J'étais p'tit, j'avais peur des monstres qui s'cachaient sous mon lit
Si les démons vivent parmi nous, qu'est-ce qui s'cache là-haut?
J'fais des rêves, éveillé, où le monde n'est pas joli
Avant d'dormir j'me d'mande quel prénom j'vais r'tatouer sur ma peau
J'ai tellement d'choses à dire, pourquoi j'ai pas les mots?
J'suis enchanté, j'suis en chantier là, c'est la démo
Les dommages sont collatéraux
J'suis déçu comme quand l'prof' me colle une intéro', owoh-owoh
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Dans ma street, tout l'monde pue le shit, les armes, le biz' de drogue
Demain, comment j'vais changer ma vie, Shawty wanna know
Combien de fois j'dis "Désolé" alors qu'c'est même pas ma faute
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais
Si mes frérots sont sous marijuana, héroïne c'est qu'ils
rêvent de baiser cette life comme dans les films érotiques
Tout l'monde a peur de die mais s'défoncer c'est synonyme
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais, wo-owo-owoh
J'admire le ciel, les oiseaux volent en bande, à c'qu'il parait c'est pour aller loin
Comme le frère qui prend ses responsabilités même si il respecte pas les lois
J'voulais faire le bien, même si j'ai arraché, j'regrette la Terre m'en est témoin
Frérot tu m'connais, ce s'ra jamais dans leurs bras qu'j'irai chercher les soins
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
J'étais p'tit, j'avais peur des monstres qui s'cachaient sous mon lit
Ero piccolo, avevo paura dei mostri che si nascondevano sotto il mio letto
Si les démons vivent parmi nous, qu'est-ce qui s'cache là-haut?
Se i demoni vivono tra noi, cosa si nasconde lassù?
J'fais des rêves, éveillé, où le monde n'est pas joli
Faccio sogni, sveglio, dove il mondo non è bello
Avant d'dormir j'me d'mande quel prénom j'vais r'tatouer sur ma peau
Prima di dormire mi chiedo quale nome mi tatuerò sulla pelle
J'ai tellement d'choses à dire, pourquoi j'ai pas les mots?
Ho così tante cose da dire, perché non ho le parole?
J'suis enchanté, j'suis en chantier là, c'est la démo
Sono incantato, sono in cantiere, questa è la demo
Les dommages sont collatéraux
I danni sono collaterali
J'suis déçu comme quand l'prof' me colle une intéro', owoh-owoh
Sono deluso come quando il professore mi dà un'interrogazione, owoh-owoh
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Come il canto delle sirene questa vita è piena di misteri, ci penso per mesi
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Come posso sapere se ti amo? I raggi del sole non vogliono più entrare a casa mia
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Perché mi ricordo, a volte vorrei dimenticare, alterare la mia memoria
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Sono cresciuto in basso, sono come tutti i miei, condizionati a deludere
Dans ma street, tout l'monde pue le shit, les armes, le biz' de drogue
Nella mia strada, tutti puzzano di erba, armi, affari di droga
Demain, comment j'vais changer ma vie, Shawty wanna know
Domani, come cambierò la mia vita, Shawty vuole sapere
Combien de fois j'dis "Désolé" alors qu'c'est même pas ma faute
Quante volte dico "Mi dispiace" anche se non è colpa mia
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais
Sono in una lotta, lo so, ma è un'idea che rifiutavo
Si mes frérots sont sous marijuana, héroïne c'est qu'ils
Se i miei fratelli sono sotto marijuana, eroina è perché
rêvent de baiser cette life comme dans les films érotiques
sognano di scopare questa vita come nei film erotici
Tout l'monde a peur de die mais s'défoncer c'est synonyme
Tutti hanno paura di morire ma drogarsi è sinonimo
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais, wo-owo-owoh
Sono in una lotta, lo so, ma è un'idea che rifiutavo, wo-owo-owoh
J'admire le ciel, les oiseaux volent en bande, à c'qu'il parait c'est pour aller loin
Ammiro il cielo, gli uccelli volano in gruppo, a quanto pare è per andare lontano
Comme le frère qui prend ses responsabilités même si il respecte pas les lois
Come il fratello che assume le sue responsabilità anche se non rispetta le leggi
J'voulais faire le bien, même si j'ai arraché, j'regrette la Terre m'en est témoin
Volevo fare del bene, anche se ho strappato, mi dispiace la Terra ne è testimone
Frérot tu m'connais, ce s'ra jamais dans leurs bras qu'j'irai chercher les soins
Fratello mi conosci, non sarà mai nelle loro braccia che andrò a cercare cure
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Come il canto delle sirene questa vita è piena di misteri, ci penso per mesi
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Come posso sapere se ti amo? I raggi del sole non vogliono più entrare a casa mia
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Perché mi ricordo, a volte vorrei dimenticare, alterare la mia memoria
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Sono cresciuto in basso, sono come tutti i miei, condizionati a deludere
J'étais p'tit, j'avais peur des monstres qui s'cachaient sous mon lit
Quando eu era pequeno, tinha medo dos monstros que se escondiam debaixo da minha cama
Si les démons vivent parmi nous, qu'est-ce qui s'cache là-haut?
Se os demônios vivem entre nós, o que se esconde lá em cima?
J'fais des rêves, éveillé, où le monde n'est pas joli
Eu tenho sonhos, acordado, onde o mundo não é bonito
Avant d'dormir j'me d'mande quel prénom j'vais r'tatouer sur ma peau
Antes de dormir, me pergunto qual nome vou tatuar na minha pele
J'ai tellement d'choses à dire, pourquoi j'ai pas les mots?
Tenho tantas coisas para dizer, por que não tenho as palavras?
J'suis enchanté, j'suis en chantier là, c'est la démo
Estou encantado, estou em construção agora, é a demo
Les dommages sont collatéraux
Os danos são colaterais
J'suis déçu comme quand l'prof' me colle une intéro', owoh-owoh
Estou desapontado como quando o professor me dá um teste surpresa, owoh-owoh
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Como o canto das sereias, esta vida está cheia de mistérios, eu penso por meses
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Como saber se eu te amo? Os raios do sol não querem mais entrar na minha casa
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Por que eu me lembro, às vezes eu gostaria de esquecer, alterar minha memória
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Eu cresci embaixo, sou como todos os meus, condicionados a decepcionar
Dans ma street, tout l'monde pue le shit, les armes, le biz' de drogue
Na minha rua, todo mundo cheira a maconha, armas, negócio de drogas
Demain, comment j'vais changer ma vie, Shawty wanna know
Amanhã, como vou mudar minha vida, Shawty quer saber
Combien de fois j'dis "Désolé" alors qu'c'est même pas ma faute
Quantas vezes eu digo "Desculpe" quando nem é minha culpa
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais
Estou em uma luta, eu sei, mas é uma ideia que eu rejeitava
Si mes frérots sont sous marijuana, héroïne c'est qu'ils
Se meus irmãos estão sob maconha, heroína é porque eles
rêvent de baiser cette life comme dans les films érotiques
sonham em foder essa vida como nos filmes eróticos
Tout l'monde a peur de die mais s'défoncer c'est synonyme
Todo mundo tem medo de morrer, mas se drogar é sinônimo
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais, wo-owo-owoh
Estou em uma luta, eu sei, mas é uma ideia que eu rejeitava, wo-owo-owoh
J'admire le ciel, les oiseaux volent en bande, à c'qu'il parait c'est pour aller loin
Admiro o céu, os pássaros voam em bandos, dizem que é para ir longe
Comme le frère qui prend ses responsabilités même si il respecte pas les lois
Como o irmão que assume suas responsabilidades mesmo se ele não respeita as leis
J'voulais faire le bien, même si j'ai arraché, j'regrette la Terre m'en est témoin
Eu queria fazer o bem, mesmo que eu tenha arrancado, eu me arrependo, a Terra é minha testemunha
Frérot tu m'connais, ce s'ra jamais dans leurs bras qu'j'irai chercher les soins
Irmão, você me conhece, nunca será em seus braços que eu vou procurar cuidados
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Como o canto das sereias, esta vida está cheia de mistérios, eu penso por meses
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Como saber se eu te amo? Os raios do sol não querem mais entrar na minha casa
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Por que eu me lembro, às vezes eu gostaria de esquecer, alterar minha memória
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Eu cresci embaixo, sou como todos os meus, condicionados a decepcionar
J'étais p'tit, j'avais peur des monstres qui s'cachaient sous mon lit
When I was little, I was afraid of the monsters hiding under my bed
Si les démons vivent parmi nous, qu'est-ce qui s'cache là-haut?
If demons live among us, what's hiding up there?
J'fais des rêves, éveillé, où le monde n'est pas joli
I have dreams, awake, where the world is not pretty
Avant d'dormir j'me d'mande quel prénom j'vais r'tatouer sur ma peau
Before sleeping I wonder what name I'm going to tattoo on my skin
J'ai tellement d'choses à dire, pourquoi j'ai pas les mots?
I have so much to say, why don't I have the words?
J'suis enchanté, j'suis en chantier là, c'est la démo
I'm enchanted, I'm under construction here, it's the demo
Les dommages sont collatéraux
The damages are collateral
J'suis déçu comme quand l'prof' me colle une intéro', owoh-owoh
I'm disappointed like when the teacher gives me a pop quiz, owoh-owoh
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Like the song of the sirens this life is full of mysteries, I ponder for months
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
How to know if I love you? The sun's rays no longer want to come into my house
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Why do I remember, sometimes I would like to forget, alter my memory
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
I grew up down there, I'm like all of mine, conditioned to disappoint
Dans ma street, tout l'monde pue le shit, les armes, le biz' de drogue
In my street, everyone stinks of weed, weapons, drug business
Demain, comment j'vais changer ma vie, Shawty wanna know
Tomorrow, how am I going to change my life, Shawty wanna know
Combien de fois j'dis "Désolé" alors qu'c'est même pas ma faute
How many times do I say "Sorry" when it's not even my fault
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais
I'm in a fight, I know it, but it's an idea I rejected
Si mes frérots sont sous marijuana, héroïne c'est qu'ils
If my brothers are under marijuana, heroin it's because they
rêvent de baiser cette life comme dans les films érotiques
dream of screwing this life like in erotic movies
Tout l'monde a peur de die mais s'défoncer c'est synonyme
Everyone is afraid to die but getting high is synonymous
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais, wo-owo-owoh
I'm in a fight, I know it, but it's an idea I rejected, wo-owo-owoh
J'admire le ciel, les oiseaux volent en bande, à c'qu'il parait c'est pour aller loin
I admire the sky, the birds fly in a flock, apparently it's to go far
Comme le frère qui prend ses responsabilités même si il respecte pas les lois
Like the brother who takes his responsibilities even if he doesn't respect the laws
J'voulais faire le bien, même si j'ai arraché, j'regrette la Terre m'en est témoin
I wanted to do good, even if I ripped off, I regret the Earth is my witness
Frérot tu m'connais, ce s'ra jamais dans leurs bras qu'j'irai chercher les soins
Brother you know me, it will never be in their arms that I will seek care
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Like the song of the sirens this life is full of mysteries, I ponder for months
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
How to know if I love you? The sun's rays no longer want to come into my house
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Why do I remember, sometimes I would like to forget, alter my memory
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
I grew up down there, I'm like all of mine, conditioned to disappoint
J'étais p'tit, j'avais peur des monstres qui s'cachaient sous mon lit
Cuando era pequeño, tenía miedo de los monstruos que se escondían debajo de mi cama
Si les démons vivent parmi nous, qu'est-ce qui s'cache là-haut?
Si los demonios viven entre nosotros, ¿qué se esconde allí arriba?
J'fais des rêves, éveillé, où le monde n'est pas joli
Sueño despierto, donde el mundo no es bonito
Avant d'dormir j'me d'mande quel prénom j'vais r'tatouer sur ma peau
Antes de dormir me pregunto qué nombre voy a tatuarme en la piel
J'ai tellement d'choses à dire, pourquoi j'ai pas les mots?
Tengo tantas cosas que decir, ¿por qué no tengo las palabras?
J'suis enchanté, j'suis en chantier là, c'est la démo
Estoy encantado, estoy en construcción aquí, es la demostración
Les dommages sont collatéraux
Los daños son colaterales
J'suis déçu comme quand l'prof' me colle une intéro', owoh-owoh
Estoy decepcionado como cuando el profesor me pone un examen sorpresa, owoh-owoh
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Como el canto de las sirenas, esta vida está llena de misterios, reflexiono durante meses
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
¿Cómo saber si te amo? Los rayos del sol ya no quieren entrar en mi casa
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
¿Por qué recuerdo, a veces me gustaría olvidar, alterar mi memoria?
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Crecí abajo, soy como todos los míos, condicionados a decepcionar
Dans ma street, tout l'monde pue le shit, les armes, le biz' de drogue
En mi calle, todo el mundo huele a marihuana, armas, el negocio de las drogas
Demain, comment j'vais changer ma vie, Shawty wanna know
Mañana, ¿cómo voy a cambiar mi vida, Shawty quiere saber?
Combien de fois j'dis "Désolé" alors qu'c'est même pas ma faute
¿Cuántas veces digo "Lo siento" cuando ni siquiera es mi culpa?
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais
Estoy en una lucha, lo sé, pero es una idea que rechazaba
Si mes frérots sont sous marijuana, héroïne c'est qu'ils
Si mis hermanos están bajo marihuana, heroína es porque
rêvent de baiser cette life comme dans les films érotiques
sueñan con joder esta vida como en las películas eróticas
Tout l'monde a peur de die mais s'défoncer c'est synonyme
Todo el mundo tiene miedo de morir pero drogarse es sinónimo
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais, wo-owo-owoh
Estoy en una lucha, lo sé, pero es una idea que rechazaba, wo-owo-owoh
J'admire le ciel, les oiseaux volent en bande, à c'qu'il parait c'est pour aller loin
Admiro el cielo, los pájaros vuelan en bandada, parece que es para ir lejos
Comme le frère qui prend ses responsabilités même si il respecte pas les lois
Como el hermano que asume sus responsabilidades incluso si no respeta las leyes
J'voulais faire le bien, même si j'ai arraché, j'regrette la Terre m'en est témoin
Quería hacer el bien, incluso si he arrancado, lo lamento, la Tierra es mi testigo
Frérot tu m'connais, ce s'ra jamais dans leurs bras qu'j'irai chercher les soins
Hermano, me conoces, nunca buscaré ayuda en sus brazos
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Como el canto de las sirenas, esta vida está llena de misterios, reflexiono durante meses
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
¿Cómo saber si te amo? Los rayos del sol ya no quieren entrar en mi casa
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
¿Por qué recuerdo, a veces me gustaría olvidar, alterar mi memoria?
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Crecí abajo, soy como todos los míos, condicionados a decepcionar
J'étais p'tit, j'avais peur des monstres qui s'cachaient sous mon lit
Als ich klein war, hatte ich Angst vor den Monstern, die sich unter meinem Bett versteckten
Si les démons vivent parmi nous, qu'est-ce qui s'cache là-haut?
Wenn die Dämonen unter uns leben, was versteckt sich dort oben?
J'fais des rêves, éveillé, où le monde n'est pas joli
Ich träume, wach, in einer Welt, die nicht schön ist
Avant d'dormir j'me d'mande quel prénom j'vais r'tatouer sur ma peau
Vor dem Schlafengehen frage ich mich, welchen Namen ich mir auf die Haut tätowieren lassen soll
J'ai tellement d'choses à dire, pourquoi j'ai pas les mots?
Ich habe so viel zu sagen, warum finde ich die Worte nicht?
J'suis enchanté, j'suis en chantier là, c'est la démo
Ich bin bezaubert, ich bin eine Baustelle, das ist die Demo
Les dommages sont collatéraux
Die Schäden sind Kollateralschäden
J'suis déçu comme quand l'prof' me colle une intéro', owoh-owoh
Ich bin enttäuscht, wie wenn der Lehrer mir einen Test aufdrückt, owoh-owoh
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Wie der Gesang der Sirenen ist dieses Leben voller Geheimnisse, ich grüble monatelang
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Wie kann ich wissen, ob ich dich liebe? Die Sonnenstrahlen wollen nicht mehr in mein Haus kommen
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Warum erinnere ich mich, manchmal würde ich gerne vergessen, mein Gedächtnis verändern
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Ich bin unten aufgewachsen, ich bin wie alle meine Leute, darauf konditioniert zu enttäuschen
Dans ma street, tout l'monde pue le shit, les armes, le biz' de drogue
In meiner Straße, alle riechen nach Gras, Waffen, Drogengeschäft
Demain, comment j'vais changer ma vie, Shawty wanna know
Wie werde ich morgen mein Leben ändern, Shawty will es wissen
Combien de fois j'dis "Désolé" alors qu'c'est même pas ma faute
Wie oft sage ich "Es tut mir leid", obwohl es nicht meine Schuld ist
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais
Ich bin in einem Kampf, das weiß ich, aber es ist eine Idee, die ich ablehne
Si mes frérots sont sous marijuana, héroïne c'est qu'ils
Wenn meine Brüder unter Marihuana, Heroin sind, dann träumen sie davon,
rêvent de baiser cette life comme dans les films érotiques
dieses Leben zu ficken wie in erotischen Filmen
Tout l'monde a peur de die mais s'défoncer c'est synonyme
Jeder hat Angst zu sterben, aber sich zu betrinken ist synonym
J'suis dans un combat, je le sais, mais c'est une idée qu'j'rejetais, wo-owo-owoh
Ich bin in einem Kampf, das weiß ich, aber es ist eine Idee, die ich ablehne, wo-owo-owoh
J'admire le ciel, les oiseaux volent en bande, à c'qu'il parait c'est pour aller loin
Ich bewundere den Himmel, die Vögel fliegen in Schwärmen, anscheinend um weit zu kommen
Comme le frère qui prend ses responsabilités même si il respecte pas les lois
Wie der Bruder, der seine Verantwortung übernimmt, auch wenn er die Gesetze nicht respektiert
J'voulais faire le bien, même si j'ai arraché, j'regrette la Terre m'en est témoin
Ich wollte Gutes tun, auch wenn ich gerissen habe, ich bereue es, die Erde ist mein Zeuge
Frérot tu m'connais, ce s'ra jamais dans leurs bras qu'j'irai chercher les soins
Bruder, du kennst mich, ich werde nie in ihren Armen nach Hilfe suchen
Comme le chant des sirènes cette vie est pleine de mystères, j'gamberge pendant des mois
Wie der Gesang der Sirenen ist dieses Leben voller Geheimnisse, ich grüble monatelang
Comment savoir si j't'aime? Les rayons du soleil ne veulent plus rentrer chez moi
Wie kann ich wissen, ob ich dich liebe? Die Sonnenstrahlen wollen nicht mehr in mein Haus kommen
Pourquoi j'me souviens, des fois j'aimerais oublier, altérer ma mémoire
Warum erinnere ich mich, manchmal würde ich gerne vergessen, mein Gedächtnis verändern
J'ai grandi en bas, j'suis comme tous les miens, conditionnés à décevoir
Ich bin unten aufgewachsen, ich bin wie alle meine Leute, darauf konditioniert zu enttäuschen