Dezembros
Revelaste a natureza da manhã
E a beleza no artifício da cidade
Num edifício sem janelas
Esqueci que a vida é bela
Entre vestígios de bala
E a luz da televisão
Os meus olhos têm a fome do horizonte
Sua face é um espelho sem promessas
Por dezembros atravesso
Oceanos e desertos
Tanta morte assim tão perto
Minha vida em suas mãos
O trem se vai
Na noite sem estrelas
E o dia vem
Nem eu nem trem nem ela
Revelaste a natureza da manhã
E a beleza no artifício da cidade
Num edifício sem janelas
Esqueci que a vida é bela
Entre vestígios de bala
E a luz da televisão
Os meus olhos têm a fome do horizonte
Sua face é um espelho sem promessas
Por dezembros atravesso
Oceanos e desertos
Tanta morte assim tão perto
Minha vida em suas mãos
O trem se vai
Na noite sem estrelas
E o dia vem
Nem eu nem trem nem ela
O trem se vai
Na noite sem estrelas
E o dia vem
Nem eu nem trem nem ela
Mai più la natura del mattino
E la bellezza nell'artificio della città
In un edificio senza finestre
Ho disegnato i suoi occhi
Tra tracce di proiettili
E la luce della televisione
I miei occhi hanno la fame dell'orizzonte
Il suo viso è uno specchio senza promesse
Attraverso i dicembre
Oceani e deserti
Vedendo la morte così vicina
La mia vita nelle sue mani
Il treno se ne va
Nella notte senza stelle
E il giorno arriva
Né io né il treno, né lei
Mai più la natura mai più
E la bellezza nell'artificio della città
In un edificio senza finestre
Ho disegnato i suoi occhi
Tra tracce di proiettili
E la luce della televisione
I miei occhi hanno la fame dell'orizzonte
Il suo viso è uno specchio senza promesse
Attraverso i dicembre
Oceani e deserti
Vedendo la morte così vicina
La mia vita nelle sue mani
Il treno se ne va
Nella notte senza stelle
E il giorno arriva
Né io né il treno, né lei
Il treno se ne va
Nella notte senza stelle
E il giorno arriva
Né io né il treno né lei
Stelle
Never again the nature of the morning
And the beauty in the artifice of the city
In a building without windows
I drew her eyes
Among bullet traces
And the light of the television
My eyes have the hunger of the horizon
Her face is a mirror without promises
Through Decembers I cross
Oceans and deserts
Seeing death so close
My life in her hands
The train goes away
In the night without stars
And the day comes
Neither I nor the train, nor her
Never again the nature never again
And the beauty in the artifice of the city
In a building without windows
I drew her eyes
Among bullet traces
And the light of the television
My eyes have the hunger of the horizon
Her face is a mirror without promises
Through Decembers I cross
Oceans and deserts
Seeing death so close
My life in her hands
The train goes away
In the night without stars
And the day comes
Neither I nor the train, nor her
The train goes away
In the night without stars
And the day comes
Neither I nor the train nor her
Stars
Nunca más la naturaleza de la mañana
Y la belleza en el artificio de la ciudad
En un edificio sin ventanas
Dibujé sus ojos
Entre vestigios de bala
Y la luz de la televisión
Mis ojos tienen el hambre del horizonte
Su rostro es un espejo sin promesas
Por diciembres atravieso
Océanos y desiertos
Viendo la muerte tan cerca
Mi vida en sus manos
El tren se va
En la noche sin estrellas
Y el día viene
Ni yo ni el tren, ni ella
Nunca más la naturaleza nunca más
Y la belleza en el artificio de la ciudad
En un edificio sin ventanas
Dibujé sus ojos
Entre vestigios de bala
Y la luz de la televisión
Mis ojos tienen el hambre del horizonte
Su rostro es un espejo sin promesas
Por diciembres atravieso
Océanos y desiertos
Viendo la muerte tan cerca
Mi vida en sus manos
El tren se va
En la noche sin estrellas
Y el día viene
Ni yo ni el tren, ni ella
El tren se va
En la noche sin estrellas
Y el día viene
Ni yo ni el tren ni ella
Estrellas
Plus jamais la nature du matin
Et la beauté dans l'artifice de la ville
Dans un bâtiment sans fenêtres
J'ai dessiné ses yeux
Entre des traces de balles
Et la lumière de la télévision
Mes yeux ont la faim de l'horizon
Son visage est un miroir sans promesses
Je traverse les décembres
Océans et déserts
Voyant la mort si proche
Ma vie entre ses mains
Le train s'en va
Dans la nuit sans étoiles
Et le jour arrive
Ni moi, ni le train, ni elle
Plus jamais la nature, plus jamais
Et la beauté dans l'artifice de la ville
Dans un bâtiment sans fenêtres
J'ai dessiné ses yeux
Entre des traces de balles
Et la lumière de la télévision
Mes yeux ont la faim de l'horizon
Son visage est un miroir sans promesses
Je traverse les décembres
Océans et déserts
Voyant la mort si proche
Ma vie entre ses mains
Le train s'en va
Dans la nuit sans étoiles
Et le jour arrive
Ni moi, ni le train, ni elle
Le train s'en va
Dans la nuit sans étoiles
Et le jour arrive
Ni moi, ni le train, ni elle
Étoiles
Nie wieder die Natur des Morgens
Und die Schönheit im Kunstwerk der Stadt
In einem Gebäude ohne Fenster
Habe ich ihre Augen gezeichnet
Zwischen Spuren von Kugeln
Und dem Licht des Fernsehens
Meine Augen haben den Hunger des Horizonts
Ihr Gesicht ist ein Spiegel ohne Versprechen
Durch Dezember durchquere ich
Ozeane und Wüsten
Sehe den Tod so nah
Mein Leben in ihren Händen
Der Zug fährt ab
In der Nacht ohne Sterne
Und der Tag kommt
Weder ich noch der Zug, noch sie
Nie wieder die Natur, nie wieder
Und die Schönheit im Kunstwerk der Stadt
In einem Gebäude ohne Fenster
Habe ich ihre Augen gezeichnet
Zwischen Spuren von Kugeln
Und dem Licht des Fernsehens
Meine Augen haben den Hunger des Horizonts
Ihr Gesicht ist ein Spiegel ohne Versprechen
Durch Dezember durchquere ich
Ozeane und Wüsten
Sehe den Tod so nah
Mein Leben in ihren Händen
Der Zug fährt ab
In der Nacht ohne Sterne
Und der Tag kommt
Weder ich noch der Zug, noch sie
Der Zug fährt ab
In der Nacht ohne Sterne
Und der Tag kommt
Weder ich noch der Zug, noch sie
Sterne