jauh
Parliamoci adesso
Mari berbicara sekarang
Di un amore che fa pugni senza guanti
Tentang cinta yang memukul tanpa sarung tangan
Di ritorni che han sapore di partenze
Tentang kembali yang terasa seperti keberangkatan
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
Tentang hati yang memiliki lebih banyak kamar daripada sebuah hotel
Mentre guardo le stelle le stelle
Sementara aku menonton bintang-bintang
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Bermimpi tentang tatapanmu dengan mata terbuka
Di temporali che ci urlano contro
Tentang badai yang berteriak melawan kita
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
E tira su gli occhi
Dan angkatlah matamu
Non serve guardare lontano
Tidak perlu melihat jauh
Parliamoci adesso
Mari berbicara sekarang
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
Bermimpi tentang tatapanmu dengan mata terbuka
Di temporali che ci urlano contro
Tentang badai yang berteriak melawan kita
Di me e di te
Tentang aku dan kamu
Parlami di te e dei tuoi silenzi
พูดถึงตัวเธอและความเงียบของเธอ
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
ของดวงตาเธอที่มักจะไม่มีสายตา
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
พูดเพื่อไม่ให้ลืม เพื่อไม่ต้องกลัวอีกต่อไป
Parlami di partecipazione
พูดถึงการมีส่วนร่วม
Ma questa vita ci fa solo che mentire
แต่ชีวิตนี้ทำให้เราแต่โกหก
Parlami perché ti so ascoltare
พูดเพราะฉันรู้ว่าจะฟังเธอ
Anche se poi non so che dire
แม้ว่าฉันจะไม่รู้ว่าจะพูดอะไร
Di un amore che fa pugni senza guanti
เกี่ยวกับความรักที่ต่อสู้โดยไม่มีถุงมือ
Di ritorni che han sapore di partenze
เกี่ยวกับการกลับมาที่มีรสชาติของการจากลา
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
เกี่ยวกับหัวใจที่มีห้องมากกว่าโรงแรม
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
ขณะที่ฉันมองดูดาวที่ขึ้นในท้องฟ้าของเธอ
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
เกี่ยวกับการฝันถึงสายตาของเธอด้วยตาเปิด
Di temporali che ci urlano contro
เกี่ยวกับพายุที่ตะโกนใส่เรา
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
E basterebbe solo sporcarci di parole
แค่ต้องการเติมคำพูด
Leggendoci negli occhi
อ่านในสายตากันและกัน
La paura e l'emozione
ความกลัวและความตื่นเต้น
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
เราหลงทางบนถนนระหว่างความบ้าและชีวิต
La follia eri tu
ความบ้านั้นคือเธอ
In questa vita che grida e che spinge lontano
ในชีวิตนี้ที่ตะโกนและผลักไสไกล
Se molli la presa mi scivoli piano
ถ้าเธอปล่อยมือ ฉันจะลื่นไหลอย่างช้าๆ
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
แต่มันหมายความว่าอย่างไรที่รู้สึกไม่มั่นคง
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
ทฤษฎีของผู้ที่ถูกแยกออกและบทกวีของผู้หลงตัวเอง
Occhi chiusi
ดวงตาปิด
Di un amore che fa pugni senza guanti
เกี่ยวกับความรักที่ต่อสู้โดยไม่มีถุงมือ
Di ritorni che han sapore di partenze
เกี่ยวกับการกลับมาที่มีรสชาติของการจากลา
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
เกี่ยวกับหัวใจที่มีห้องมากกว่าโรงแรม
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
ขณะที่ฉันมองดูดาวที่ขึ้นในท้องฟ้าของเธอ
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
เกี่ยวกับการฝันถึงสายตาของเธอด้วยตาเปิด
Di temporali che ci urlano contro
เกี่ยวกับพายุที่ตะโกนใส่เรา
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
E tira su gli occhi
และเงยหน้าขึ้น
Non serve guardare lontano
ไม่จำเป็นต้องมองไกล
Parliamoci adesso
พูดกันตอนนี้
Di un amore che fa pugni senza guanti
เกี่ยวกับความรักที่ต่อสู้โดยไม่มีถุงมือ
Di ritorni che han sapore di partenze
เกี่ยวกับการกลับมาที่มีรสชาติของการจากลา
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
เกี่ยวกับหัวใจที่มีห้องมากกว่าโรงแรม
Mentre guardo le stelle le stelle
ขณะที่ฉันมองดูดาว
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
เกี่ยวกับการฝันถึงสายตาของเธอด้วยตาเปิด
Di temporali che ci urlano contro
เกี่ยวกับพายุที่ตะโกนใส่เรา
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
E tira su gli occhi
และเงยหน้าขึ้น
Non serve guardare lontano
ไม่จำเป็นต้องมองไกล
Parliamoci adesso
พูดกันตอนนี้
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
เกี่ยวกับการฝันถึงสายตาของเธอด้วยตาเปิด
Di temporali che ci urlano contro
เกี่ยวกับพายุที่ตะโกนใส่เรา
Di me e di te
เกี่ยวกับฉันและเธอ
Parlami di te e dei tuoi silenzi
跟我谈谈你和你的沉默
Dei tuoi occhi che sono sempre senza sguardi
谈谈你的眼睛,它们总是没有目光
Parlami per non dimenticare per non avere più paure
跟我说话,以免忘记,以免再有恐惧
Parlami di partecipazione
谈谈参与
Ma questa vita ci fa solo che mentire
但这生活只让我们撒谎
Parlami perché ti so ascoltare
跟我说话,因为我知道如何倾听
Anche se poi non so che dire
即使我不知道该说什么
Di un amore che fa pugni senza guanti
谈谈那种不带手套的拳头般的爱
Di ritorni che han sapore di partenze
谈谈那些有着离别味道的回归
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
谈谈那颗有着比酒店还多的房间的心
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
当我看着星星在你的天空升起
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
梦想着你睁开眼睛的目光
Di temporali che ci urlano contro
谈谈那些对我们大喊大叫的暴风雨
Di me e di te
谈谈我和你
E basterebbe solo sporcarci di parole
只需要用话语弄脏我们自己
Leggendoci negli occhi
通过眼神阅读
La paura e l'emozione
恐惧和激动
Ci siamo persi in una strada tra follia e vita
我们在疯狂与生活之间的路上迷失了
La follia eri tu
疯狂是你
In questa vita che grida e che spinge lontano
在这个喊叫和推动远离的生活中
Se molli la presa mi scivoli piano
如果你放手,我会慢慢滑落
Ma che cosa vuol dire sentirsi insicuri
但感到不安全意味着什么
La teoria degli esclusi e la poesia degli illusi
被排除者的理论和幻想者的诗歌
Occhi chiusi
闭上眼睛
Di un amore che fa pugni senza guanti
谈谈那种不带手套的拳头般的爱
Di ritorni che han sapore di partenze
谈谈那些有着离别味道的回归
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
谈谈那颗有着比酒店还多的房间的心
Mentre guardo le stelle levarsi nei tuoi cieli
当我看着星星在你的天空升起
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
梦想着你睁开眼睛的目光
Di temporali che ci urlano contro
谈谈那些对我们大喊大叫的暴风雨
Di me e di te
谈谈我和你
Di me e di te
谈谈我和你
Di me e di te
谈谈我和你
E tira su gli occhi
抬起你的眼睛
Non serve guardare lontano
不需要远眺
Parliamoci adesso
现在就跟我说话
Di un amore che fa pugni senza guanti
谈谈那种不带手套的拳头般的爱
Di ritorni che han sapore di partenze
谈谈那些有着离别味道的回归
Di un cuore che ha più stanze di un albergo
谈谈那颗有着比酒店还多的房间的心
Mentre guardo le stelle le stelle
当我看着星星
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
梦想着你睁开眼睛的目光
Di temporali che ci urlano contro
谈谈那些对我们大喊大叫的暴风雨
Di me e di te
谈谈我和你
Di me e di te
谈谈我和你
Di me e di te
谈谈我和你
E tira su gli occhi
抬起你的眼睛
Non serve guardare lontano
不需要远眺
Parliamoci adesso
现在就跟我说话
Di sognare i tuoi sguardi ad occhi aperti
谈谈梦想着你睁开眼睛的目光
Di temporali che ci urlano contro
谈谈那些对我们大喊大叫的暴风雨
Di me e di te
谈谈我和你