Fredrik Okazaki, Jonatan Leandoer Hastad, Oleg Parastaev, Tahliah Debrett Barnett
Bliss on bliss on bliss on
Bliss on bliss on bliss on
They key and the gate is in Leanworld
And I'm the kingdom all night, got the key, girl
Splash, splash, splash, so icy like the sea world
Cuts in her arm, here I go make secrets
City still blue, yeah, like the summer was
In my eyes bright lights, you can tell it was
See me going in, baby, you can still have it all
Need the white trips in the night when the night fall
And you know I want it, I can't hide it
(I have you where I wanted) (can't try, can't try, can't try, can't deny it)
Run, running
Run from the love, not here for the violence) (because your friends is my friend)
And we got each other like bones and blood
And we got each other like brothers in mud
Like brothers in mud
Oh yeah, but I pray to God you're good for me
I want your bliss on bliss, a little company
I only want it when it feels like this
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
You don't know me or the shit I'm in
Like the exorcist, I'm making heads spin again
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Leandoer in the club, yeah, you find him in the back
Back of the club when the lights go down
Sniffing glue and I'm seeing sounds
I'm really stuck here, I can't escape
Like a game, like a game where I can't escape
And the city still blue, yeah, like the summer was
Fucked up last summer, I can't get enough
This steel in my head like a sword cut
I can't explain
Room 654, you said you'd meet me at the hotel
I be in and out, but I'm going in the bliss
Bliss on bliss on bliss on (oh yeah, but)
I pray to God, you're good for me
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
I only want it when it feels like this
I only wanna feel the bliss on bliss
Pray to God, you're good for me
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
I only want it when it feels like this
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Problems come calling, everything hostile
Probably be the way I live my lifestyle
Peace in my song, war in my head
Was gone for a second but I'm back from the dead
Gone for a second but I'm back from the dead
Gone for a second but I'm back from the dead
Bliss on bliss on bliss on
Room 654, meet me at the hotel
Meet me at the hotel (bliss on bliss on bliss on)
Room 654, meet me at the hotel (give me the potion that tastes like sunrise)
Meet me at hotel (let the bliss make me feel good) (bliss on bliss on bliss on)
Gone for a second but I'm back from the dead
Bliss when you feel this
Gone for a second but I'm back from the dead
Bliss when you feel this (bliss on bliss on bliss on)
Bliss on bliss (bliss when you feel this)
Bliss on bliss (bliss when you feel this) (bliss on bliss on bliss on)
Bliss on bliss (Stardust)
(Bliss when you feel this)
Bliss on bliss on bliss on
Bliss on bliss on bliss on
Beatitudine su beatitudine su beatitudine su
Bliss on bliss on bliss on
Beatitudine su beatitudine su beatitudine su
They key and the gate is in Leanworld
La chiave e il cancello sono nel Mondo Magro
And I'm the kingdom all night, got the key, girl
E io sono il regno tutta la notte, ho la chiave, ragazza
Splash, splash, splash, so icy like the sea world
Splash, splash, splash, così ghiacciato come il mondo del mare
Cuts in her arm, here I go make secrets
Tagli sul suo braccio, ecco che vado a fare segreti
City still blue, yeah, like the summer was
La città è ancora blu, sì, come lo era l'estate
In my eyes bright lights, you can tell it was
Nei miei occhi luci brillanti, puoi dirlo
See me going in, baby, you can still have it all
Vedimi entrare, baby, puoi ancora avere tutto
Need the white trips in the night when the night fall
Ho bisogno dei viaggi bianchi nella notte quando cala la notte
And you know I want it, I can't hide it
E sai che lo voglio, non posso nasconderlo
(I have you where I wanted) (can't try, can't try, can't try, can't deny it)
(Ti ho dove volevo) (non posso provare, non posso provare, non posso provare, non posso negarlo)
Run, running
Corri, correndo
Run from the love, not here for the violence) (because your friends is my friend)
Scappa dall'amore, non qui per la violenza) (perché i tuoi amici sono i miei amici)
And we got each other like bones and blood
E abbiamo l'uno l'altro come ossa e sangue
And we got each other like brothers in mud
E abbiamo l'uno l'altro come fratelli nel fango
Like brothers in mud
Come fratelli nel fango
Oh yeah, but I pray to God you're good for me
Oh sì, ma prego Dio che tu sia buona per me
I want your bliss on bliss, a little company
Voglio la tua beatitudine su beatitudine, un po' di compagnia
I only want it when it feels like this
Lo voglio solo quando si sente così
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Voglio solo sentire la beatitudine su beatitudine (beatitudine su beatitudine)
You don't know me or the shit I'm in
Non mi conosci o la merda in cui sono
Like the exorcist, I'm making heads spin again
Come l'esorcista, sto facendo girare le teste di nuovo
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Leandoer in the club, yeah, you find him in the back
Leandoer nel club, sì, lo trovi dietro
Back of the club when the lights go down
Dietro al club quando le luci si spengono
Sniffing glue and I'm seeing sounds
Sniffando colla e sto vedendo suoni
I'm really stuck here, I can't escape
Sono davvero bloccato qui, non posso scappare
Like a game, like a game where I can't escape
Come un gioco, come un gioco da cui non posso scappare
And the city still blue, yeah, like the summer was
E la città è ancora blu, sì, come lo era l'estate
Fucked up last summer, I can't get enough
Fottuto l'estate scorsa, non ne ho mai abbastanza
This steel in my head like a sword cut
Questo acciaio nella mia testa come un taglio di spada
I can't explain
Non posso spiegare
Room 654, you said you'd meet me at the hotel
Stanza 654, hai detto che mi avresti incontrato all'hotel
I be in and out, but I'm going in the bliss
Sono dentro e fuori, ma sto entrando nella beatitudine
Bliss on bliss on bliss on (oh yeah, but)
Beatitudine su beatitudine su beatitudine su (oh sì, ma)
I pray to God, you're good for me
Prego Dio, sei buona per me
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Voglio la tua beatitudine su beatitudine, un po' di compagnia (beatitudine su beatitudine su beatitudine su)
I only want it when it feels like this
Lo voglio solo quando si sente così
I only wanna feel the bliss on bliss
Voglio solo sentire la beatitudine su beatitudine
Pray to God, you're good for me
Prego Dio, sei buona per me
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Voglio la tua beatitudine su beatitudine, un po' di compagnia (beatitudine su beatitudine su beatitudine su)
I only want it when it feels like this
Lo voglio solo quando si sente così
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Voglio solo sentire la beatitudine su beatitudine (beatitudine su beatitudine)
Problems come calling, everything hostile
I problemi vengono a chiamare, tutto ostile
Probably be the way I live my lifestyle
Probabilmente sarà il modo in cui vivo il mio stile di vita
Peace in my song, war in my head
Pace nella mia canzone, guerra nella mia testa
Was gone for a second but I'm back from the dead
Ero sparito per un secondo ma sono tornato dai morti
Gone for a second but I'm back from the dead
Ero sparito per un secondo ma sono tornato dai morti
Gone for a second but I'm back from the dead
Ero sparito per un secondo ma sono tornato dai morti
Bliss on bliss on bliss on
Beatitudine su beatitudine su beatitudine su
Room 654, meet me at the hotel
Stanza 654, incontrami all'hotel
Meet me at the hotel (bliss on bliss on bliss on)
Incontrami all'hotel (beatitudine su beatitudine su beatitudine su)
Room 654, meet me at the hotel (give me the potion that tastes like sunrise)
Stanza 654, incontrami all'hotel (dammi la pozione che sa di alba)
Meet me at hotel (let the bliss make me feel good) (bliss on bliss on bliss on)
Incontrami all'hotel (lascia che la beatitudine mi faccia sentire bene) (beatitudine su beatitudine su beatitudine su)
Gone for a second but I'm back from the dead
Ero sparito per un secondo ma sono tornato dai morti
Bliss when you feel this
Beatitudine quando senti questo
Gone for a second but I'm back from the dead
Ero sparito per un secondo ma sono tornato dai morti
Bliss when you feel this (bliss on bliss on bliss on)
Beatitudine quando senti questo (beatitudine su beatitudine su beatitudine su)
Bliss on bliss (bliss when you feel this)
Beatitudine su beatitudine (beatitudine quando senti questo)
Bliss on bliss (bliss when you feel this) (bliss on bliss on bliss on)
Beatitudine su beatitudine (beatitudine quando senti questo) (beatitudine su beatitudine su beatitudine su)
Bliss on bliss (Stardust)
Beatitudine su beatitudine (Polvere di stelle)
(Bliss when you feel this)
(Beatitudine quando senti questo)
Bliss on bliss on bliss on
Beatitudine su beatitudine su beatitudine su
Bliss on bliss on bliss on
Felicidade sobre felicidade sobre felicidade
Bliss on bliss on bliss on
Felicidade sobre felicidade sobre felicidade
They key and the gate is in Leanworld
A chave e o portão estão no Leanworld
And I'm the kingdom all night, got the key, girl
E eu sou o reino a noite toda, tenho a chave, garota
Splash, splash, splash, so icy like the sea world
Splash, splash, splash, tão gelado como o mundo do mar
Cuts in her arm, here I go make secrets
Cortes em seu braço, aqui vou eu fazer segredos
City still blue, yeah, like the summer was
A cidade ainda azul, sim, como o verão era
In my eyes bright lights, you can tell it was
Em meus olhos luzes brilhantes, você pode dizer que era
See me going in, baby, you can still have it all
Veja-me entrando, baby, você ainda pode ter tudo
Need the white trips in the night when the night fall
Preciso das viagens brancas na noite quando a noite cai
And you know I want it, I can't hide it
E você sabe que eu quero, não posso esconder
(I have you where I wanted) (can't try, can't try, can't try, can't deny it)
(Eu tenho você onde eu queria) (não posso tentar, não posso tentar, não posso tentar, não posso negar)
Run, running
Corra, correndo
Run from the love, not here for the violence) (because your friends is my friend)
Fuja do amor, não estou aqui para a violência) (porque seus amigos são meus amigos)
And we got each other like bones and blood
E nós temos um ao outro como ossos e sangue
And we got each other like brothers in mud
E nós temos um ao outro como irmãos na lama
Like brothers in mud
Como irmãos na lama
Oh yeah, but I pray to God you're good for me
Oh sim, mas eu rezo a Deus que você seja bom para mim
I want your bliss on bliss, a little company
Eu quero sua felicidade sobre felicidade, um pouco de companhia
I only want it when it feels like this
Eu só quero quando se sente assim
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Eu só quero sentir a felicidade sobre felicidade (felicidade sobre felicidade)
You don't know me or the shit I'm in
Você não me conhece ou a merda em que estou
Like the exorcist, I'm making heads spin again
Como o exorcista, estou fazendo cabeças girarem novamente
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Leandoer in the club, yeah, you find him in the back
Leandoer no clube, sim, você o encontra no fundo
Back of the club when the lights go down
Fundo do clube quando as luzes se apagam
Sniffing glue and I'm seeing sounds
Cheirando cola e estou vendo sons
I'm really stuck here, I can't escape
Estou realmente preso aqui, não posso escapar
Like a game, like a game where I can't escape
Como um jogo, como um jogo onde não posso escapar
And the city still blue, yeah, like the summer was
E a cidade ainda azul, sim, como o verão era
Fucked up last summer, I can't get enough
Fodi no último verão, não consigo ter o suficiente
This steel in my head like a sword cut
Este aço na minha cabeça como um corte de espada
I can't explain
Não consigo explicar
Room 654, you said you'd meet me at the hotel
Quarto 654, você disse que me encontraria no hotel
I be in and out, but I'm going in the bliss
Eu entro e saio, mas estou entrando na felicidade
Bliss on bliss on bliss on (oh yeah, but)
Felicidade sobre felicidade sobre felicidade (oh sim, mas)
I pray to God, you're good for me
Eu rezo a Deus, que você seja bom para mim
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Eu quero sua felicidade sobre felicidade, um pouco de companhia (felicidade sobre felicidade sobre felicidade)
I only want it when it feels like this
Eu só quero quando se sente assim
I only wanna feel the bliss on bliss
Eu só quero sentir a felicidade sobre felicidade
Pray to God, you're good for me
Rezo a Deus, que você seja bom para mim
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Eu quero sua felicidade sobre felicidade, um pouco de companhia (felicidade sobre felicidade sobre felicidade)
I only want it when it feels like this
Eu só quero quando se sente assim
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Eu só quero sentir a felicidade sobre felicidade (felicidade sobre felicidade)
Problems come calling, everything hostile
Problemas vêm chamando, tudo hostil
Probably be the way I live my lifestyle
Provavelmente seja o jeito que eu vivo meu estilo de vida
Peace in my song, war in my head
Paz na minha música, guerra na minha cabeça
Was gone for a second but I'm back from the dead
Estava fora por um segundo, mas estou de volta dos mortos
Gone for a second but I'm back from the dead
Estava fora por um segundo, mas estou de volta dos mortos
Gone for a second but I'm back from the dead
Estava fora por um segundo, mas estou de volta dos mortos
Bliss on bliss on bliss on
Felicidade sobre felicidade sobre felicidade
Room 654, meet me at the hotel
Quarto 654, encontre-me no hotel
Meet me at the hotel (bliss on bliss on bliss on)
Encontre-me no hotel (felicidade sobre felicidade sobre felicidade)
Room 654, meet me at the hotel (give me the potion that tastes like sunrise)
Quarto 654, encontre-me no hotel (me dê a poção que tem gosto de nascer do sol)
Meet me at hotel (let the bliss make me feel good) (bliss on bliss on bliss on)
Encontre-me no hotel (deixe a felicidade me fazer sentir bem) (felicidade sobre felicidade sobre felicidade)
Gone for a second but I'm back from the dead
Estava fora por um segundo, mas estou de volta dos mortos
Bliss when you feel this
Felicidade quando você sente isso
Gone for a second but I'm back from the dead
Estava fora por um segundo, mas estou de volta dos mortos
Bliss when you feel this (bliss on bliss on bliss on)
Felicidade quando você sente isso (felicidade sobre felicidade sobre felicidade)
Bliss on bliss (bliss when you feel this)
Felicidade sobre felicidade (felicidade quando você sente isso)
Bliss on bliss (bliss when you feel this) (bliss on bliss on bliss on)
Felicidade sobre felicidade (felicidade quando você sente isso) (felicidade sobre felicidade sobre felicidade)
Bliss on bliss (Stardust)
Felicidade sobre felicidade (Poeira estelar)
(Bliss when you feel this)
(Felicidade quando você sente isso)
Bliss on bliss on bliss on
Felicidade sobre felicidade sobre felicidade
Bliss on bliss on bliss on
Felicidad sobre felicidad sobre felicidad
Bliss on bliss on bliss on
Felicidad sobre felicidad sobre felicidad
They key and the gate is in Leanworld
La llave y la puerta están en Leanworld
And I'm the kingdom all night, got the key, girl
Y yo soy el reino toda la noche, tengo la llave, chica
Splash, splash, splash, so icy like the sea world
Salpicadura, salpicadura, salpicadura, tan helada como el mundo marino
Cuts in her arm, here I go make secrets
Cortes en su brazo, aquí voy a hacer secretos
City still blue, yeah, like the summer was
La ciudad sigue azul, sí, como lo era el verano
In my eyes bright lights, you can tell it was
En mis ojos luces brillantes, puedes decir que lo era
See me going in, baby, you can still have it all
Ves que voy a entrar, bebé, todavía puedes tenerlo todo
Need the white trips in the night when the night fall
Necesito los viajes blancos en la noche cuando cae la noche
And you know I want it, I can't hide it
Y sabes que lo quiero, no puedo ocultarlo
(I have you where I wanted) (can't try, can't try, can't try, can't deny it)
(Te tengo donde quería) (no puedo intentarlo, no puedo intentarlo, no puedo intentarlo, no puedo negarlo)
Run, running
Corre, corriendo
Run from the love, not here for the violence) (because your friends is my friend)
Huye del amor, no estoy aquí por la violencia) (porque tus amigos son mis amigos)
And we got each other like bones and blood
Y nos tenemos el uno al otro como huesos y sangre
And we got each other like brothers in mud
Y nos tenemos el uno al otro como hermanos en el barro
Like brothers in mud
Como hermanos en el barro
Oh yeah, but I pray to God you're good for me
Oh sí, pero rezo a Dios que seas bueno para mí
I want your bliss on bliss, a little company
Quiero tu felicidad sobre felicidad, un poco de compañía
I only want it when it feels like this
Solo lo quiero cuando se siente así
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Solo quiero sentir la felicidad sobre felicidad (felicidad sobre felicidad)
You don't know me or the shit I'm in
No me conoces ni la mierda en la que estoy
Like the exorcist, I'm making heads spin again
Como el exorcista, estoy haciendo girar cabezas de nuevo
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Leandoer in the club, yeah, you find him in the back
Leandoer en el club, sí, lo encuentras en la parte de atrás
Back of the club when the lights go down
Parte trasera del club cuando las luces se apagan
Sniffing glue and I'm seeing sounds
Inhalando pegamento y estoy viendo sonidos
I'm really stuck here, I can't escape
Estoy realmente atrapado aquí, no puedo escapar
Like a game, like a game where I can't escape
Como un juego, como un juego del que no puedo escapar
And the city still blue, yeah, like the summer was
Y la ciudad sigue azul, sí, como lo era el verano
Fucked up last summer, I can't get enough
Jodido el verano pasado, no puedo tener suficiente
This steel in my head like a sword cut
Este acero en mi cabeza como un corte de espada
I can't explain
No puedo explicarlo
Room 654, you said you'd meet me at the hotel
Habitación 654, dijiste que me encontrarías en el hotel
I be in and out, but I'm going in the bliss
Estoy entrando y saliendo, pero voy a entrar en la felicidad
Bliss on bliss on bliss on (oh yeah, but)
Felicidad sobre felicidad sobre felicidad (oh sí, pero)
I pray to God, you're good for me
Rezo a Dios, que seas bueno para mí
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Quiero tu felicidad sobre felicidad, un poco de compañía (felicidad sobre felicidad sobre felicidad)
I only want it when it feels like this
Solo lo quiero cuando se siente así
I only wanna feel the bliss on bliss
Solo quiero sentir la felicidad sobre felicidad
Pray to God, you're good for me
Rezo a Dios, que seas bueno para mí
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Quiero tu felicidad sobre felicidad, un poco de compañía (felicidad sobre felicidad sobre felicidad)
I only want it when it feels like this
Solo lo quiero cuando se siente así
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Solo quiero sentir la felicidad sobre felicidad (felicidad sobre felicidad)
Problems come calling, everything hostile
Los problemas vienen llamando, todo es hostil
Probably be the way I live my lifestyle
Probablemente sea la forma en que vivo mi estilo de vida
Peace in my song, war in my head
Paz en mi canción, guerra en mi cabeza
Was gone for a second but I'm back from the dead
Estuve ausente por un segundo pero he vuelto de entre los muertos
Gone for a second but I'm back from the dead
Estuve ausente por un segundo pero he vuelto de entre los muertos
Gone for a second but I'm back from the dead
Estuve ausente por un segundo pero he vuelto de entre los muertos
Bliss on bliss on bliss on
Felicidad sobre felicidad sobre felicidad
Room 654, meet me at the hotel
Habitación 654, encuéntrame en el hotel
Meet me at the hotel (bliss on bliss on bliss on)
Encuéntrame en el hotel (felicidad sobre felicidad sobre felicidad)
Room 654, meet me at the hotel (give me the potion that tastes like sunrise)
Habitación 654, encuéntrame en el hotel (dame la poción que sabe a amanecer)
Meet me at hotel (let the bliss make me feel good) (bliss on bliss on bliss on)
Encuéntrame en el hotel (deja que la felicidad me haga sentir bien) (felicidad sobre felicidad sobre felicidad)
Gone for a second but I'm back from the dead
Estuve ausente por un segundo pero he vuelto de entre los muertos
Bliss when you feel this
Felicidad cuando sientes esto
Gone for a second but I'm back from the dead
Estuve ausente por un segundo pero he vuelto de entre los muertos
Bliss when you feel this (bliss on bliss on bliss on)
Felicidad cuando sientes esto (felicidad sobre felicidad sobre felicidad)
Bliss on bliss (bliss when you feel this)
Felicidad sobre felicidad (felicidad cuando sientes esto)
Bliss on bliss (bliss when you feel this) (bliss on bliss on bliss on)
Felicidad sobre felicidad (felicidad cuando sientes esto) (felicidad sobre felicidad sobre felicidad)
Bliss on bliss (Stardust)
Felicidad sobre felicidad (Polvo de estrellas)
(Bliss when you feel this)
(Felicidad cuando sientes esto)
Bliss on bliss on bliss on
Felicidad sobre felicidad sobre felicidad
Bliss on bliss on bliss on
Béatitude sur béatitude sur béatitude sur
Bliss on bliss on bliss on
Béatitude sur béatitude sur béatitude sur
They key and the gate is in Leanworld
La clé et la porte sont dans Leanworld
And I'm the kingdom all night, got the key, girl
Et je suis le royaume toute la nuit, j'ai la clé, fille
Splash, splash, splash, so icy like the sea world
Éclaboussure, éclaboussure, éclaboussure, si glacée comme le monde de la mer
Cuts in her arm, here I go make secrets
Coupures dans son bras, voici que je fais des secrets
City still blue, yeah, like the summer was
La ville est toujours bleue, ouais, comme l'été l'était
In my eyes bright lights, you can tell it was
Dans mes yeux, des lumières vives, tu peux le dire
See me going in, baby, you can still have it all
Tu me vois entrer, bébé, tu peux toujours tout avoir
Need the white trips in the night when the night fall
Besoin des voyages blancs dans la nuit quand la nuit tombe
And you know I want it, I can't hide it
Et tu sais que je le veux, je ne peux pas le cacher
(I have you where I wanted) (can't try, can't try, can't try, can't deny it)
(Je t'ai où je voulais) (ne peux pas essayer, ne peux pas essayer, ne peux pas essayer, ne peux pas le nier)
Run, running
Cours, cours
Run from the love, not here for the violence) (because your friends is my friend)
Fuis l'amour, pas ici pour la violence) (parce que tes amis sont mes amis)
And we got each other like bones and blood
Et nous avons l'un l'autre comme des os et du sang
And we got each other like brothers in mud
Et nous avons l'autre comme des frères dans la boue
Like brothers in mud
Comme des frères dans la boue
Oh yeah, but I pray to God you're good for me
Oh ouais, mais je prie Dieu que tu sois bon pour moi
I want your bliss on bliss, a little company
Je veux ta béatitude sur béatitude, un peu de compagnie
I only want it when it feels like this
Je ne le veux que quand ça se sent comme ça
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Je veux seulement ressentir la béatitude sur béatitude (béatitude sur béatitude)
You don't know me or the shit I'm in
Tu ne me connais pas ou la merde dans laquelle je suis
Like the exorcist, I'm making heads spin again
Comme l'exorciste, je fais tourner les têtes à nouveau
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Leandoer in the club, yeah, you find him in the back
Leandoer dans le club, ouais, tu le trouves à l'arrière
Back of the club when the lights go down
Au fond du club quand les lumières s'éteignent
Sniffing glue and I'm seeing sounds
Je renifle de la colle et je vois des sons
I'm really stuck here, I can't escape
Je suis vraiment coincé ici, je ne peux pas m'échapper
Like a game, like a game where I can't escape
Comme un jeu, comme un jeu dont je ne peux pas m'échapper
And the city still blue, yeah, like the summer was
Et la ville est toujours bleue, ouais, comme l'été l'était
Fucked up last summer, I can't get enough
J'ai merdé l'été dernier, je ne peux pas en avoir assez
This steel in my head like a sword cut
Cette acier dans ma tête comme une coupure d'épée
I can't explain
Je ne peux pas expliquer
Room 654, you said you'd meet me at the hotel
Chambre 654, tu as dit que tu me rencontrerais à l'hôtel
I be in and out, but I'm going in the bliss
Je vais et je viens, mais je vais dans la béatitude
Bliss on bliss on bliss on (oh yeah, but)
Béatitude sur béatitude sur béatitude sur (oh ouais, mais)
I pray to God, you're good for me
Je prie Dieu, tu es bon pour moi
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Je veux ta béatitude sur béatitude, un peu de compagnie (béatitude sur béatitude sur béatitude sur)
I only want it when it feels like this
Je ne le veux que quand ça se sent comme ça
I only wanna feel the bliss on bliss
Je veux seulement ressentir la béatitude sur béatitude
Pray to God, you're good for me
Prie Dieu, tu es bon pour moi
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Je veux ta béatitude sur béatitude, un peu de compagnie (béatitude sur béatitude sur béatitude sur)
I only want it when it feels like this
Je ne le veux que quand ça se sent comme ça
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Je veux seulement ressentir la béatitude sur béatitude (béatitude sur béatitude)
Problems come calling, everything hostile
Les problèmes viennent m'appeler, tout est hostile
Probably be the way I live my lifestyle
Probablement à cause de la façon dont je vis ma vie
Peace in my song, war in my head
Paix dans ma chanson, guerre dans ma tête
Was gone for a second but I'm back from the dead
J'étais parti pour une seconde mais je suis revenu d'entre les morts
Gone for a second but I'm back from the dead
Parti pour une seconde mais je suis revenu d'entre les morts
Gone for a second but I'm back from the dead
Parti pour une seconde mais je suis revenu d'entre les morts
Bliss on bliss on bliss on
Béatitude sur béatitude sur béatitude sur
Room 654, meet me at the hotel
Chambre 654, retrouve-moi à l'hôtel
Meet me at the hotel (bliss on bliss on bliss on)
Retrouve-moi à l'hôtel (béatitude sur béatitude sur béatitude sur)
Room 654, meet me at the hotel (give me the potion that tastes like sunrise)
Chambre 654, retrouve-moi à l'hôtel (donne-moi la potion qui a le goût du lever du soleil)
Meet me at hotel (let the bliss make me feel good) (bliss on bliss on bliss on)
Retrouve-moi à l'hôtel (laisse la béatitude me faire me sentir bien) (béatitude sur béatitude sur béatitude sur)
Gone for a second but I'm back from the dead
Parti pour une seconde mais je suis revenu d'entre les morts
Bliss when you feel this
Béatitude quand tu ressens ça
Gone for a second but I'm back from the dead
Parti pour une seconde mais je suis revenu d'entre les morts
Bliss when you feel this (bliss on bliss on bliss on)
Béatitude quand tu ressens ça (béatitude sur béatitude sur béatitude sur)
Bliss on bliss (bliss when you feel this)
Béatitude sur béatitude (béatitude quand tu ressens ça)
Bliss on bliss (bliss when you feel this) (bliss on bliss on bliss on)
Béatitude sur béatitude (béatitude quand tu ressens ça) (béatitude sur béatitude sur béatitude sur)
Bliss on bliss (Stardust)
Béatitude sur béatitude (Poussière d'étoiles)
(Bliss when you feel this)
(Béatitude quand tu ressens ça)
Bliss on bliss on bliss on
Béatitude sur béatitude sur béatitude sur
Bliss on bliss on bliss on
Glück auf Glück auf Glück auf
Bliss on bliss on bliss on
Glück auf Glück auf Glück auf
They key and the gate is in Leanworld
Der Schlüssel und das Tor sind in Leanworld
And I'm the kingdom all night, got the key, girl
Und ich bin das ganze Nacht das Königreich, habe den Schlüssel, Mädchen
Splash, splash, splash, so icy like the sea world
Splash, splash, splash, so eisig wie die Seewelt
Cuts in her arm, here I go make secrets
Schnitte in ihrem Arm, hier gehe ich Geheimnisse machen
City still blue, yeah, like the summer was
Stadt immer noch blau, ja, wie der Sommer war
In my eyes bright lights, you can tell it was
In meinen Augen helle Lichter, man kann es sagen
See me going in, baby, you can still have it all
Sieh mich reingehen, Baby, du kannst immer noch alles haben
Need the white trips in the night when the night fall
Brauche die weißen Ausflüge in der Nacht, wenn die Nacht fällt
And you know I want it, I can't hide it
Und du weißt, ich will es, ich kann es nicht verstecken
(I have you where I wanted) (can't try, can't try, can't try, can't deny it)
(Ich habe dich, wo ich wollte) (kann nicht versuchen, kann nicht versuchen, kann nicht versuchen, kann es nicht leugnen)
Run, running
Lauf, laufend
Run from the love, not here for the violence) (because your friends is my friend)
Lauf vor der Liebe, nicht hier für die Gewalt) (weil deine Freunde meine Freunde sind)
And we got each other like bones and blood
Und wir haben einander wie Knochen und Blut
And we got each other like brothers in mud
Und wir haben einander wie Brüder im Schlamm
Like brothers in mud
Wie Brüder im Schlamm
Oh yeah, but I pray to God you're good for me
Oh ja, aber ich bete zu Gott, dass du gut für mich bist
I want your bliss on bliss, a little company
Ich will dein Glück auf Glück, ein bisschen Gesellschaft
I only want it when it feels like this
Ich will es nur, wenn es sich so anfühlt
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Ich will nur das Glück auf Glück fühlen (Glück auf Glück)
You don't know me or the shit I'm in
Du kennst mich nicht oder die Scheiße, in der ich stecke
Like the exorcist, I'm making heads spin again
Wie der Exorzist, ich bringe Köpfe wieder zum Drehen
Flash, flash, flash, flash, flash, flash
Blitz, Blitz, Blitz, Blitz, Blitz, Blitz
Leandoer in the club, yeah, you find him in the back
Leandoer im Club, ja, du findest ihn hinten
Back of the club when the lights go down
Hinten im Club, wenn die Lichter ausgehen
Sniffing glue and I'm seeing sounds
Klebstoff schnüffeln und ich sehe Geräusche
I'm really stuck here, I can't escape
Ich stecke wirklich fest, ich kann nicht entkommen
Like a game, like a game where I can't escape
Wie ein Spiel, wie ein Spiel, aus dem ich nicht entkommen kann
And the city still blue, yeah, like the summer was
Und die Stadt ist immer noch blau, ja, wie der Sommer war
Fucked up last summer, I can't get enough
Letzten Sommer vermasselt, ich kann nicht genug bekommen
This steel in my head like a sword cut
Dieser Stahl in meinem Kopf wie ein Schwertschnitt
I can't explain
Ich kann es nicht erklären
Room 654, you said you'd meet me at the hotel
Zimmer 654, du hast gesagt, du triffst mich im Hotel
I be in and out, but I'm going in the bliss
Ich bin rein und raus, aber ich gehe ins Glück
Bliss on bliss on bliss on (oh yeah, but)
Glück auf Glück auf Glück auf (oh ja, aber)
I pray to God, you're good for me
Ich bete zu Gott, dass du gut für mich bist
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Ich will dein Glück auf Glück, ein bisschen Gesellschaft (Glück auf Glück auf Glück auf)
I only want it when it feels like this
Ich will es nur, wenn es sich so anfühlt
I only wanna feel the bliss on bliss
Ich will nur das Glück auf Glück fühlen
Pray to God, you're good for me
Bete zu Gott, dass du gut für mich bist
I want your bliss on bliss, a little company (bliss on bliss on bliss on)
Ich will dein Glück auf Glück, ein bisschen Gesellschaft (Glück auf Glück auf Glück auf)
I only want it when it feels like this
Ich will es nur, wenn es sich so anfühlt
I only wanna feel the bliss on bliss (bliss on bliss)
Ich will nur das Glück auf Glück fühlen (Glück auf Glück)
Problems come calling, everything hostile
Probleme kommen anrufen, alles feindselig
Probably be the way I live my lifestyle
Wahrscheinlich ist es die Art, wie ich meinen Lebensstil lebe
Peace in my song, war in my head
Frieden in meinem Lied, Krieg in meinem Kopf
Was gone for a second but I'm back from the dead
War für eine Sekunde weg, aber ich bin zurück von den Toten
Gone for a second but I'm back from the dead
War für eine Sekunde weg, aber ich bin zurück von den Toten
Gone for a second but I'm back from the dead
War für eine Sekunde weg, aber ich bin zurück von den Toten
Bliss on bliss on bliss on
Glück auf Glück auf Glück auf
Room 654, meet me at the hotel
Zimmer 654, triff mich im Hotel
Meet me at the hotel (bliss on bliss on bliss on)
Triff mich im Hotel (Glück auf Glück auf Glück auf)
Room 654, meet me at the hotel (give me the potion that tastes like sunrise)
Zimmer 654, triff mich im Hotel (gib mir den Trank, der nach Sonnenaufgang schmeckt)
Meet me at hotel (let the bliss make me feel good) (bliss on bliss on bliss on)
Triff mich im Hotel (lass das Glück mich gut fühlen) (Glück auf Glück auf Glück auf)
Gone for a second but I'm back from the dead
War für eine Sekunde weg, aber ich bin zurück von den Toten
Bliss when you feel this
Glück, wenn du das fühlst
Gone for a second but I'm back from the dead
War für eine Sekunde weg, aber ich bin zurück von den Toten
Bliss when you feel this (bliss on bliss on bliss on)
Glück, wenn du das fühlst (Glück auf Glück auf Glück auf)
Bliss on bliss (bliss when you feel this)
Glück auf Glück (Glück, wenn du das fühlst)
Bliss on bliss (bliss when you feel this) (bliss on bliss on bliss on)
Glück auf Glück (Glück, wenn du das fühlst) (Glück auf Glück auf Glück auf)
Bliss on bliss (Stardust)
Glück auf Glück (Sternenstaub)
(Bliss when you feel this)
(Glück, wenn du das fühlst)
Bliss on bliss on bliss on
Glück auf Glück auf Glück auf