Je m'baladais sur l'avenue
Le cœur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
N'importe qui ce fut toi
Et je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler
Pour t'apprivoiser
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée
On a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé
À s'embrasser
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis
Par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde
Un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour
Chantent l'amour
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Je m'baladais sur l'avenue
Mi stavo passeggiando sull'avenida
Le cœur ouvert à l'inconnu
Il cuore aperto all'ignoto
J'avais envie de dire bonjour
Avevo voglia di dire ciao
À n'importe qui
A chiunque
N'importe qui ce fut toi
Chiunque fosse tu
Et je t'ai dit n'importe quoi
E ti ho detto qualsiasi cosa
Il suffisait de te parler
Bastava parlarti
Pour t'apprivoiser
Per addomesticarti
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Al sole, sotto la pioggia
À midi ou à minuit
A mezzogiorno o a mezzanotte
Il y a tout ce que vous voulez
C'è tutto quello che vuoi
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Mi hai detto "Ho un appuntamento
Dans un sous-sol avec des fous
In un seminterrato con dei pazzi
Qui vivent la guitare à la main
Che vivono con la chitarra in mano
Du soir au matin"
Dalla sera alla mattina"
Alors je t'ai accompagnée
Allora ti ho accompagnata
On a chanté, on a dansé
Abbiamo cantato, abbiamo ballato
Et l'on n'a même pas pensé
E non abbiamo nemmeno pensato
À s'embrasser
A baciarci
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Al sole, sotto la pioggia
À midi ou à minuit
A mezzogiorno o a mezzanotte
Il y a tout ce que vous voulez
C'è tutto quello che vuoi
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Ieri sera due sconosciuti
Et ce matin sur l'avenue
E questa mattina sull'avenida
Deux amoureux tout étourdis
Due innamorati tutti storditi
Par la longue nuit
Dalla lunga notte
Et de l'Étoile à la Concorde
E dall'Étoile alla Concorde
Un orchestre à mille cordes
Un'orchestra di mille corde
Tous les oiseaux du point du jour
Tutti gli uccelli dell'alba
Chantent l'amour
Cantano l'amore
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Al sole, sotto la pioggia
À midi ou à minuit
A mezzogiorno o a mezzanotte
Il y a tout ce que vous voulez
C'è tutto quello che vuoi
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Al sole, sotto la pioggia
À midi ou à minuit
A mezzogiorno o a mezzanotte
Il y a tout ce que vous voulez
C'è tutto quello che vuoi
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Al sole, sotto la pioggia
À midi ou à minuit
A mezzogiorno o a mezzanotte
Il y a tout ce que vous voulez
C'è tutto quello che vuoi
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Sugli Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Al sole, sotto la pioggia
Je m'baladais sur l'avenue
Eu estava passeando na avenida
Le cœur ouvert à l'inconnu
Com o coração aberto ao desconhecido
J'avais envie de dire bonjour
Eu queria dizer bom dia
À n'importe qui
Para qualquer um
N'importe qui ce fut toi
Qualquer um foi você
Et je t'ai dit n'importe quoi
E eu te disse qualquer coisa
Il suffisait de te parler
Bastava falar com você
Pour t'apprivoiser
Para te conquistar
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Ao sol, sob a chuva
À midi ou à minuit
Ao meio-dia ou à meia-noite
Il y a tout ce que vous voulez
Há tudo o que você quer
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Você me disse "Eu tenho um encontro
Dans un sous-sol avec des fous
Em um porão com loucos
Qui vivent la guitare à la main
Que vivem com a guitarra na mão
Du soir au matin"
Da noite ao dia"
Alors je t'ai accompagnée
Então eu te acompanhei
On a chanté, on a dansé
Nós cantamos, nós dançamos
Et l'on n'a même pas pensé
E nem sequer pensamos
À s'embrasser
Em nos beijar
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Ao sol, sob a chuva
À midi ou à minuit
Ao meio-dia ou à meia-noite
Il y a tout ce que vous voulez
Há tudo o que você quer
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Ontem à noite dois estranhos
Et ce matin sur l'avenue
E esta manhã na avenida
Deux amoureux tout étourdis
Dois amantes todos atordoados
Par la longue nuit
Pela longa noite
Et de l'Étoile à la Concorde
E da Étoile à Concorde
Un orchestre à mille cordes
Uma orquestra de mil cordas
Tous les oiseaux du point du jour
Todos os pássaros do amanhecer
Chantent l'amour
Cantam o amor
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Ao sol, sob a chuva
À midi ou à minuit
Ao meio-dia ou à meia-noite
Il y a tout ce que vous voulez
Há tudo o que você quer
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Ao sol, sob a chuva
À midi ou à minuit
Ao meio-dia ou à meia-noite
Il y a tout ce que vous voulez
Há tudo o que você quer
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Ao sol, sob a chuva
À midi ou à minuit
Ao meio-dia ou à meia-noite
Il y a tout ce que vous voulez
Há tudo o que você quer
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Nos Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Ao sol, sob a chuva
Je m'baladais sur l'avenue
I was walking down the avenue
Le cœur ouvert à l'inconnu
With an open heart to the unknown
J'avais envie de dire bonjour
I felt like saying hello
À n'importe qui
To anyone
N'importe qui ce fut toi
Anyone, and it was you
Et je t'ai dit n'importe quoi
And I told you anything
Il suffisait de te parler
All it took was to talk to you
Pour t'apprivoiser
To tame you
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez
There is everything you want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
You told me "I have a meeting
Dans un sous-sol avec des fous
In a basement with some crazy people
Qui vivent la guitare à la main
Who live with a guitar in hand
Du soir au matin"
From evening to morning"
Alors je t'ai accompagnée
So I accompanied you
On a chanté, on a dansé
We sang, we danced
Et l'on n'a même pas pensé
And we didn't even think
À s'embrasser
About kissing
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez
There is everything you want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Last night two strangers
Et ce matin sur l'avenue
And this morning on the avenue
Deux amoureux tout étourdis
Two lovers all dazed
Par la longue nuit
By the long night
Et de l'Étoile à la Concorde
And from the Étoile to the Concorde
Un orchestre à mille cordes
An orchestra with a thousand strings
Tous les oiseaux du point du jour
All the birds at daybreak
Chantent l'amour
Sing about love
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez
There is everything you want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez
There is everything you want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez
There is everything you want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
Je m'baladais sur l'avenue
Me paseaba por la avenida
Le cœur ouvert à l'inconnu
El corazón abierto a lo desconocido
J'avais envie de dire bonjour
Tenía ganas de decir hola
À n'importe qui
A cualquiera
N'importe qui ce fut toi
Cualquiera fue tú
Et je t'ai dit n'importe quoi
Y te dije cualquier cosa
Il suffisait de te parler
Solo tenía que hablarte
Pour t'apprivoiser
Para domesticarte
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Au soleil, sous la pluie
Bajo el sol, bajo la lluvia
À midi ou à minuit
Al mediodía o a medianoche
Il y a tout ce que vous voulez
Hay todo lo que quieras
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Me dijiste "Tengo una cita
Dans un sous-sol avec des fous
En un sótano con locos
Qui vivent la guitare à la main
Que viven con la guitarra en la mano
Du soir au matin"
De la noche a la mañana"
Alors je t'ai accompagnée
Entonces te acompañé
On a chanté, on a dansé
Cantamos, bailamos
Et l'on n'a même pas pensé
Y ni siquiera pensamos
À s'embrasser
En besarnos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Au soleil, sous la pluie
Bajo el sol, bajo la lluvia
À midi ou à minuit
Al mediodía o a medianoche
Il y a tout ce que vous voulez
Hay todo lo que quieras
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Hier soir deux inconnus
Anoche dos desconocidos
Et ce matin sur l'avenue
Y esta mañana en la avenida
Deux amoureux tout étourdis
Dos enamorados completamente aturdidos
Par la longue nuit
Por la larga noche
Et de l'Étoile à la Concorde
Y desde la Estrella hasta la Concordia
Un orchestre à mille cordes
Una orquesta de mil cuerdas
Tous les oiseaux du point du jour
Todos los pájaros del amanecer
Chantent l'amour
Cantan el amor
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Au soleil, sous la pluie
Bajo el sol, bajo la lluvia
À midi ou à minuit
Al mediodía o a medianoche
Il y a tout ce que vous voulez
Hay todo lo que quieras
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Au soleil, sous la pluie
Bajo el sol, bajo la lluvia
À midi ou à minuit
Al mediodía o a medianoche
Il y a tout ce que vous voulez
Hay todo lo que quieras
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Au soleil, sous la pluie
Bajo el sol, bajo la lluvia
À midi ou à minuit
Al mediodía o a medianoche
Il y a tout ce que vous voulez
Hay todo lo que quieras
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Aux Champs-Élysées
En los Campos Elíseos
Au soleil, sous la pluie
Bajo el sol, bajo la lluvia
Je m'baladais sur l'avenue
Ich schlenderte die Allee entlang
Le cœur ouvert à l'inconnu
Das Herz offen für das Unbekannte
J'avais envie de dire bonjour
Ich wollte einfach jemandem guten Tag sagen
À n'importe qui
Egal wer
N'importe qui ce fut toi
Egal wer, es warst du
Et je t'ai dit n'importe quoi
Und ich habe dir irgendetwas erzählt
Il suffisait de te parler
Es genügte, mit dir zu sprechen
Pour t'apprivoiser
Um dich zu zähmen
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Im Sonnenschein, im Regen
À midi ou à minuit
Zu Mittag oder zu Mitternacht
Il y a tout ce que vous voulez
Es gibt alles, was Sie wollen
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Du hast mir gesagt "Ich habe eine Verabredung
Dans un sous-sol avec des fous
In einem Keller mit Verrückten
Qui vivent la guitare à la main
Die leben mit der Gitarre in der Hand
Du soir au matin"
Von Abend bis Morgen"
Alors je t'ai accompagnée
Also habe ich dich begleitet
On a chanté, on a dansé
Wir haben gesungen, wir haben getanzt
Et l'on n'a même pas pensé
Und wir haben nicht einmal daran gedacht
À s'embrasser
Uns zu küssen
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Im Sonnenschein, im Regen
À midi ou à minuit
Zu Mittag oder zu Mitternacht
Il y a tout ce que vous voulez
Es gibt alles, was Sie wollen
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Gestern Abend zwei Fremde
Et ce matin sur l'avenue
Und heute Morgen auf der Allee
Deux amoureux tout étourdis
Zwei Liebende ganz benommen
Par la longue nuit
Von der langen Nacht
Et de l'Étoile à la Concorde
Und vom Stern bis zur Concorde
Un orchestre à mille cordes
Ein Orchester mit tausend Saiten
Tous les oiseaux du point du jour
Alle Vögel des Morgengrauens
Chantent l'amour
Singen die Liebe
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Im Sonnenschein, im Regen
À midi ou à minuit
Zu Mittag oder zu Mitternacht
Il y a tout ce que vous voulez
Es gibt alles, was Sie wollen
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Im Sonnenschein, im Regen
À midi ou à minuit
Zu Mittag oder zu Mitternacht
Il y a tout ce que vous voulez
Es gibt alles, was Sie wollen
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Im Sonnenschein, im Regen
À midi ou à minuit
Zu Mittag oder zu Mitternacht
Il y a tout ce que vous voulez
Es gibt alles, was Sie wollen
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Auf den Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Im Sonnenschein, im Regen
Je m'baladais sur l'avenue
Saya berjalan di jalan besar
Le cœur ouvert à l'inconnu
Hati terbuka untuk yang tak dikenal
J'avais envie de dire bonjour
Saya ingin mengucapkan selamat pagi
À n'importe qui
Kepada siapa saja
N'importe qui ce fut toi
Siapa saja itu adalah kamu
Et je t'ai dit n'importe quoi
Dan saya mengatakan apapun
Il suffisait de te parler
Cukup berbicara denganmu
Pour t'apprivoiser
Untuk menjinakkanmu
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Di bawah sinar matahari, di bawah hujan
À midi ou à minuit
Pada tengah hari atau tengah malam
Il y a tout ce que vous voulez
Ada segala yang Anda inginkan
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Kamu berkata padaku "Saya punya janji
Dans un sous-sol avec des fous
Di ruang bawah tanah dengan orang-orang gila
Qui vivent la guitare à la main
Yang hidup dengan gitar di tangan
Du soir au matin"
Dari malam hingga pagi"
Alors je t'ai accompagnée
Maka saya menemani kamu
On a chanté, on a dansé
Kita bernyanyi, kita menari
Et l'on n'a même pas pensé
Dan kita bahkan tidak memikirkan
À s'embrasser
Untuk berciuman
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Di bawah sinar matahari, di bawah hujan
À midi ou à minuit
Pada tengah hari atau tengah malam
Il y a tout ce que vous voulez
Ada segala yang Anda inginkan
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Tadi malam dua orang asing
Et ce matin sur l'avenue
Dan pagi ini di jalan besar
Deux amoureux tout étourdis
Dua kekasih yang pusing
Par la longue nuit
Karena malam yang panjang
Et de l'Étoile à la Concorde
Dan dari Étoile ke Concorde
Un orchestre à mille cordes
Sebuah orkestra dengan seribu tali
Tous les oiseaux du point du jour
Semua burung di awal hari
Chantent l'amour
Menyanyikan cinta
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Di bawah sinar matahari, di bawah hujan
À midi ou à minuit
Pada tengah hari atau tengah malam
Il y a tout ce que vous voulez
Ada segala yang Anda inginkan
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Di bawah sinar matahari, di bawah hujan
À midi ou à minuit
Pada tengah hari atau tengah malam
Il y a tout ce que vous voulez
Ada segala yang Anda inginkan
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Di bawah sinar matahari, di bawah hujan
À midi ou à minuit
Pada tengah hari atau tengah malam
Il y a tout ce que vous voulez
Ada segala yang Anda inginkan
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Di Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
Di bawah sinar matahari, di bawah hujan
Je m'baladais sur l'avenue
我在大道上漫步
Le cœur ouvert à l'inconnu
心向未知敞开
J'avais envie de dire bonjour
我想对任何人说早安
À n'importe qui
无论是谁
N'importe qui ce fut toi
无论是谁,那个人就是你
Et je t'ai dit n'importe quoi
我对你说了些无关紧要的话
Il suffisait de te parler
只需要和你说话
Pour t'apprivoiser
就能让你驯服
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Au soleil, sous la pluie
在阳光下,在雨中
À midi ou à minuit
无论是中午还是午夜
Il y a tout ce que vous voulez
你想要的一切都在这里
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
你告诉我“我有约
Dans un sous-sol avec des fous
在一个疯子们的地下室
Qui vivent la guitare à la main
他们手持吉他
Du soir au matin"
从晚到早”
Alors je t'ai accompagnée
于是我陪你去了
On a chanté, on a dansé
我们唱歌,我们跳舞
Et l'on n'a même pas pensé
我们甚至没有想到
À s'embrasser
要亲吻
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Au soleil, sous la pluie
在阳光下,在雨中
À midi ou à minuit
无论是中午还是午夜
Il y a tout ce que vous voulez
你想要的一切都在这里
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Hier soir deux inconnus
昨晚两个陌生人
Et ce matin sur l'avenue
今天早上在大道上
Deux amoureux tout étourdis
两个恋人完全被
Par la longue nuit
漫长的夜晚迷醉
Et de l'Étoile à la Concorde
从星星到和平
Un orchestre à mille cordes
一支千弦乐队
Tous les oiseaux du point du jour
所有晨曦的鸟儿
Chantent l'amour
都在歌唱爱情
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Au soleil, sous la pluie
在阳光下,在雨中
À midi ou à minuit
无论是中午还是午夜
Il y a tout ce que vous voulez
你想要的一切都在这里
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Au soleil, sous la pluie
在阳光下,在雨中
À midi ou à minuit
无论是中午还是午夜
Il y a tout ce que vous voulez
你想要的一切都在这里
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Au soleil, sous la pluie
在阳光下,在雨中
À midi ou à minuit
无论是中午还是午夜
Il y a tout ce que vous voulez
你想要的一切都在这里
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Aux Champs-Élysées
在香榭丽舍大道
Au soleil, sous la pluie
在阳光下,在雨中