Crystaliser

Malcolm Botomba, Zaki Ghafir

Testi Traduzione

(Wesh, Rudynovsky)
(Ikaz)

Couper la coke, la cristalliser, lumière tamisée
Six kilos d'H dans le bolide neuf, un peu du body, Merco gris métallisé
Avoir plein d'amis, plein de copains igo ça m'intéresse même trop pas
À vouloir être trop beaucoup, trop cool, à la fin on te respecte pas
M'affilie jamais à ces finis, j'suis posé 'vec le Gizzy à Sini
J'aime aussi beaucoup les skinny, le cerveau s'trouve pas dans le 'tini
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Gucci, le Gucci, le Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté sans faire d'tminik
Tu peux aller demander aux styliste du styliste des stylistes (souh)
Oui, j'ai les crocs mec (oui j'ai les crocs mec)
J'ai celle à Sagna (celui d'Arsenal) 9 mili chromé (brrt)
Le chargeur banane (on sait qu't'as chromé)
On sait qu't'as chromé, que tu t'es donnée pour le sac Prada
Quand j'avais nada, j'vendais le taga, demande à madame

Aïe, gros design, 'ci c'est la merde
Oh, ici c'est la merde
Mon gars met gros design, ici c'est la merde
Oh, 500, c'est la merde, oh, aïe
Igo, j'ai l'sens d'la maille
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Tu peux compter sur moi
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)

La vie à Shaggy, la vie à celui qui manie
Le compte en banque à John Gotti
Paris, c'est magique, mais dans l'18ème, ça trafique
Ouais, dans l'18ème, c'est crackey
C'est comme à la té-ci, si on était pas là au début
Ça aurait été pas le même débit
Ça aurait été pas le même débit, j'te sens parano, je t'évite
Tu dois de l'argent, tu dévies (tu dois de l'argent)
J'ai laissé l'produit sur l'évier (j'ai laissé l'produit)
Va le chercher, vas-y très vite (va chercher très vite)
Y a l'prix d'un showcase à Travis (y a l'prix d'un showcase)
Y a l'prix d'un showcase, igo j'suis bloqué, j'ai perdu l'locker
Comment j'vais m'refaire, si tu veux croquer, apprendre à troquer
Va voir mon équipe, si tu veux des repères

Aïe, igo, j'ai l'sens d'la maille
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Tu peux compter sur moi
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)

J'me roule un doré de boulettes
Chaque fois, d'ton terrain, j'mets boulettes
Tous les jours, c'est la roulette russe
Je sais plus si j'dois croire en toi
Tous les jours quand j'me réveille
J'suis étonné, y a de gros dossiers
Je sais plus si j'dois croire en toi
Je sais plus si j'dois croire en toi, oh

Mailler, c'est comme un choc
SOIXVNT3

(Wesh, Rudynovsky)
(Wesh, Rudynovsky)
(Ikaz)
(Ikaz)
Couper la coke, la cristalliser, lumière tamisée
Tagliare la coca, cristallizzarla, luce soffusa
Six kilos d'H dans le bolide neuf, un peu du body, Merco gris métallisé
Sei chili di H nella nuova auto, un po' di body, Merco grigio metallizzato
Avoir plein d'amis, plein de copains igo ça m'intéresse même trop pas
Avere un sacco di amici, un sacco di compagni igo non mi interessa affatto
À vouloir être trop beaucoup, trop cool, à la fin on te respecte pas
Volendo essere troppo, troppo cool, alla fine non ti rispettano
M'affilie jamais à ces finis, j'suis posé 'vec le Gizzy à Sini
Non mi affilio mai a questi finiti, sono tranquillo con Gizzy a Sini
J'aime aussi beaucoup les skinny, le cerveau s'trouve pas dans le 'tini
Mi piacciono molto anche i skinny, il cervello non si trova nel 'tini
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Louis Vui'
Sì, l'ho comprato, è il Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Gucci, le Gucci, le Louis Vui'
Sì, l'ho comprato, è il Gucci, il Gucci, il Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté sans faire d'tminik
Sì, l'ho comprato senza fare tminik
Tu peux aller demander aux styliste du styliste des stylistes (souh)
Puoi andare a chiedere allo stilista dello stilista degli stilisti (souh)
Oui, j'ai les crocs mec (oui j'ai les crocs mec)
Sì, ho fame di successo (sì, ho fame di successo)
J'ai celle à Sagna (celui d'Arsenal) 9 mili chromé (brrt)
Ho quella di Sagna (quello dell'Arsenal) 9 mili cromati (brrt)
Le chargeur banane (on sait qu't'as chromé)
Il caricatore a banana (sappiamo che hai cromato)
On sait qu't'as chromé, que tu t'es donnée pour le sac Prada
Sappiamo che hai cromato, che ti sei data per la borsa Prada
Quand j'avais nada, j'vendais le taga, demande à madame
Quando non avevo nulla, vendavo il taga, chiedi alla signora
Aïe, gros design, 'ci c'est la merde
Aïe, grande design, 'ci è la merda
Oh, ici c'est la merde
Oh, qui è la merda
Mon gars met gros design, ici c'est la merde
Il mio ragazzo mette grande design, qui è la merda
Oh, 500, c'est la merde, oh, aïe
Oh, 500, è la merda, oh, aïe
Igo, j'ai l'sens d'la maille
Igo, ho il senso del denaro
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Fratello, ti chiamo se sto male (mi chiami)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Fratello, ti chiamo se sto male (mi chiami)
Tu peux compter sur moi
Puoi contare su di me
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se ti gira la testa e stai male (nella tua testa)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se ti gira la testa e stai male (nella tua testa)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Rimani lo stesso, siamo veri (rimani lo stesso, siamo veri)
La vie à Shaggy, la vie à celui qui manie
La vita di Shaggy, la vita di chi maneggia
Le compte en banque à John Gotti
Il conto in banca di John Gotti
Paris, c'est magique, mais dans l'18ème, ça trafique
Parigi, è magica, ma nel 18°, si trafficano droghe
Ouais, dans l'18ème, c'est crackey
Sì, nel 18°, è crackey
C'est comme à la té-ci, si on était pas là au début
È come nel quartiere, se non fossimo stati lì all'inizio
Ça aurait été pas le même débit
Non sarebbe stato lo stesso ritmo
Ça aurait été pas le même débit, j'te sens parano, je t'évite
Non sarebbe stato lo stesso ritmo, ti sento paranoico, ti evito
Tu dois de l'argent, tu dévies (tu dois de l'argent)
Devi dei soldi, devi (devi dei soldi)
J'ai laissé l'produit sur l'évier (j'ai laissé l'produit)
Ho lasciato il prodotto sul lavandino (ho lasciato il prodotto)
Va le chercher, vas-y très vite (va chercher très vite)
Vai a prenderlo, vai molto velocemente (vai a prenderlo molto velocemente)
Y a l'prix d'un showcase à Travis (y a l'prix d'un showcase)
C'è il prezzo di un concerto di Travis (c'è il prezzo di un concerto)
Y a l'prix d'un showcase, igo j'suis bloqué, j'ai perdu l'locker
C'è il prezzo di un concerto, igo sono bloccato, ho perso il locker
Comment j'vais m'refaire, si tu veux croquer, apprendre à troquer
Come farò a rifarmi, se vuoi mordere, impara a barattare
Va voir mon équipe, si tu veux des repères
Vai a vedere la mia squadra, se vuoi dei punti di riferimento
Aïe, igo, j'ai l'sens d'la maille
Aïe, igo, ho il senso del denaro
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Fratello, ti chiamo se sto male (mi chiami)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Fratello, ti chiamo se sto male (mi chiami)
Tu peux compter sur moi
Puoi contare su di me
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se ti gira la testa e stai male (nella tua testa)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se ti gira la testa e stai male (nella tua testa)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Rimani lo stesso, siamo veri (rimani lo stesso, siamo veri)
J'me roule un doré de boulettes
Mi arrotolo un dorato di polpette
Chaque fois, d'ton terrain, j'mets boulettes
Ogni volta, dal tuo campo, metto polpette
Tous les jours, c'est la roulette russe
Ogni giorno, è la roulette russa
Je sais plus si j'dois croire en toi
Non so più se devo credere in te
Tous les jours quand j'me réveille
Ogni giorno quando mi sveglio
J'suis étonné, y a de gros dossiers
Sono sorpreso, ci sono grossi dossier
Je sais plus si j'dois croire en toi
Non so più se devo credere in te
Je sais plus si j'dois croire en toi, oh
Non so più se devo credere in te, oh
Mailler, c'est comme un choc
Fare soldi, è come un colpo
SOIXVNT3
SOIXVNT3
(Wesh, Rudynovsky)
(Wesh, Rudynovsky)
(Ikaz)
(Ikaz)
Couper la coke, la cristalliser, lumière tamisée
Cortar a coca, cristalizá-la, luz suave
Six kilos d'H dans le bolide neuf, un peu du body, Merco gris métallisé
Seis quilos de H no carro novo, um pouco do corpo, Merco cinza metálico
Avoir plein d'amis, plein de copains igo ça m'intéresse même trop pas
Ter muitos amigos, muitos camaradas igo isso não me interessa muito
À vouloir être trop beaucoup, trop cool, à la fin on te respecte pas
Querendo ser demais, muito legal, no final não te respeitam
M'affilie jamais à ces finis, j'suis posé 'vec le Gizzy à Sini
Nunca me afilio a esses acabados, estou relaxado com o Gizzy em Sini
J'aime aussi beaucoup les skinny, le cerveau s'trouve pas dans le 'tini
Também gosto muito dos magros, o cérebro não está no 'tini
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Louis Vui'
Sim, eu comprei, é o Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Gucci, le Gucci, le Louis Vui'
Sim, eu comprei, é o Gucci, o Gucci, o Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté sans faire d'tminik
Sim, eu comprei sem fazer d'tminik
Tu peux aller demander aux styliste du styliste des stylistes (souh)
Você pode perguntar ao estilista do estilista dos estilistas (souh)
Oui, j'ai les crocs mec (oui j'ai les crocs mec)
Sim, eu estou com fome cara (sim, eu estou com fome cara)
J'ai celle à Sagna (celui d'Arsenal) 9 mili chromé (brrt)
Eu tenho a de Sagna (o de Arsenal) 9 mili cromado (brrt)
Le chargeur banane (on sait qu't'as chromé)
O carregador de banana (sabemos que você cromou)
On sait qu't'as chromé, que tu t'es donnée pour le sac Prada
Sabemos que você cromou, que você se deu para a bolsa Prada
Quand j'avais nada, j'vendais le taga, demande à madame
Quando eu não tinha nada, eu vendia o taga, pergunte à senhora
Aïe, gros design, 'ci c'est la merde
Ai, grande design, 'ci é uma merda
Oh, ici c'est la merde
Oh, aqui é uma merda
Mon gars met gros design, ici c'est la merde
Meu cara coloca grande design, aqui é uma merda
Oh, 500, c'est la merde, oh, aïe
Oh, 500, é uma merda, oh, ai
Igo, j'ai l'sens d'la maille
Igo, eu tenho o sentido do dinheiro
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Meu irmão, eu te ligo se eu estiver mal (você me liga)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Meu irmão, eu te ligo se eu estiver mal (você me liga)
Tu peux compter sur moi
Você pode contar comigo
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se está girando na sua cabeça e você está mal (na sua cabeça)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se está girando na sua cabeça e você está mal (na sua cabeça)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Permaneça o mesmo, somos verdadeiros (permaneça o mesmo, somos verdadeiros)
La vie à Shaggy, la vie à celui qui manie
A vida de Shaggy, a vida daquele que maneja
Le compte en banque à John Gotti
A conta bancária de John Gotti
Paris, c'est magique, mais dans l'18ème, ça trafique
Paris, é mágico, mas no 18º, eles traficam
Ouais, dans l'18ème, c'est crackey
Sim, no 18º, é crackey
C'est comme à la té-ci, si on était pas là au début
É como no gueto, se não estivéssemos lá no início
Ça aurait été pas le même débit
Não teria sido o mesmo débito
Ça aurait été pas le même débit, j'te sens parano, je t'évite
Não teria sido o mesmo débito, eu te sinto paranoico, eu te evito
Tu dois de l'argent, tu dévies (tu dois de l'argent)
Você deve dinheiro, você desvia (você deve dinheiro)
J'ai laissé l'produit sur l'évier (j'ai laissé l'produit)
Eu deixei o produto na pia (eu deixei o produto)
Va le chercher, vas-y très vite (va chercher très vite)
Vá buscá-lo, vá rápido (vá buscar rápido)
Y a l'prix d'un showcase à Travis (y a l'prix d'un showcase)
Há o preço de um show de Travis (há o preço de um show)
Y a l'prix d'un showcase, igo j'suis bloqué, j'ai perdu l'locker
Há o preço de um show, igo estou preso, perdi o armário
Comment j'vais m'refaire, si tu veux croquer, apprendre à troquer
Como vou me refazer, se você quer morder, aprenda a trocar
Va voir mon équipe, si tu veux des repères
Vá ver minha equipe, se você quer referências
Aïe, igo, j'ai l'sens d'la maille
Ai, igo, eu tenho o sentido do dinheiro
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Meu irmão, eu te ligo se eu estiver mal (você me liga)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Meu irmão, eu te ligo se eu estiver mal (você me liga)
Tu peux compter sur moi
Você pode contar comigo
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se está girando na sua cabeça e você está mal (na sua cabeça)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Se está girando na sua cabeça e você está mal (na sua cabeça)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Permaneça o mesmo, somos verdadeiros (permaneça o mesmo, somos verdadeiros)
J'me roule un doré de boulettes
Eu enrolo um dourado de bolinhos
Chaque fois, d'ton terrain, j'mets boulettes
Toda vez, do seu campo, eu coloco bolinhos
Tous les jours, c'est la roulette russe
Todos os dias, é a roleta russa
Je sais plus si j'dois croire en toi
Eu não sei mais se devo acreditar em você
Tous les jours quand j'me réveille
Todos os dias quando eu acordo
J'suis étonné, y a de gros dossiers
Estou surpreso, há grandes casos
Je sais plus si j'dois croire en toi
Eu não sei mais se devo acreditar em você
Je sais plus si j'dois croire en toi, oh
Eu não sei mais se devo acreditar em você, oh
Mailler, c'est comme un choc
Fazer dinheiro, é como um choque
SOIXVNT3
SOIXVNT3
(Wesh, Rudynovsky)
(Wesh, Rudynovsky)
(Ikaz)
(Ikaz)
Couper la coke, la cristalliser, lumière tamisée
Cut the coke, crystallize it, dim light
Six kilos d'H dans le bolide neuf, un peu du body, Merco gris métallisé
Six kilos of H in the new car, a bit of body, metallic grey Merc
Avoir plein d'amis, plein de copains igo ça m'intéresse même trop pas
Having lots of friends, lots of buddies, I'm not even that interested
À vouloir être trop beaucoup, trop cool, à la fin on te respecte pas
Wanting to be too much, too cool, in the end they don't respect you
M'affilie jamais à ces finis, j'suis posé 'vec le Gizzy à Sini
I never affiliate with these finished ones, I'm chilling with Gizzy in Sini
J'aime aussi beaucoup les skinny, le cerveau s'trouve pas dans le 'tini
I also like skinny ones a lot, the brain is not in the 'tini
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Louis Vui'
Yes, I bought it, it's the Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Gucci, le Gucci, le Louis Vui'
Yes, I bought it, it's the Gucci, the Gucci, the Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté sans faire d'tminik
Yes, I bought it without making a fuss
Tu peux aller demander aux styliste du styliste des stylistes (souh)
You can go ask the stylist of the stylist of the stylists (souh)
Oui, j'ai les crocs mec (oui j'ai les crocs mec)
Yes, I'm hungry man (yes I'm hungry man)
J'ai celle à Sagna (celui d'Arsenal) 9 mili chromé (brrt)
I have Sagna's (Arsenal's) 9 milli chrome (brrt)
Le chargeur banane (on sait qu't'as chromé)
The banana charger (we know you've chromed)
On sait qu't'as chromé, que tu t'es donnée pour le sac Prada
We know you've chromed, that you gave yourself for the Prada bag
Quand j'avais nada, j'vendais le taga, demande à madame
When I had nothing, I sold the taga, ask the lady
Aïe, gros design, 'ci c'est la merde
Ouch, big design, here it's shit
Oh, ici c'est la merde
Oh, here it's shit
Mon gars met gros design, ici c'est la merde
My guy puts big design, here it's shit
Oh, 500, c'est la merde, oh, aïe
Oh, 500, it's shit, oh, ouch
Igo, j'ai l'sens d'la maille
Igo, I have a sense of money
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
My bro, I call you if I'm hurt (you call me)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
My bro, I call you if I'm hurt (you call me)
Tu peux compter sur moi
You can count on me
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
If it's spinning in your head and you're hurt (in your head)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
If it's spinning in your head and you're hurt (in your head)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Stay the same, we are real (stay the same, we are real)
La vie à Shaggy, la vie à celui qui manie
Life to Shaggy, life to the one who handles
Le compte en banque à John Gotti
The bank account to John Gotti
Paris, c'est magique, mais dans l'18ème, ça trafique
Paris, it's magic, but in the 18th, it's trafficking
Ouais, dans l'18ème, c'est crackey
Yeah, in the 18th, it's crackey
C'est comme à la té-ci, si on était pas là au début
It's like in the projects, if we weren't there at the beginning
Ça aurait été pas le même débit
It wouldn't have been the same flow
Ça aurait été pas le même débit, j'te sens parano, je t'évite
It wouldn't have been the same flow, I feel you're paranoid, I avoid you
Tu dois de l'argent, tu dévies (tu dois de l'argent)
You owe money, you deviate (you owe money)
J'ai laissé l'produit sur l'évier (j'ai laissé l'produit)
I left the product on the sink (I left the product)
Va le chercher, vas-y très vite (va chercher très vite)
Go get it, go very fast (go get it very fast)
Y a l'prix d'un showcase à Travis (y a l'prix d'un showcase)
There's the price of a Travis showcase (there's the price of a showcase)
Y a l'prix d'un showcase, igo j'suis bloqué, j'ai perdu l'locker
There's the price of a showcase, igo I'm stuck, I lost the locker
Comment j'vais m'refaire, si tu veux croquer, apprendre à troquer
How am I going to recover, if you want to bite, learn to barter
Va voir mon équipe, si tu veux des repères
Go see my team, if you want landmarks
Aïe, igo, j'ai l'sens d'la maille
Ouch, igo, I have a sense of money
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
My bro, I call you if I'm hurt (you call me)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
My bro, I call you if I'm hurt (you call me)
Tu peux compter sur moi
You can count on me
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
If it's spinning in your head and you're hurt (in your head)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
If it's spinning in your head and you're hurt (in your head)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Stay the same, we are real (stay the same, we are real)
J'me roule un doré de boulettes
I roll myself a golden one of meatballs
Chaque fois, d'ton terrain, j'mets boulettes
Every time, from your field, I put meatballs
Tous les jours, c'est la roulette russe
Every day, it's Russian roulette
Je sais plus si j'dois croire en toi
I don't know if I should believe in you anymore
Tous les jours quand j'me réveille
Every day when I wake up
J'suis étonné, y a de gros dossiers
I'm surprised, there are big files
Je sais plus si j'dois croire en toi
I don't know if I should believe in you anymore
Je sais plus si j'dois croire en toi, oh
I don't know if I should believe in you anymore, oh
Mailler, c'est comme un choc
Mailing, it's like a shock
SOIXVNT3
SOIXVNT3
(Wesh, Rudynovsky)
(Wesh, Rudynovsky)
(Ikaz)
(Ikaz)
Couper la coke, la cristalliser, lumière tamisée
Cortar la coca, cristalizarla, luz tenue
Six kilos d'H dans le bolide neuf, un peu du body, Merco gris métallisé
Seis kilos de H en el coche nuevo, un poco de cuerpo, Merco gris metalizado
Avoir plein d'amis, plein de copains igo ça m'intéresse même trop pas
Tener muchos amigos, muchos colegas igo eso no me interesa demasiado
À vouloir être trop beaucoup, trop cool, à la fin on te respecte pas
Queriendo ser demasiado, demasiado cool, al final no te respetan
M'affilie jamais à ces finis, j'suis posé 'vec le Gizzy à Sini
Nunca me afilio a estos acabados, estoy tranquilo con Gizzy en Sini
J'aime aussi beaucoup les skinny, le cerveau s'trouve pas dans le 'tini
También me gustan mucho los skinny, el cerebro no está en el 'tini
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Louis Vui'
Sí, lo compré, es el Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Gucci, le Gucci, le Louis Vui'
Sí, lo compré, es el Gucci, el Gucci, el Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté sans faire d'tminik
Sí, lo compré sin hacer d'tminik
Tu peux aller demander aux styliste du styliste des stylistes (souh)
Puedes ir a preguntar al estilista del estilista de los estilistas (souh)
Oui, j'ai les crocs mec (oui j'ai les crocs mec)
Sí, tengo hambre chico (sí, tengo hambre chico)
J'ai celle à Sagna (celui d'Arsenal) 9 mili chromé (brrt)
Tengo la de Sagna (el de Arsenal) 9 mili cromado (brrt)
Le chargeur banane (on sait qu't'as chromé)
El cargador de plátano (sabemos que has cromado)
On sait qu't'as chromé, que tu t'es donnée pour le sac Prada
Sabemos que has cromado, que te has dado por el bolso Prada
Quand j'avais nada, j'vendais le taga, demande à madame
Cuando no tenía nada, vendía el taga, pregúntale a la señora
Aïe, gros design, 'ci c'est la merde
Ay, gran diseño, 'ci es la mierda
Oh, ici c'est la merde
Oh, aquí es la mierda
Mon gars met gros design, ici c'est la merde
Mi chico pone gran diseño, aquí es la mierda
Oh, 500, c'est la merde, oh, aïe
Oh, 500, es la mierda, oh, ay
Igo, j'ai l'sens d'la maille
Igo, tengo el sentido del dinero
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mi hermano, te llamo si me duele (me llamas)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mi hermano, te llamo si me duele (me llamas)
Tu peux compter sur moi
Puedes contar conmigo
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Si te ronda la cabeza y estás mal (en tu cabeza)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Si te ronda la cabeza y estás mal (en tu cabeza)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Sé el mismo, somos reales (sé el mismo, somos reales)
La vie à Shaggy, la vie à celui qui manie
La vida de Shaggy, la vida de aquel que maneja
Le compte en banque à John Gotti
La cuenta bancaria de John Gotti
Paris, c'est magique, mais dans l'18ème, ça trafique
París, es mágico, pero en el 18º, se trafica
Ouais, dans l'18ème, c'est crackey
Sí, en el 18º, es crackey
C'est comme à la té-ci, si on était pas là au début
Es como en la té-ci, si no estábamos allí al principio
Ça aurait été pas le même débit
No habría sido el mismo débito
Ça aurait été pas le même débit, j'te sens parano, je t'évite
No habría sido el mismo débito, te siento paranoico, te evito
Tu dois de l'argent, tu dévies (tu dois de l'argent)
Debes dinero, te desvías (debes dinero)
J'ai laissé l'produit sur l'évier (j'ai laissé l'produit)
Dejé el producto en el fregadero (dejé el producto)
Va le chercher, vas-y très vite (va chercher très vite)
Ve a buscarlo, ve rápido (ve a buscarlo rápido)
Y a l'prix d'un showcase à Travis (y a l'prix d'un showcase)
Hay el precio de un showcase de Travis (hay el precio de un showcase)
Y a l'prix d'un showcase, igo j'suis bloqué, j'ai perdu l'locker
Hay el precio de un showcase, igo estoy bloqueado, he perdido el locker
Comment j'vais m'refaire, si tu veux croquer, apprendre à troquer
¿Cómo voy a recuperarme, si quieres morder, aprender a intercambiar?
Va voir mon équipe, si tu veux des repères
Ve a ver a mi equipo, si quieres referencias
Aïe, igo, j'ai l'sens d'la maille
Ay, igo, tengo el sentido del dinero
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mi hermano, te llamo si me duele (me llamas)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mi hermano, te llamo si me duele (me llamas)
Tu peux compter sur moi
Puedes contar conmigo
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Si te ronda la cabeza y estás mal (en tu cabeza)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Si te ronda la cabeza y estás mal (en tu cabeza)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Sé el mismo, somos reales (sé el mismo, somos reales)
J'me roule un doré de boulettes
Me enrollo un dorado de albóndigas
Chaque fois, d'ton terrain, j'mets boulettes
Cada vez, de tu campo, meto albóndigas
Tous les jours, c'est la roulette russe
Todos los días, es la ruleta rusa
Je sais plus si j'dois croire en toi
Ya no sé si debo creer en ti
Tous les jours quand j'me réveille
Todos los días cuando me despierto
J'suis étonné, y a de gros dossiers
Estoy sorprendido, hay grandes expedientes
Je sais plus si j'dois croire en toi
Ya no sé si debo creer en ti
Je sais plus si j'dois croire en toi, oh
Ya no sé si debo creer en ti, oh
Mailler, c'est comme un choc
Hacer dinero, es como un choque
SOIXVNT3
SOIXVNT3
(Wesh, Rudynovsky)
(Wesh, Rudynovsky)
(Ikaz)
(Ikaz)
Couper la coke, la cristalliser, lumière tamisée
Schneide das Koks, kristallisiere es, gedämpftes Licht
Six kilos d'H dans le bolide neuf, un peu du body, Merco gris métallisé
Sechs Kilo H im neuen Bolide, ein bisschen vom Körper, metallgrauer Merco
Avoir plein d'amis, plein de copains igo ça m'intéresse même trop pas
Viele Freunde zu haben, viele Kumpels, das interessiert mich überhaupt nicht
À vouloir être trop beaucoup, trop cool, à la fin on te respecte pas
Wenn man zu viel sein will, zu cool, am Ende respektiert man dich nicht
M'affilie jamais à ces finis, j'suis posé 'vec le Gizzy à Sini
Ich schließe mich nie diesen Verlierern an, ich bin mit Gizzy in Sini
J'aime aussi beaucoup les skinny, le cerveau s'trouve pas dans le 'tini
Ich mag auch sehr die Skinny, das Gehirn ist nicht im 'tini
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Louis Vui'
Ja, ich habe es gekauft, es ist der Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté, c'est le Gucci, le Gucci, le Louis Vui'
Ja, ich habe es gekauft, es ist der Gucci, der Gucci, der Louis Vui'
Oui, j'l'ai acheté sans faire d'tminik
Ja, ich habe es gekauft, ohne zu prahlen
Tu peux aller demander aux styliste du styliste des stylistes (souh)
Du kannst den Stylisten des Stylisten des Stylisten fragen (souh)
Oui, j'ai les crocs mec (oui j'ai les crocs mec)
Ja, ich habe Hunger, Mann (ja, ich habe Hunger, Mann)
J'ai celle à Sagna (celui d'Arsenal) 9 mili chromé (brrt)
Ich habe die von Sagna (der von Arsenal) 9 Milli verchromt (brrt)
Le chargeur banane (on sait qu't'as chromé)
Die Bananenmagazin (wir wissen, dass du verchromt hast)
On sait qu't'as chromé, que tu t'es donnée pour le sac Prada
Wir wissen, dass du verchromt hast, dass du dich für die Prada-Tasche gegeben hast
Quand j'avais nada, j'vendais le taga, demande à madame
Als ich nichts hatte, verkaufte ich das Taga, frag die Dame
Aïe, gros design, 'ci c'est la merde
Aïe, großes Design, 'ci ist Scheiße
Oh, ici c'est la merde
Oh, hier ist Scheiße
Mon gars met gros design, ici c'est la merde
Mein Kerl setzt großes Design, hier ist Scheiße
Oh, 500, c'est la merde, oh, aïe
Oh, 500, es ist Scheiße, oh, aïe
Igo, j'ai l'sens d'la maille
Igo, ich habe den Sinn für Geld
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mein Bruder, ich rufe dich an, wenn es mir schlecht geht (du rufst mich an)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mein Bruder, ich rufe dich an, wenn es mir schlecht geht (du rufst mich an)
Tu peux compter sur moi
Du kannst auf mich zählen
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Wenn es in deinem Kopf dreht und du schlecht bist (in deinem Kopf)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Wenn es in deinem Kopf dreht und du schlecht bist (in deinem Kopf)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Bleib der Gleiche, wir sind echt (bleib der Gleiche, wir sind echt)
La vie à Shaggy, la vie à celui qui manie
Das Leben von Shaggy, das Leben von dem, der handhabt
Le compte en banque à John Gotti
Das Bankkonto von John Gotti
Paris, c'est magique, mais dans l'18ème, ça trafique
Paris ist magisch, aber im 18. Bezirk wird gehandelt
Ouais, dans l'18ème, c'est crackey
Ja, im 18. Bezirk ist es crackey
C'est comme à la té-ci, si on était pas là au début
Es ist wie in der té-ci, wenn wir nicht von Anfang an da waren
Ça aurait été pas le même débit
Es wäre nicht der gleiche Umsatz gewesen
Ça aurait été pas le même débit, j'te sens parano, je t'évite
Es wäre nicht der gleiche Umsatz gewesen, ich fühle dich paranoid, ich vermeide dich
Tu dois de l'argent, tu dévies (tu dois de l'argent)
Du schuldest Geld, du weichst aus (du schuldest Geld)
J'ai laissé l'produit sur l'évier (j'ai laissé l'produit)
Ich habe das Produkt auf dem Waschbecken gelassen (ich habe das Produkt gelassen)
Va le chercher, vas-y très vite (va chercher très vite)
Geh es holen, geh schnell (geh schnell holen)
Y a l'prix d'un showcase à Travis (y a l'prix d'un showcase)
Es gibt den Preis für ein Showcase von Travis (es gibt den Preis für ein Showcase)
Y a l'prix d'un showcase, igo j'suis bloqué, j'ai perdu l'locker
Es gibt den Preis für ein Showcase, igo ich bin blockiert, ich habe den Locker verloren
Comment j'vais m'refaire, si tu veux croquer, apprendre à troquer
Wie werde ich mich erholen, wenn du beißen willst, lerne zu tauschen
Va voir mon équipe, si tu veux des repères
Geh zu meinem Team, wenn du Orientierungspunkte brauchst
Aïe, igo, j'ai l'sens d'la maille
Aïe, igo, ich habe den Sinn für Geld
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mein Bruder, ich rufe dich an, wenn es mir schlecht geht (du rufst mich an)
Mon reuf, je t'appelle si j'ai mal (tu m'appelles)
Mein Bruder, ich rufe dich an, wenn es mir schlecht geht (du rufst mich an)
Tu peux compter sur moi
Du kannst auf mich zählen
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Wenn es in deinem Kopf dreht und du schlecht bist (in deinem Kopf)
Si ça tourne dans ta tête et t'es mal (dans ta tête)
Wenn es in deinem Kopf dreht und du schlecht bist (in deinem Kopf)
Reste le même, on est vrai (reste le même, on est vrai)
Bleib der Gleiche, wir sind echt (bleib der Gleiche, wir sind echt)
J'me roule un doré de boulettes
Ich rolle mir eine goldene Kugel
Chaque fois, d'ton terrain, j'mets boulettes
Jedes Mal, von deinem Feld, mache ich Kugeln
Tous les jours, c'est la roulette russe
Jeden Tag ist es russisches Roulette
Je sais plus si j'dois croire en toi
Ich weiß nicht mehr, ob ich dir glauben soll
Tous les jours quand j'me réveille
Jeden Tag, wenn ich aufwache
J'suis étonné, y a de gros dossiers
Ich bin überrascht, es gibt große Fälle
Je sais plus si j'dois croire en toi
Ich weiß nicht mehr, ob ich dir glauben soll
Je sais plus si j'dois croire en toi, oh
Ich weiß nicht mehr, ob ich dir glauben soll, oh
Mailler, c'est comme un choc
Geld zu machen, ist wie ein Schock
SOIXVNT3
SOIXVNT3

Curiosità sulla canzone Crystaliser di Zed

Quando è stata rilasciata la canzone “Crystaliser” di Zed?
La canzone Crystaliser è stata rilasciata nel 2023, nell’album “SOIXVNT3”.
Chi ha composto la canzone “Crystaliser” di di Zed?
La canzone “Crystaliser” di di Zed è stata composta da Malcolm Botomba, Zaki Ghafir.

Canzoni più popolari di Zed

Altri artisti di Trap