É o Zé Vaqueiro, o original
O original
Por que tu não deixa de ser ruim
E tenta me amar só um pouquin'?
'To disponível sempre que tu quer
Todo dia eu quem fico no teu pé
Desse jeito, sendo sincero, não dá
Tamo junto, obrigado, vai lá
Só não me liga pra eu não vacilar
Da última vez quase que eu consigo te largar
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Tu liga pra mim
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Tu liga pra mim
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Olha eu de novo aqui
Por que tu não deixa de ser ruim
E tenta me amar só um pouquin'?
'To disponível sempre que tu quer
Todo dia eu quem fico no teu pé
Desse jeito, sendo sincero, não dá
Tamo junto, obrigado, vai lá
Só não me liga pra eu não vacilar
Da última vez quase que eu consigo te largar
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Tu liga pra mim
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Tu liga pra mim
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Tu liga pra mim
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Tu liga pra mim
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Olha eu de novo aqui
Ôh, ôh-ôh-ôh-ôh, ôh
É o Zé Vaqueiro, o original
O original
É o Zé Vaqueiro, o original
È Zé Vaqueiro, l'originale
O original
L'originale
Por que tu não deixa de ser ruim
Perché non smetti di essere cattiva
E tenta me amar só um pouquin'?
E provi ad amarmi solo un pochino?
'To disponível sempre que tu quer
Sono disponibile ogni volta che vuoi
Todo dia eu quem fico no teu pé
Ogni giorno sono io che ti sto ai piedi
Desse jeito, sendo sincero, não dá
In questo modo, essendo sincero, non va
Tamo junto, obrigado, vai lá
Siamo insieme, grazie, vai avanti
Só não me liga pra eu não vacilar
Solo non chiamarmi per non vacillare
Da última vez quase que eu consigo te largar
L'ultima volta quasi riesco a lasciarti
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Ogni volta che sto per dimenticare
Tu liga pra mim
Tu mi chiami
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Ogni volta che sto per dimenticare
Tu liga pra mim
Tu mi chiami
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Olha eu de novo aqui
Eccomi di nuovo qui
Por que tu não deixa de ser ruim
Perché non smetti di essere cattiva
E tenta me amar só um pouquin'?
E provi ad amarmi solo un pochino?
'To disponível sempre que tu quer
Sono disponibile ogni volta che vuoi
Todo dia eu quem fico no teu pé
Ogni giorno sono io che ti sto ai piedi
Desse jeito, sendo sincero, não dá
In questo modo, essendo sincero, non va
Tamo junto, obrigado, vai lá
Siamo insieme, grazie, vai avanti
Só não me liga pra eu não vacilar
Solo non chiamarmi per non vacillare
Da última vez quase que eu consigo te largar
L'ultima volta quasi riesco a lasciarti
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Ogni volta che sto per dimenticare
Tu liga pra mim
Tu mi chiami
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Ogni volta che sto per dimenticare
Tu liga pra mim
Tu mi chiami
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Ogni volta che sto per dimenticare
Tu liga pra mim
Tu mi chiami
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Ogni volta che sto per dimenticare
Tu liga pra mim
Tu mi chiami
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Chiamandomi per fare qualcosa di molto piacevole
Olha eu de novo aqui
Eccomi di nuovo qui
Ôh, ôh-ôh-ôh-ôh, ôh
Oh, oh-oh-oh-oh, oh
É o Zé Vaqueiro, o original
È Zé Vaqueiro, l'originale
O original
L'originale
É o Zé Vaqueiro, o original
It's Zé Vaqueiro, the original
O original
The original
Por que tu não deixa de ser ruim
Why don't you stop being bad
E tenta me amar só um pouquin'?
And try to love me just a little bit?
'To disponível sempre que tu quer
I'm available whenever you want
Todo dia eu quem fico no teu pé
Every day I'm the one at your feet
Desse jeito, sendo sincero, não dá
This way, being honest, it doesn't work
Tamo junto, obrigado, vai lá
We're together, thank you, go ahead
Só não me liga pra eu não vacilar
Just don't call me so I don't falter
Da última vez quase que eu consigo te largar
Last time I almost managed to leave you
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Every time I'm about to forget
Tu liga pra mim
You call me
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Every time I'm about to forget
Tu liga pra mim
You call me
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Olha eu de novo aqui
Look at me here again
Por que tu não deixa de ser ruim
Why don't you stop being bad
E tenta me amar só um pouquin'?
And try to love me just a little bit?
'To disponível sempre que tu quer
I'm available whenever you want
Todo dia eu quem fico no teu pé
Every day I'm the one at your feet
Desse jeito, sendo sincero, não dá
This way, being honest, it doesn't work
Tamo junto, obrigado, vai lá
We're together, thank you, go ahead
Só não me liga pra eu não vacilar
Just don't call me so I don't falter
Da última vez quase que eu consigo te largar
Last time I almost managed to leave you
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Every time I'm about to forget
Tu liga pra mim
You call me
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Every time I'm about to forget
Tu liga pra mim
You call me
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Every time I'm about to forget
Tu liga pra mim
You call me
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Every time I'm about to forget
Tu liga pra mim
You call me
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Inviting me to make it really good
Olha eu de novo aqui
Look at me here again
Ôh, ôh-ôh-ôh-ôh, ôh
Oh, oh-oh-oh-oh, oh
É o Zé Vaqueiro, o original
It's Zé Vaqueiro, the original
O original
The original
É o Zé Vaqueiro, o original
Es Zé Vaqueiro, el original
O original
El original
Por que tu não deixa de ser ruim
¿Por qué no dejas de ser malo
E tenta me amar só um pouquin'?
Y tratas de amarme solo un poquito?
'To disponível sempre que tu quer
Estoy disponible siempre que tú quieras
Todo dia eu quem fico no teu pé
Todos los días soy yo quien está a tus pies
Desse jeito, sendo sincero, não dá
De esta manera, siendo sincero, no se puede
Tamo junto, obrigado, vai lá
Estamos juntos, gracias, ve allá
Só não me liga pra eu não vacilar
Solo no me llames para que no vacile
Da última vez quase que eu consigo te largar
La última vez casi logro dejarte
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Siempre que estoy cerca de olvidar
Tu liga pra mim
Tú me llamas
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Siempre que estoy cerca de olvidar
Tu liga pra mim
Tú me llamas
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Olha eu de novo aqui
Mírame de nuevo aquí
Por que tu não deixa de ser ruim
¿Por qué no dejas de ser malo
E tenta me amar só um pouquin'?
Y tratas de amarme solo un poquito?
'To disponível sempre que tu quer
Estoy disponible siempre que tú quieras
Todo dia eu quem fico no teu pé
Todos los días soy yo quien está a tus pies
Desse jeito, sendo sincero, não dá
De esta manera, siendo sincero, no se puede
Tamo junto, obrigado, vai lá
Estamos juntos, gracias, ve allá
Só não me liga pra eu não vacilar
Solo no me llames para que no vacile
Da última vez quase que eu consigo te largar
La última vez casi logro dejarte
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Siempre que estoy cerca de olvidar
Tu liga pra mim
Tú me llamas
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Siempre que estoy cerca de olvidar
Tu liga pra mim
Tú me llamas
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Siempre que estoy cerca de olvidar
Tu liga pra mim
Tú me llamas
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Siempre que estoy cerca de olvidar
Tu liga pra mim
Tú me llamas
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Invitándome a hacerlo muy gustoso
Olha eu de novo aqui
Mírame de nuevo aquí
Ôh, ôh-ôh-ôh-ôh, ôh
Oh, oh-oh-oh-oh, oh
É o Zé Vaqueiro, o original
Es Zé Vaqueiro, el original
O original
El original
É o Zé Vaqueiro, o original
C'est le Zé Vaqueiro, l'original
O original
L'original
Por que tu não deixa de ser ruim
Pourquoi tu ne cesses pas d'être méchant
E tenta me amar só um pouquin'?
Et essaies de m'aimer juste un petit peu?
'To disponível sempre que tu quer
Je suis disponible chaque fois que tu veux
Todo dia eu quem fico no teu pé
Chaque jour, c'est moi qui suis à tes pieds
Desse jeito, sendo sincero, não dá
De cette façon, en étant sincère, ça ne marche pas
Tamo junto, obrigado, vai lá
On est ensemble, merci, vas-y
Só não me liga pra eu não vacilar
Ne m'appelle pas pour que je ne flanche pas
Da última vez quase que eu consigo te largar
La dernière fois, j'ai failli réussir à te quitter
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Chaque fois que je suis sur le point d'oublier
Tu liga pra mim
Tu m'appelles
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Chaque fois que je suis sur le point d'oublier
Tu liga pra mim
Tu m'appelles
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Olha eu de novo aqui
Regarde-moi encore ici
Por que tu não deixa de ser ruim
Pourquoi tu ne cesses pas d'être méchant
E tenta me amar só um pouquin'?
Et essaies de m'aimer juste un petit peu?
'To disponível sempre que tu quer
Je suis disponible chaque fois que tu veux
Todo dia eu quem fico no teu pé
Chaque jour, c'est moi qui suis à tes pieds
Desse jeito, sendo sincero, não dá
De cette façon, en étant sincère, ça ne marche pas
Tamo junto, obrigado, vai lá
On est ensemble, merci, vas-y
Só não me liga pra eu não vacilar
Ne m'appelle pas pour que je ne flanche pas
Da última vez quase que eu consigo te largar
La dernière fois, j'ai failli réussir à te quitter
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Chaque fois que je suis sur le point d'oublier
Tu liga pra mim
Tu m'appelles
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Chaque fois que je suis sur le point d'oublier
Tu liga pra mim
Tu m'appelles
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Chaque fois que je suis sur le point d'oublier
Tu liga pra mim
Tu m'appelles
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Chaque fois que je suis sur le point d'oublier
Tu liga pra mim
Tu m'appelles
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Me chamando pra fazer bem gostosin'
M'invitant à faire quelque chose de très agréable
Olha eu de novo aqui
Regarde-moi encore ici
Ôh, ôh-ôh-ôh-ôh, ôh
Ôh, ôh-ôh-ôh-ôh, ôh
É o Zé Vaqueiro, o original
C'est le Zé Vaqueiro, l'original
O original
L'original
É o Zé Vaqueiro, o original
Das ist Zé Vaqueiro, das Original
O original
Das Original
Por que tu não deixa de ser ruim
Warum hörst du nicht auf, so gemein zu sein
E tenta me amar só um pouquin'?
Und versuchst, mich nur ein kleines bisschen zu lieben?
'To disponível sempre que tu quer
Ich bin immer verfügbar, wann immer du willst
Todo dia eu quem fico no teu pé
Jeden Tag bin ich es, der dir hinterherläuft
Desse jeito, sendo sincero, não dá
Auf diese Weise, ehrlich gesagt, geht es nicht
Tamo junto, obrigado, vai lá
Wir sind zusammen, danke, geh weiter
Só não me liga pra eu não vacilar
Ruf mich einfach nicht an, damit ich nicht ins Wanken gerate
Da última vez quase que eu consigo te largar
Das letzte Mal habe ich es fast geschafft, dich loszulassen
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Immer wenn ich kurz davor bin zu vergessen
Tu liga pra mim
Rufst du mich an
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Immer wenn ich kurz davor bin zu vergessen
Tu liga pra mim
Rufst du mich an
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Olha eu de novo aqui
Schau, ich bin schon wieder hier
Por que tu não deixa de ser ruim
Warum hörst du nicht auf, so gemein zu sein
E tenta me amar só um pouquin'?
Und versuchst, mich nur ein kleines bisschen zu lieben?
'To disponível sempre que tu quer
Ich bin immer verfügbar, wann immer du willst
Todo dia eu quem fico no teu pé
Jeden Tag bin ich es, der dir hinterherläuft
Desse jeito, sendo sincero, não dá
Auf diese Weise, ehrlich gesagt, geht es nicht
Tamo junto, obrigado, vai lá
Wir sind zusammen, danke, geh weiter
Só não me liga pra eu não vacilar
Ruf mich einfach nicht an, damit ich nicht ins Wanken gerate
Da última vez quase que eu consigo te largar
Das letzte Mal habe ich es fast geschafft, dich loszulassen
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Immer wenn ich kurz davor bin zu vergessen
Tu liga pra mim
Rufst du mich an
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Immer wenn ich kurz davor bin zu vergessen
Tu liga pra mim
Rufst du mich an
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Immer wenn ich kurz davor bin zu vergessen
Tu liga pra mim
Rufst du mich an
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Sempre que eu 'to perto de esquecer
Immer wenn ich kurz davor bin zu vergessen
Tu liga pra mim
Rufst du mich an
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Me chamando pra fazer bem gostosin'
Du lädst mich ein, es richtig gut zu machen
Olha eu de novo aqui
Schau, ich bin schon wieder hier
Ôh, ôh-ôh-ôh-ôh, ôh
Oh, oh-oh-oh-oh, oh
É o Zé Vaqueiro, o original
Das ist Zé Vaqueiro, das Original
O original
Das Original