Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
Need a fine VP like Biden
Trap that purp' in the gold like a Viking (uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
Double cup, ain't no lean
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
Play clean, pipe Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
Go to the club but I don't even drink
I don't know what to think
Got a girl with me
And we pop in the kitchen
Dick all hard, my nuts on a mission
I got cash, they got coins in my mileage
E-D-D, your credit looking childish
Your girlfriend, should change her into my bitch
She got LASIK, I nut on her iris (nut on her iris?)
Bored in the morn', yeah, just like a virus
Tongue game gnarly, I ain't talking no Cyrus
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
I don't know why, we got huge privates (woah)
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
Lets run it (up), 'cause you kindly asked
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
But then you gotta help me smoke this gas
And count some cash and trap some hash
And then I need a ride to my cooking class
Gravy train, choo-choo on that ass
Skrrt on a median, could whip down Fairfax
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (bitch)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
Fuck grammar one time, no syntax
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
Crack my nuts, she can juice my gonads
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
Troll so much, made a song called "u mad!"
Next bar Gravy says I wrote, he mad
Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
I learned to count a mil' before my ABCs
Fuck your Delta A, your bitch ate my D
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Ayy, uh
Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Cagna, ho 21 anni ma giro ancora con una carta d'identità falsa (cosa?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Mi accoccolo con gli amici a guardare "Stand by Me" (carino)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Questo cazzo non è gratis, baby, paga la mia tariffa (pane)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Lasciami vivere la mia vita, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
Alta cagna, attacco su Titan
Need a fine VP like Biden
Ho bisogno di un bel VP come Biden
Trap that purp' in the gold like a Viking (uh)
Intrappola quella purp' nell'oro come un vichingo (uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
Doppio bicchiere di ghiaccio come Tampa Lightning
Double cup, ain't no lean
Doppio bicchiere, non c'è lean
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
Bevo sciroppo solo quando sono con Chief Keef
Play clean, pipe Christine
Gioco pulito, tubo Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
Tubo corretto, sono così P.C.
Go to the club but I don't even drink
Vado in club ma non bevo nemmeno
I don't know what to think
Non so cosa pensare
Got a girl with me
Ho una ragazza con me
And we pop in the kitchen
E facciamo scoppiare in cucina
Dick all hard, my nuts on a mission
Cazzo tutto duro, le mie palle in missione
I got cash, they got coins in my mileage
Ho dei soldi, hanno delle monete nel mio chilometraggio
E-D-D, your credit looking childish
E-D-D, il tuo credito sembra infantile
Your girlfriend, should change her into my bitch
La tua ragazza, dovrebbe cambiarla nella mia cagna
She got LASIK, I nut on her iris (nut on her iris?)
Lei ha fatto il LASIK, sborro sul suo iride (sborro sul suo iride?)
Bored in the morn', yeah, just like a virus
Annoiato al mattino, sì, proprio come un virus
Tongue game gnarly, I ain't talking no Cyrus
Gioco di lingua strabiliante, non sto parlando di Cyrus
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
Tiro su il culo, sì, siamo dei pirati
I don't know why, we got huge privates (woah)
Non so perché, abbiamo enormi privati (woah)
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (uh)
Suppongo che siamo un po' benedetti, non posso lamentarmi (uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
Ogni giorno ricevo un altro assegno, non mi lamenterò
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Cagna, ho 21 anni ma giro ancora con una carta d'identità falsa (cosa?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Mi accoccolo con gli amici a guardare "Stand by Me" (carino)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Questo cazzo non è gratis, baby, paga la mia tariffa (pane)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Lasciami vivere la mia vita, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
Bagno schiuma e un secchio di soldi
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
Quando la tua cagna ha detto "Gravy, mettilo nel mio culo"
Lets run it (up), 'cause you kindly asked
Corriamo (su), perché hai gentilmente chiesto
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
E suppongo che sarò un gentiluomo che sta per scopare
But then you gotta help me smoke this gas
Ma poi devi aiutarmi a fumare questo gas
And count some cash and trap some hash
E contare un po' di soldi e intrappolare un po' di hash
And then I need a ride to my cooking class
E poi ho bisogno di un passaggio per la mia lezione di cucina
Gravy train, choo-choo on that ass
Gravy train, choo-choo su quel culo
Skrrt on a median, could whip down Fairfax
Skrrt su un median, potrebbe frustare giù Fairfax
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (bitch)
Cagna, sono un re, tu sei un contadino nelle baracche (cagna)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
Rilassandomi con una pornostar, vita come un IMAX
Fuck grammar one time, no syntax
Fanculo la grammatica una volta, nessuna sintassi
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
Cazzo davvero duro, sì, sono eccitato per i grandi rack
Crack my nuts, she can juice my gonads
Rompi le mie noci, può succhiare le mie gonadi
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
Baby-sì-soldi, sì, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
Faccio sempre grandi mosse, cognome nomade
Troll so much, made a song called "u mad!"
Trollo così tanto, ho fatto una canzone chiamata "u mad!"
Next bar Gravy says I wrote, he mad
La prossima barra che Gravy dice che ho scritto, lui è arrabbiato
Ooh, ayy
Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
Baby, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
Buono da leccarsi le dita come se fosse KFC
I learned to count a mil' before my ABCs
Ho imparato a contare un milione prima delle mie ABC
Fuck your Delta A, your bitch ate my D
Fanculo il tuo Delta A, la tua cagna ha mangiato il mio D
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Cagna, ho 21 anni ma giro ancora con una carta d'identità falsa (cosa?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Mi accoccolo con gli amici a guardare "Stand by Me" (carino)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Questo cazzo non è gratis, baby, paga la mia tariffa (pane)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Lasciami vivere la mia vita, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Ayy, uh
Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Vadia, tenho 21 anos mas ainda ando por aí com identidade falsa (o quê?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Aconchegado com os amigos assistindo "Conta Comigo" (fofo)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Esse pau não é de graça, baby, pague minha taxa (dinheiro)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Deixe-me viver minha vida, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
Garota alta, eu ataco como em Attack on Titan
Need a fine VP like Biden
Preciso de uma bela vice-presidente como Biden
Trap that purp' in the gold like a Viking (uh)
Prendo essa purp' no ouro como um Viking (uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
Copo duplo com gelo como o Tampa Lightning
Double cup, ain't no lean
Copo duplo, não tem lean
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
Só bebo xarope quando estou com Chief Keef
Play clean, pipe Christine
Jogo limpo, cano Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
Eu acerto direito, sou tão politicamente correto
Go to the club but I don't even drink
Vou para o clube mas nem bebo
I don't know what to think
Não sei o que pensar
Got a girl with me
Tenho uma garota comigo
And we pop in the kitchen
E nós nos divertimos na cozinha
Dick all hard, my nuts on a mission
Pau todo duro, minhas bolas em uma missão
I got cash, they got coins in my mileage
Tenho dinheiro, eles têm moedas na minha milhagem
E-D-D, your credit looking childish
E-D-D, seu crédito parece infantil
Your girlfriend, should change her into my bitch
Sua namorada, deveria transformá-la em minha vadia
She got LASIK, I nut on her iris (nut on her iris?)
Ela fez LASIK, eu gozo na íris dela (gozo na íris dela?)
Bored in the morn', yeah, just like a virus
Entediado de manhã, sim, como um vírus
Tongue game gnarly, I ain't talking no Cyrus
Jogo de língua incrível, não estou falando de Cyrus
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
Chego na bunda, sim, somos alguns piratas
I don't know why, we got huge privates (woah)
Não sei por quê, temos partes íntimas grandes (woah)
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (uh)
Acho que somos meio abençoados, não posso reclamar disso (uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
Todo dia recebo outro cheque, não vou reclamar disso
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Vadia, tenho 21 anos mas ainda ando por aí com identidade falsa (o quê?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Aconchegado com os amigos assistindo "Conta Comigo" (fofo)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Esse pau não é de graça, baby, pague minha taxa (dinheiro)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Deixe-me viver minha vida, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
Banho de espuma e um balde de dinheiro
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
Quando sua vadia disse "Gravy, coloque no meu traseiro"
Lets run it (up), 'cause you kindly asked
Vamos correr (para cima), porque você gentilmente pediu
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
E acho que serei um cavalheiro prestes a esmagar
But then you gotta help me smoke this gas
Mas então você tem que me ajudar a fumar esse gás
And count some cash and trap some hash
E contar algum dinheiro e prender algum haxixe
And then I need a ride to my cooking class
E então preciso de uma carona para minha aula de culinária
Gravy train, choo-choo on that ass
Trem Gravy, choo-choo naquela bunda
Skrrt on a median, could whip down Fairfax
Skrrt em uma mediana, poderia chicotear em Fairfax
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (bitch)
Vadia, sou um rei, você é um camponês nos quartéis (vadia)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
Relaxando com uma estrela pornô, vida como um IMAX
Fuck grammar one time, no syntax
Foda-se a gramática uma vez, sem sintaxe
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
Pau bem duro, sim, estou excitado pelos grandes racks
Crack my nuts, she can juice my gonads
Quebre minhas nozes, ela pode espremer minhas gônadas
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
Baby-sim-dólares, sim, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
Sempre faço grandes movimentos, último nome nômade
Troll so much, made a song called "u mad!"
Trollei tanto, fiz uma música chamada "u mad!"
Next bar Gravy says I wrote, he mad
Próxima barra que Gravy diz que escrevi, ele está bravo
Ooh, ayy
Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
Baby, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
Delicioso como se fosse KFC
I learned to count a mil' before my ABCs
Aprendi a contar um milhão antes do meu ABC
Fuck your Delta A, your bitch ate my D
Foda-se seu Delta A, sua vadia comeu meu D
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Vadia, tenho 21 anos mas ainda ando por aí com identidade falsa (o quê?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Aconchegado com os amigos assistindo "Conta Comigo" (fofo)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Esse pau não é de graça, baby, pague minha taxa (dinheiro)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Deixe-me viver minha vida, baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Ayy, uh
Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Perra, tengo 21 pero aún ando con una identificación falsa (¿qué?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Acurrucado con los amigos viendo "Stand by Me" (lindo)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Esta polla no es gratis, nena, paga mi tarifa (pan)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Déjame vivir mi vida, nena, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
Alta perra, ataco como en Titan
Need a fine VP like Biden
Necesito una VP fina como Biden
Trap that purp' in the gold like a Viking (uh)
Atrapo ese purp' en el oro como un vikingo (uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
Doble vaso con hielo como Tampa Lightning
Double cup, ain't no lean
Doble vaso, no hay lean
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
Solo bebo jarabe cuando estoy con Chief Keef
Play clean, pipe Christine
Juego limpio, tubería Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
Yo tubería correcta, soy tan P.C.
Go to the club but I don't even drink
Voy al club pero ni siquiera bebo
I don't know what to think
No sé qué pensar
Got a girl with me
Tengo una chica conmigo
And we pop in the kitchen
Y estamos en la cocina
Dick all hard, my nuts on a mission
Polla toda dura, mis nueces en una misión
I got cash, they got coins in my mileage
Tengo efectivo, tienen monedas en mi millaje
E-D-D, your credit looking childish
E-D-D, tu crédito parece infantil
Your girlfriend, should change her into my bitch
Tu novia, debería convertirla en mi perra
She got LASIK, I nut on her iris (nut on her iris?)
Ella se hizo LASIK, me corro en su iris (¿me corro en su iris?)
Bored in the morn', yeah, just like a virus
Aburrido por la mañana, sí, como un virus
Tongue game gnarly, I ain't talking no Cyrus
Juego de lengua desagradable, no estoy hablando de Cyrus
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
Tiramos del botín, sí, somos unos piratas
I don't know why, we got huge privates (woah)
No sé por qué, tenemos enormes privados (woah)
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (uh)
Supongo que estamos algo bendecidos, no puedo quejarme de eso (uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
Cada día recibo otro cheque, no me quejaré de eso
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Perra, tengo 21 pero aún ando con una identificación falsa (¿qué?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Acurrucado con los amigos viendo "Stand by Me" (lindo)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Esta polla no es gratis, nena, paga mi tarifa (pan)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Déjame vivir mi vida, nena, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
Baño de burbujas y un cubo de efectivo
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
Cuando tu perra dijo "Gravy, mételo en mi culo"
Lets run it (up), 'cause you kindly asked
Vamos a correrlo (arriba), porque amablemente lo pediste
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
Y supongo que seré un caballero que está a punto de aplastar
But then you gotta help me smoke this gas
Pero luego tienes que ayudarme a fumar este gas
And count some cash and trap some hash
Y contar algo de efectivo y atrapar algo de hachís
And then I need a ride to my cooking class
Y luego necesito un viaje a mi clase de cocina
Gravy train, choo-choo on that ass
Gravy train, choo-choo en ese culo
Skrrt on a median, could whip down Fairfax
Skrrt en un medianil, podría azotar en Fairfax
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (bitch)
Perra, soy un rey, tú eres un campesino en los cuarteles (perra)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
Relajándome con una estrella porno, la vida como un IMAX
Fuck grammar one time, no syntax
Joder la gramática una vez, no hay sintaxis
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
Polla muy dura, sí, estoy cachondo por los grandes racks
Crack my nuts, she can juice my gonads
Rompe mis nueces, puede exprimir mis gónadas
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
Baby-yes-bucks, sí, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
Siempre hago grandes movimientos, apellido nómada
Troll so much, made a song called "u mad!"
Trolleo tanto, hice una canción llamada "u mad!"
Next bar Gravy says I wrote, he mad
La próxima barra que Gravy dice que escribí, él está enfadado
Ooh, ayy
Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
Nena, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
Delicioso como si fuera KFC
I learned to count a mil' before my ABCs
Aprendí a contar un millón antes de mis ABCs
Fuck your Delta A, your bitch ate my D
Joder tu Delta A, tu perra se comió mi D
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Perra, tengo 21 pero aún ando con una identificación falsa (¿qué?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Acurrucado con los amigos viendo "Stand by Me" (lindo)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Esta polla no es gratis, nena, paga mi tarifa (pan)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Déjame vivir mi vida, nena, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Ayy, uh
Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Salope, j'ai 21 ans mais je me promène toujours avec une fausse carte d'identité (quoi?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Je fais des câlins avec les potes en regardant "Stand by Me" (mignon)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Cette bite n'est pas gratuite, bébé, paye mon tarif (pain)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Laisse-moi vivre ma vie, bébé, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
Grande salope, j'attaque comme sur Titan
Need a fine VP like Biden
J'ai besoin d'une belle VP comme Biden
Trap that purp' in the gold like a Viking (uh)
Je piège ce pourpre dans l'or comme un Viking (uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
Double coupe de glace comme le Lightning de Tampa
Double cup, ain't no lean
Double coupe, pas de lean
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
Je ne sirote du sirop que quand je suis avec Chief Keef
Play clean, pipe Christine
Je joue propre, je pipe Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
Je pipe correctement, je suis si P.C.
Go to the club but I don't even drink
Je vais en boîte mais je ne bois même pas
I don't know what to think
Je ne sais pas quoi penser
Got a girl with me
J'ai une fille avec moi
And we pop in the kitchen
Et on fait la fête dans la cuisine
Dick all hard, my nuts on a mission
Bite toute dure, mes couilles en mission
I got cash, they got coins in my mileage
J'ai du cash, ils ont des pièces dans mon kilométrage
E-D-D, your credit looking childish
E-D-D, ton crédit a l'air enfantin
Your girlfriend, should change her into my bitch
Ta petite amie, je devrais la transformer en ma salope
She got LASIK, I nut on her iris (nut on her iris?)
Elle a fait du LASIK, je jouis sur son iris (jouir sur son iris?)
Bored in the morn', yeah, just like a virus
Je m'ennuie le matin, ouais, comme un virus
Tongue game gnarly, I ain't talking no Cyrus
Jeu de langue méchant, je ne parle pas de Cyrus
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
On se pointe sur le booty, ouais, on est des pirates
I don't know why, we got huge privates (woah)
Je ne sais pas pourquoi, on a d'énormes parties privées (woah)
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (uh)
Je suppose qu'on est plutôt bénis, je ne peux pas me plaindre (uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
Chaque jour je reçois un autre chèque, je ne vais pas me plaindre
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Salope, j'ai 21 ans mais je me promène toujours avec une fausse carte d'identité (quoi?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Je fais des câlins avec les potes en regardant "Stand by Me" (mignon)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Cette bite n'est pas gratuite, bébé, paye mon tarif (pain)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Laisse-moi vivre ma vie, bébé, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
Bain moussant et un seau de cash
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
Quand ta salope a dit "Gravy, mets-le dans mon cul"
Lets run it (up), 'cause you kindly asked
Allons-y (haut), parce que tu as gentiment demandé
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
Et je suppose que je serai un gentleman sur le point de frapper
But then you gotta help me smoke this gas
Mais ensuite tu dois m'aider à fumer ce gaz
And count some cash and trap some hash
Et compter un peu de cash et piéger un peu de hash
And then I need a ride to my cooking class
Et ensuite j'ai besoin d'un lift pour mon cours de cuisine
Gravy train, choo-choo on that ass
Gravy train, choo-choo sur ce cul
Skrrt on a median, could whip down Fairfax
Skrrt sur un terre-plein, pourrait fouetter Fairfax
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (bitch)
Salope, je suis un roi, tu es un paysan dans les casernes (salope)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
Je traîne avec une star du porno, la vie comme un IMAX
Fuck grammar one time, no syntax
Baise la grammaire une fois, pas de syntaxe
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
Bite vraiment dure, ouais, je suis excité pour les gros racks
Crack my nuts, she can juice my gonads
Craque mes noix, elle peut presser mes gonades
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
Bébé-oui-bucks, ouais, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
Je fais toujours de grands mouvements, nom de famille nomade
Troll so much, made a song called "u mad!"
Je troll tellement, j'ai fait une chanson appelée "u mad!"
Next bar Gravy says I wrote, he mad
La prochaine barre que Gravy dit que j'ai écrite, il est énervé
Ooh, ayy
Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
Bébé, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
Bon à lécher les doigts comme du KFC
I learned to count a mil' before my ABCs
J'ai appris à compter un million avant mes ABC
Fuck your Delta A, your bitch ate my D
Baise ton Delta A, ta salope a mangé mon D
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Salope, j'ai 21 ans mais je me promène toujours avec une fausse carte d'identité (quoi?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Je fais des câlins avec les potes en regardant "Stand by Me" (mignon)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Cette bite n'est pas gratuite, bébé, paye mon tarif (pain)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Laisse-moi vivre ma vie, bébé, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Ayy, uh
Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Schlampe, ich bin 21, aber ich laufe immer noch mit gefälschtem Ausweis herum (was?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Kuscheln mit den Homies, während wir "Stand by Me" schauen (süß)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Dieser Schwanz ist nicht kostenlos, Baby, bezahle meine Gebühr (Brot)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Lass mich mein Leben leben, Baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
Große Schlampe, ich greife wie bei Attack on Titan an
Need a fine VP like Biden
Brauche einen feinen VP wie Biden
Trap that purp' in the gold like a Viking (uh)
Fange dieses Purp' in Gold ein wie ein Wikinger (uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
Doppelbecher Eis wie Tampa Lightning
Double cup, ain't no lean
Doppelbecher, kein Lean
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
Nur Sirup nippen, wenn ich mit Chief Keef zusammen bin
Play clean, pipe Christine
Spiele sauber, Pfeife Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
Ich pfeife korrekt, ich bin so P.C.
Go to the club but I don't even drink
Gehe in den Club, aber ich trinke nicht einmal
I don't know what to think
Ich weiß nicht, was ich denken soll
Got a girl with me
Habe ein Mädchen bei mir
And we pop in the kitchen
Und wir poppen in der Küche
Dick all hard, my nuts on a mission
Schwanz ganz hart, meine Nüsse auf einer Mission
I got cash, they got coins in my mileage
Ich habe Bargeld, sie haben Münzen in meiner Meilenzahl
E-D-D, your credit looking childish
E-D-D, dein Kredit sieht kindisch aus
Your girlfriend, should change her into my bitch
Deine Freundin, sollte sie zu meiner Schlampe machen
She got LASIK, I nut on her iris (nut on her iris?)
Sie hat LASIK, ich komme auf ihrer Iris (komme auf ihrer Iris?)
Bored in the morn', yeah, just like a virus
Morgens gelangweilt, ja, genau wie ein Virus
Tongue game gnarly, I ain't talking no Cyrus
Zungenspiel gnarly, ich rede nicht von Cyrus
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
Ziehen an dem Hintern, ja, wir sind Piraten
I don't know why, we got huge privates (woah)
Ich weiß nicht warum, wir haben riesige Privatsachen (woah)
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (uh)
Ich denke, wir sind irgendwie gesegnet, ich kann mich nicht darüber beschweren (uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
Jeden Tag bekomme ich einen weiteren Scheck, ich werde mich nicht darüber beschweren
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Schlampe, ich bin 21, aber ich laufe immer noch mit gefälschtem Ausweis herum (was?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Kuscheln mit den Homies, während wir "Stand by Me" schauen (süß)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Dieser Schwanz ist nicht kostenlos, Baby, bezahle meine Gebühr (Brot)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Lass mich mein Leben leben, Baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
Schaumbad und ein Eimer voller Geld
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
Als deine Schlampe sagte "Gravy, steck es in meinen Arsch"
Lets run it (up), 'cause you kindly asked
Lass es laufen (hoch), weil du freundlich gefragt hast
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
Und ich denke, ich werde ein Gentleman sein, der gleich zuschlägt
But then you gotta help me smoke this gas
Aber dann musst du mir helfen, dieses Gas zu rauchen
And count some cash and trap some hash
Und etwas Geld zählen und etwas Haschisch fangen
And then I need a ride to my cooking class
Und dann brauche ich eine Fahrt zu meinem Kochkurs
Gravy train, choo-choo on that ass
Gravy train, choo-choo auf diesem Arsch
Skrrt on a median, could whip down Fairfax
Skrrt auf einem Mittelstreifen, könnte Fairfax runterpeitschen
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (bitch)
Schlampe, ich bin ein König, du bist ein Bauer in den Baracken (Schlampe)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
Chillen mit einem Pornostar, das Leben wie ein IMAX
Fuck grammar one time, no syntax
Fick Grammatik einmal, kein Syntax
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
Schwanz richtig hart, ja, ich bin geil auf die großen Racks
Crack my nuts, she can juice my gonads
Knacke meine Nüsse, sie kann meine Hoden auspressen
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
Baby-ja-Bucks, ja, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
Mache immer große Züge, Nachname Nomade
Troll so much, made a song called "u mad!"
Trolle so viel, habe ein Lied namens "u mad!" gemacht
Next bar Gravy says I wrote, he mad
Nächste Bar Gravy sagt, ich habe geschrieben, er ist sauer
Ooh, ayy
Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
Baby, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
Finger-leckend gut wie bei KFC
I learned to count a mil' before my ABCs
Ich habe gelernt, eine Million zu zählen, bevor ich meine ABCs kannte
Fuck your Delta A, your bitch ate my D
Fick dein Delta A, deine Schlampe hat mein D gefressen
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (what?)
Schlampe, ich bin 21, aber ich laufe immer noch mit gefälschtem Ausweis herum (was?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (cute)
Kuscheln mit den Homies, während wir "Stand by Me" schauen (süß)
This dick ain't free, baby, pay my fee (bread)
Dieser Schwanz ist nicht kostenlos, Baby, bezahle meine Gebühr (Brot)
Let me live my life, baby, c'est la vie
Lass mich mein Leben leben, Baby, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie