Pas nous
On s'était dit le vrai
Pas fous
On s'était promis qu'on tiendrait
On tiendrait le coup
Et tant pis pour eux
Il faut qu'on se donne le temps de
Qu'on se donne le temps de
Vivre pour nous deux
Quand c'est les images qui sont floues
Quand c'est l'odeur qui s'enfuit
Quand c'est le visage, le menton les joues
La couleur des yeux qu'on vérifie
Quand c'est des heures au téléphone
Quand c'est que du téléphone
Il faut qu'on se donne le temps de
Il faut qu'on se donne
Quand c'est le temps qui nous sépare
Et tant d'autres gens qui nous entourent
Quand c'est avec d'autres regard
Qu'on parle d'histoire d'amour
Quand on s'endort avec personne
Juste un oreiller qu'on cramponne
Il faut qu'on se donne le temps de
Il faut qu'on se donne
Il faut qu'on se donne le temps de
Vivre pour nous deux
Vivre pour nous deux
Vivre pour nous deux
Pas nous
Non noi
On s'était dit le vrai
Ci eravamo detti la verità
Pas fous
Non pazzi
On s'était promis qu'on tiendrait
Ci eravamo promessi che avremmo resistito
On tiendrait le coup
Avremmo resistito
Et tant pis pour eux
E non importa per loro
Il faut qu'on se donne le temps de
Dobbiamo darci il tempo di
Qu'on se donne le temps de
Dobbiamo darci il tempo di
Vivre pour nous deux
Vivere per noi due
Quand c'est les images qui sont floues
Quando sono le immagini che sono sfocate
Quand c'est l'odeur qui s'enfuit
Quando è l'odore che svanisce
Quand c'est le visage, le menton les joues
Quando è il viso, il mento, le guance
La couleur des yeux qu'on vérifie
Il colore degli occhi che controlliamo
Quand c'est des heures au téléphone
Quando sono ore al telefono
Quand c'est que du téléphone
Quando è solo telefono
Il faut qu'on se donne le temps de
Dobbiamo darci il tempo di
Il faut qu'on se donne
Dobbiamo darci
Quand c'est le temps qui nous sépare
Quando è il tempo che ci separa
Et tant d'autres gens qui nous entourent
E tante altre persone che ci circondano
Quand c'est avec d'autres regard
Quando è con altri sguardi
Qu'on parle d'histoire d'amour
Che parliamo di storie d'amore
Quand on s'endort avec personne
Quando ci addormentiamo da soli
Juste un oreiller qu'on cramponne
Solo un cuscino a cui aggrapparsi
Il faut qu'on se donne le temps de
Dobbiamo darci il tempo di
Il faut qu'on se donne
Dobbiamo darci
Il faut qu'on se donne le temps de
Dobbiamo darci il tempo di
Vivre pour nous deux
Vivere per noi due
Vivre pour nous deux
Vivere per noi due
Vivre pour nous deux
Vivere per noi due
Pas nous
Não nós
On s'était dit le vrai
Nós dissemos a verdade
Pas fous
Não loucos
On s'était promis qu'on tiendrait
Nós prometemos que aguentaríamos
On tiendrait le coup
Aguentaríamos o tranco
Et tant pis pour eux
E que se danem eles
Il faut qu'on se donne le temps de
Precisamos nos dar tempo para
Qu'on se donne le temps de
Nos dar tempo para
Vivre pour nous deux
Viver para nós dois
Quand c'est les images qui sont floues
Quando são as imagens que estão desfocadas
Quand c'est l'odeur qui s'enfuit
Quando é o cheiro que se dissipa
Quand c'est le visage, le menton les joues
Quando é o rosto, o queixo, as bochechas
La couleur des yeux qu'on vérifie
A cor dos olhos que verificamos
Quand c'est des heures au téléphone
Quando são horas no telefone
Quand c'est que du téléphone
Quando é só o telefone
Il faut qu'on se donne le temps de
Precisamos nos dar tempo para
Il faut qu'on se donne
Precisamos nos dar
Quand c'est le temps qui nous sépare
Quando é o tempo que nos separa
Et tant d'autres gens qui nous entourent
E tantas outras pessoas que nos cercam
Quand c'est avec d'autres regard
Quando é com outros olhares
Qu'on parle d'histoire d'amour
Que falamos de histórias de amor
Quand on s'endort avec personne
Quando adormecemos sozinhos
Juste un oreiller qu'on cramponne
Apenas um travesseiro que agarramos
Il faut qu'on se donne le temps de
Precisamos nos dar tempo para
Il faut qu'on se donne
Precisamos nos dar
Il faut qu'on se donne le temps de
Precisamos nos dar tempo para
Vivre pour nous deux
Viver para nós dois
Vivre pour nous deux
Viver para nós dois
Vivre pour nous deux
Viver para nós dois
Pas nous
Not us
On s'était dit le vrai
We had told each other the truth
Pas fous
Not crazy
On s'était promis qu'on tiendrait
We had promised each other we would hold on
On tiendrait le coup
We would hold on
Et tant pis pour eux
And too bad for them
Il faut qu'on se donne le temps de
We need to give ourselves time to
Qu'on se donne le temps de
We need to give ourselves time to
Vivre pour nous deux
Live for the two of us
Quand c'est les images qui sont floues
When it's the images that are blurry
Quand c'est l'odeur qui s'enfuit
When it's the smell that's fading
Quand c'est le visage, le menton les joues
When it's the face, the chin, the cheeks
La couleur des yeux qu'on vérifie
The color of the eyes we check
Quand c'est des heures au téléphone
When it's hours on the phone
Quand c'est que du téléphone
When it's only the phone
Il faut qu'on se donne le temps de
We need to give ourselves time to
Il faut qu'on se donne
We need to give ourselves
Quand c'est le temps qui nous sépare
When it's time that separates us
Et tant d'autres gens qui nous entourent
And so many other people around us
Quand c'est avec d'autres regard
When it's with other looks
Qu'on parle d'histoire d'amour
We talk about love stories
Quand on s'endort avec personne
When we fall asleep with no one
Juste un oreiller qu'on cramponne
Just a pillow we cling to
Il faut qu'on se donne le temps de
We need to give ourselves time to
Il faut qu'on se donne
We need to give ourselves
Il faut qu'on se donne le temps de
We need to give ourselves time to
Vivre pour nous deux
Live for the two of us
Vivre pour nous deux
Live for the two of us
Vivre pour nous deux
Live for the two of us
Pas nous
No nosotros
On s'était dit le vrai
Nos habíamos dicho la verdad
Pas fous
No locos
On s'était promis qu'on tiendrait
Nos habíamos prometido que resistiríamos
On tiendrait le coup
Resistiríamos
Et tant pis pour eux
Y que les den a ellos
Il faut qu'on se donne le temps de
Tenemos que darnos tiempo para
Qu'on se donne le temps de
Darnos tiempo para
Vivre pour nous deux
Vivir para nosotros dos
Quand c'est les images qui sont floues
Cuando son las imágenes las que están borrosas
Quand c'est l'odeur qui s'enfuit
Cuando es el olor el que se escapa
Quand c'est le visage, le menton les joues
Cuando es la cara, la barbilla, las mejillas
La couleur des yeux qu'on vérifie
El color de los ojos que verificamos
Quand c'est des heures au téléphone
Cuando son horas al teléfono
Quand c'est que du téléphone
Cuando es solo el teléfono
Il faut qu'on se donne le temps de
Tenemos que darnos tiempo para
Il faut qu'on se donne
Tenemos que darnos
Quand c'est le temps qui nous sépare
Cuando es el tiempo el que nos separa
Et tant d'autres gens qui nous entourent
Y tantas otras personas que nos rodean
Quand c'est avec d'autres regard
Cuando es con otras miradas
Qu'on parle d'histoire d'amour
Que hablamos de historias de amor
Quand on s'endort avec personne
Cuando nos dormimos sin nadie
Juste un oreiller qu'on cramponne
Solo un cojín al que nos aferramos
Il faut qu'on se donne le temps de
Tenemos que darnos tiempo para
Il faut qu'on se donne
Tenemos que darnos
Il faut qu'on se donne le temps de
Tenemos que darnos tiempo para
Vivre pour nous deux
Vivir para nosotros dos
Vivre pour nous deux
Vivir para nosotros dos
Vivre pour nous deux
Vivir para nosotros dos
Pas nous
Nicht wir
On s'était dit le vrai
Wir hatten uns die Wahrheit gesagt
Pas fous
Nicht verrückt
On s'était promis qu'on tiendrait
Wir hatten versprochen, dass wir durchhalten würden
On tiendrait le coup
Wir würden durchhalten
Et tant pis pour eux
Und schade für sie
Il faut qu'on se donne le temps de
Wir müssen uns die Zeit geben
Qu'on se donne le temps de
Wir müssen uns die Zeit geben
Vivre pour nous deux
Zu leben für uns beide
Quand c'est les images qui sont floues
Wenn es die Bilder sind, die unscharf sind
Quand c'est l'odeur qui s'enfuit
Wenn es der Geruch ist, der entweicht
Quand c'est le visage, le menton les joues
Wenn es das Gesicht, das Kinn, die Wangen sind
La couleur des yeux qu'on vérifie
Die Farbe der Augen, die wir überprüfen
Quand c'est des heures au téléphone
Wenn es Stunden am Telefon sind
Quand c'est que du téléphone
Wenn es nur Telefon ist
Il faut qu'on se donne le temps de
Wir müssen uns die Zeit geben
Il faut qu'on se donne
Wir müssen uns geben
Quand c'est le temps qui nous sépare
Wenn es die Zeit ist, die uns trennt
Et tant d'autres gens qui nous entourent
Und so viele andere Menschen, die uns umgeben
Quand c'est avec d'autres regard
Wenn es mit anderen Blicken ist
Qu'on parle d'histoire d'amour
Dass wir von Liebesgeschichten sprechen
Quand on s'endort avec personne
Wenn wir mit niemandem einschlafen
Juste un oreiller qu'on cramponne
Nur ein Kissen, das wir festhalten
Il faut qu'on se donne le temps de
Wir müssen uns die Zeit geben
Il faut qu'on se donne
Wir müssen uns geben
Il faut qu'on se donne le temps de
Wir müssen uns die Zeit geben
Vivre pour nous deux
Zu leben für uns beide
Vivre pour nous deux
Zu leben für uns beide
Vivre pour nous deux
Zu leben für uns beide