Polaroïd experience

Youssoupha Mabiki

Testi Traduzione

Yeah
Inspiration lunaire parce que chez nous, la foi est grande
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
Petit fils de N'Diaye Siby, fille du Sénégal, Moi
J'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
La musique, c'est un monde, j'ai dû prendre de la bouteille
J'ai dû me faire un nom pour reprendre le pouvoir
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
Je suis le frère de Baba, j'suis le frère de Siby
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon pu- ok, laisse tourner, han

J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
Putain, l'ouverture d'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
Et je reviendrai peut-être, qui s'en rappelle des tes-traî
Qui doutaient de ma carrière? Aujourd'hui, vous êtes où?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
Nique le boss de Def Jam, moi, j'ai mon propre label
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
J'suis l'ennemi d'la Françafrique et de ses millions
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur non, ils grandissent
Et on viendra te relever si tu tombes, nous, on a la force du nombre

J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon- aargh!

Yeah! Puisque c'est le dernier disque, le micro est plus visqueux
Polaroid expérience donc on multiplie les risques
Pourquoi tu veux que je m'arrête je suis toujours en litige
On m'a haï au Maghreb, enfermé en Lybie
Moi je suis esclave en crise mais aucun d'eux m'impressionne
Je suis l'esclave de qui? Je suis l'esclave de personne!
Ils m'ont pris pour un monstre, l'espoir est une qualité
Ils attendent la fin du monde, j'attends le début de l'humanité
Je suis l'amour en musique, l'amour dans ma ville
Je suis l'amour de Gigi c'est l'amour de ma vie
Alors n'ayez pas peur on va bien changer le monde
Il y a ceux qui demandent l'heure et il y a ceux qui fabriquent les montres
Je suis le soldat de Médine, le rap est un calibre
Je suis le soldat de Kery, Je suis soldat de La Ligue
Ce monde est ma maison je ne suis jamais peureux
Beaucoup choisissent d'avoir raison, moi j'ai choisi d'être heureux

J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille, Prim's parolier

Yeah
Inspiration lunaire parce que chez nous, la foi est grande
Inspirazione lunare perché da noi, la fede è grande
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
Sono diventato popolare eppure, la mia faccia è underground
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
Preferiamo rimanere semplici, siamo cresciuti con poco
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Cugina, sai che essere umili, è già credere in Dio
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
Nuova avventura, fottiti i detrattori invidiosi
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
Ma chi sono queste creature? Io temo solo il loro creatore
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
Non sono il figlio di un toubab, non sono il figlio di Zeus
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
Non sono il figlio di Serigne Touba, sono il figlio di Dio
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
Il mio continente è gravemente colpito e sto riflettendo
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
Vivo tra i diamanti ma muoio nella merda
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
Sono il figlio del Congo, sono il figlio di Kin
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
Sono il frutto di un complotto, sono il frutto di un crimine
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
Ho avuto un figlio prima di mia figlia, questa è la scelta del re
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
Ho avuto un disco prima di mio figlio, questa è la scelta del rap
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
Sono un padre paranoico che teme il futuro
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
Io, sono un padre per amore perché non ho visto il mio
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
Io, sono un padre di famiglia, sono il padre di Malik
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
E ora, immagina che io sia il padre di Imany
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
Mia madre, è la mia regina, è crudele quanto mi manca
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
La vedo nei miei sogni, nella luce, quanto è grande
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
Sono il figlio di HAN-toinette si vede nei miei occhi
Petit fils de N'Diaye Siby, fille du Sénégal, Moi
Nipote di N'Diaye Siby, figlia del Senegal, Io
J'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
Sono il figlio di tutti, i nostri defunti che mi sentono
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
Sono il figlio di Ya Soukey e poi di tutte le mie altre zie
La musique, c'est un monde, j'ai dû prendre de la bouteille
La musica, è un mondo, ho dovuto maturare
J'ai dû me faire un nom pour reprendre le pouvoir
Ho dovuto farmi un nome per riprendere il potere
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Prima, mi chiamavano, "il figlio di Tabu Ley"
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
Ora, per chiamare Tabu Ley, dicono "il padre di Youssoupha"
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
Sono il figlio benedetto di un enorme eredità
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
Sono il figlio di un genio, sono il figlio di un uomo
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
Sono il fratello di Pegguy, sono il fratello di Charles
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
Sono lo zio di Outi, sono lo zio di Shay
Je suis le frère de Baba, j'suis le frère de Siby
Sono il fratello di Baba, sono il fratello di Siby
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
Sono il fratello di Lassana, sono lo zio di Nini
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero un figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche della mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero un figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche della mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero un figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche della mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero un figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon pu- ok, laisse tourner, han
Tutte le persone nel mio pu- ok, lascia girare, han
J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
Ho smesso il rap, mi dirigo verso una nuova vita
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
Ho lasciato Parigi, l'Africa è la mia nuova città
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
Hai paura dei nostri paesi, pensi solo che brucino
Putain, l'ouverture d'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Cazzo, l'apertura mentale non significa aprirsi il cranio
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
No, non sono ancora in pensione, ma sono già in ritiro
Et je reviendrai peut-être, qui s'en rappelle des tes-traî
E forse tornerò, chi si ricorda dei tuoi tratti
Qui doutaient de ma carrière? Aujourd'hui, vous êtes où?
Chi dubitava della mia carriera? Oggi, dove siete?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Negro, sono eterno come il FC Liverpool
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Fare affidamento sugli uomini ha ucciso la mia speranza
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
Questo non è un album, è un'esperienza di merda
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Ex, ex-miglior rapper, ho il microfono che stride
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Ora, il miglior rapper per me è Tito Prince
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Tandem invincibile, ho la miglior produzione al mondo
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
Cehashi, è De Vinci, cazzo, sono la Gioconda, eh
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
L'industria si scatena, non rispondo alla chiamata
Nique le boss de Def Jam, moi, j'ai mon propre label
Fanculo il boss della Def Jam, ho la mia etichetta
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
È il ritorno di Bomayé, sono l'associato di Philo
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
Sono il produttore di Keblack, sono il produttore di Hiro
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
Non ho mai creduto nelle amicizie comuni nella musica
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
Eppure, ho visto dei concorrenti felici del mio successo
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
Quindi, sono amico di Brav, sono amico di Sopra'
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
Sono amico di Diam's, sono amico di Socrate
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
Ho guadagnato soldi e ho guadagnato stima
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
Non ho più il conto in banca per essere nemico di Nessbeal
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
Sono nemico di Valls, sono nemico di Macron
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
Sono nemico di Ménard, sono nemico di Marion
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
Sono nemico della Repubblica di François Fillon
J'suis l'ennemi d'la Françafrique et de ses millions
Sono nemico della Françafrique e dei suoi milioni
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
Sono nemico del loro modello, sono nemico della loro morale
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
Sono nemico di BHL, sono nemico di Soral
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
Ma cazzo, aspetto solo che i pugni si alzino
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur non, ils grandissent
I grandi uomini non nascono grandi, no, crescono
Et on viendra te relever si tu tombes, nous, on a la force du nombre
E se cadi, noi ti aiuteremo a rialzarti, abbiamo la forza del numero
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche la mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche la mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche la mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon- aargh!
Tutte le persone nel mio- aargh!
Yeah! Puisque c'est le dernier disque, le micro est plus visqueux
Yeah! Dal momento che è l'ultimo disco, il microfono è più viscoso
Polaroid expérience donc on multiplie les risques
Esperienza Polaroid quindi moltiplichiamo i rischi
Pourquoi tu veux que je m'arrête je suis toujours en litige
Perché vuoi che mi fermi sono sempre in conflitto
On m'a haï au Maghreb, enfermé en Lybie
Mi hanno odiato in Maghreb, rinchiuso in Libia
Moi je suis esclave en crise mais aucun d'eux m'impressionne
Sono uno schiavo in crisi ma nessuno di loro mi impressiona
Je suis l'esclave de qui? Je suis l'esclave de personne!
Sono lo schiavo di chi? Non sono lo schiavo di nessuno!
Ils m'ont pris pour un monstre, l'espoir est une qualité
Mi hanno preso per un mostro, la speranza è una qualità
Ils attendent la fin du monde, j'attends le début de l'humanité
Aspettano la fine del mondo, io aspetto l'inizio dell'umanità
Je suis l'amour en musique, l'amour dans ma ville
Sono l'amore in musica, l'amore nella mia città
Je suis l'amour de Gigi c'est l'amour de ma vie
Sono l'amore di Gigi è l'amore della mia vita
Alors n'ayez pas peur on va bien changer le monde
Quindi non abbiate paura cambieremo il mondo
Il y a ceux qui demandent l'heure et il y a ceux qui fabriquent les montres
Ci sono quelli che chiedono l'ora e ci sono quelli che costruiscono gli orologi
Je suis le soldat de Médine, le rap est un calibre
Sono il soldato di Médine, il rap è un calibro
Je suis le soldat de Kery, Je suis soldat de La Ligue
Sono il soldato di Kery, sono il soldato della Lega
Ce monde est ma maison je ne suis jamais peureux
Questo mondo è la mia casa non ho mai paura
Beaucoup choisissent d'avoir raison, moi j'ai choisi d'être heureux
Molti scelgono di avere ragione, io ho scelto di essere felice
J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche la mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche la mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche la mia famiglia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ero figlio unico ma ho mille volte l'amore
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille, Prim's parolier
Tutte le persone nel mio pubblico sono anche la mia famiglia, Prim's paroliere
Yeah
Sim
Inspiration lunaire parce que chez nous, la foi est grande
Inspiração lunar porque em nossa casa, a fé é grande
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
Tornei-me popular, no entanto, minha cara é underground
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
Preferimos ficar simples, crescemos com pouco
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Prima, você sabe que ser humilde é já acreditar em Deus
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
Nova aventura, foda-se os detratores raivosos
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
Mas quem são essas criaturas? Eu só temo o seu criador
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
Não sou o filho de um toubab, nem o filho de Zeus
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
Não sou o filho de Serigne Touba, eu sou o filho de Deus
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
Meu continente está gravemente afetado e eu estou pensando
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
Eu vivo entre os diamantes, mas morro na merda
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
Eu sou o filho do Congo, eu sou o filho de Kin
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
Eu sou o fruto de uma conspiração, eu sou o fruto de um crime
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
Eu tive um filho antes da minha filha, essa é a escolha do rei
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
Eu tive um disco antes do meu filho, essa é a escolha do rap
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
Eu sou um pai paranoico que tem medo do futuro
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
Eu sou um pai por amor porque não vi o meu
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
Eu sou um pai de família, eu sou o pai de Malik
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
E agora, imagine que eu sou o pai de Imany
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
Minha mãe é minha rainha, é cruel como ela me faz falta
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
Eu a vejo em meus sonhos, na luz, como ela é grande
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
Eu sou o filho de HAN-toinette, está no meu olhar
Petit fils de N'Diaye Siby, fille du Sénégal, Moi
Neto de N'Diaye Siby, filha do Senegal, eu
J'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
Eu sou o filho de todos, nossos desaparecidos que me ouvem
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
Eu sou o filho de Ya Soukey e de todas as minhas outras tias
La musique, c'est un monde, j'ai dû prendre de la bouteille
A música é um mundo, eu tive que ganhar experiência
J'ai dû me faire un nom pour reprendre le pouvoir
Eu tive que fazer um nome para retomar o poder
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Antes, eles me chamavam de "o filho de Tabu Ley"
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
Agora, para chamar Tabu Ley, eles dizem "o pai de Youssoupha"
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
Eu sou o filho abençoado de uma herança enorme
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
Eu sou o filho de um gênio, eu sou o filho de um homem
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
Eu sou o irmão de Pegguy, eu sou o irmão de Charles
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
Eu sou o tio de Outi, eu sou o tio de Shay
Je suis le frère de Baba, j'suis le frère de Siby
Eu sou o irmão de Baba, eu sou o irmão de Siby
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
Eu sou o irmão de Lassana, eu sou o tio de Nini
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas no meu público também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas no meu público também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas no meu público também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon pu- ok, laisse tourner, han
Todas as pessoas no meu pu- ok, deixe tocar, han
J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
Parei com o rap, rumo a uma nova vida
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
Parei com Paname, africana, minha nova cidade
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
Você tem medo dos nossos países, só pensa que eles estão queimando
Putain, l'ouverture d'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Porra, ter uma mente aberta não significa abrir o crânio
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
Não, eu ainda não estou aposentado, mas já estou recuando
Et je reviendrai peut-être, qui s'en rappelle des tes-traî
E talvez eu volte, quem se lembra dos seus rastros
Qui doutaient de ma carrière? Aujourd'hui, vous êtes où?
Quem duvidou da minha carreira? Onde vocês estão agora?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Negro, sou eterno como o FC Liverpool
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Confiar nos homens matou minha esperança
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
Isso não é um álbum, é uma puta experiência
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Ex, ex-melhor rapper, tenho um microfone que range
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Agora, para mim, o melhor rapper é Tito Prince
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Dupla invencível, tenho a melhor produção do mundo
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
Cehashi, é Da Vinci, porra, eu sou a Mona Lisa, eh
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
A indústria está se descontrolando, não atendo ao chamado
Nique le boss de Def Jam, moi, j'ai mon propre label
Foda-se o chefe da Def Jam, eu tenho minha própria gravadora
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
É o retorno de Bomayé, sou sócio de Philo
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
Sou produtor de Keblack, sou produtor de Hiro
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
Nunca acreditei em amizades comuns na música
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
No entanto, vi concorrentes felizes com meu sucesso
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
Então, sou amigo de Brav, sou amigo de Sopra'
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
Sou amigo de Diam's, sou amigo de Sócrates
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
Ganhei dinheiro e ganhei respeito
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
Não tenho mais conta bancária para ser inimigo de Nessbeal
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
Sou inimigo de Valls, sou inimigo de Macron
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
Sou inimigo de Ménard, sou inimigo de Marion
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
Sou inimigo da República de François Fillon
J'suis l'ennemi d'la Françafrique et de ses millions
Sou inimigo da Françafrique e seus milhões
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
Sou inimigo do seu modelo, sou inimigo da sua moral
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
Sou inimigo de BHL, sou inimigo de Soral
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
Mas porra, estou esperando que os punhos se levantem
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur non, ils grandissent
Grandes homens não nascem grandes, eles crescem
Et on viendra te relever si tu tombes, nous, on a la force du nombre
E vamos te levantar se você cair, temos a força do número
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas na minha audiência também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas na minha audiência também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas na minha audiência também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon- aargh!
Todas as pessoas na minha- aargh!
Yeah! Puisque c'est le dernier disque, le micro est plus visqueux
Sim! Já que é o último disco, o microfone está mais viscoso
Polaroid expérience donc on multiplie les risques
Experiência Polaroid, então multiplicamos os riscos
Pourquoi tu veux que je m'arrête je suis toujours en litige
Por que você quer que eu pare, ainda estou em litígio
On m'a haï au Maghreb, enfermé en Lybie
Fui odiado no Magrebe, preso na Líbia
Moi je suis esclave en crise mais aucun d'eux m'impressionne
Eu sou um escravo em crise, mas nenhum deles me impressiona
Je suis l'esclave de qui? Je suis l'esclave de personne!
Eu sou escravo de quem? Eu não sou escravo de ninguém!
Ils m'ont pris pour un monstre, l'espoir est une qualité
Eles me consideraram um monstro, a esperança é uma qualidade
Ils attendent la fin du monde, j'attends le début de l'humanité
Eles estão esperando o fim do mundo, eu estou esperando o início da humanidade
Je suis l'amour en musique, l'amour dans ma ville
Eu sou o amor na música, o amor na minha cidade
Je suis l'amour de Gigi c'est l'amour de ma vie
Eu sou o amor de Gigi, é o amor da minha vida
Alors n'ayez pas peur on va bien changer le monde
Então não tenham medo, vamos mudar o mundo
Il y a ceux qui demandent l'heure et il y a ceux qui fabriquent les montres
Há aqueles que perguntam as horas e há aqueles que fabricam os relógios
Je suis le soldat de Médine, le rap est un calibre
Eu sou o soldado de Médine, o rap é um calibre
Je suis le soldat de Kery, Je suis soldat de La Ligue
Eu sou o soldado de Kery, eu sou o soldado da Liga
Ce monde est ma maison je ne suis jamais peureux
Este mundo é minha casa, nunca tenho medo
Beaucoup choisissent d'avoir raison, moi j'ai choisi d'être heureux
Muitos escolhem estar certos, eu escolhi ser feliz
J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas na minha audiência também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas na minha audiência também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas as pessoas na minha audiência também são da minha família
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Eu era filho único, mas tenho amor mil vezes
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille, Prim's parolier
Todas as pessoas na minha audiência também são da minha família, Prim's letrista
Yeah
Yeah
Inspiration lunaire parce que chez nous, la foi est grande
Lunar inspiration because in our home, faith is strong
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
I became popular yet, my face is underground
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
We prefer to stay simple, we grew up with little
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Cousin, you know being humble is already believing in God
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
New adventure, screw the hateful critics
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
But who are these creatures? I only fear their creator
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
I'm not the son of a white man, not the son of Zeus
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
Not the son of Serigne Touba, I am the son of God
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
My continent is seriously affected and I'm racking my brain
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
I live among diamonds but I die in shit
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
I am the son of Congo, I am the son of Kin
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
I am the result of a plot, I am the result of a crime
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
I had a son before my daughter, that's the choice of the king
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
I had a record before my son, that's the choice of rap
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
I am a paranoid father who fears the future
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
I am a father out of love because I didn't see mine
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
I am a family man, I am the father of Malik
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
And now, imagine that I am the father of Imany
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
My mother, she's my queen, it's cruel how I miss her
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
I see her in my dreams, in the light, how great she is
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
I am the son of HAN-toinette it's in my gaze
Petit fils de N'Diaye Siby, fille du Sénégal, Moi
Grandson of N'Diaye Siby, daughter of Senegal, Me
J'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
I am the son of all, our departed who hear me
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
I am the son of Ya Soukey and then all my other aunts
La musique, c'est un monde, j'ai dû prendre de la bouteille
Music is a world, I had to gain experience
J'ai dû me faire un nom pour reprendre le pouvoir
I had to make a name for myself to take back power
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Before, they called me, "the son of Tabu Ley"
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
Now, to call Tabu Ley, they say "the father of Youssoupha"
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
I am the blessed son of a huge heritage
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
I am the son of a genius, I am the son of a man
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
I am the brother of Pegguy, I am the brother of Charles
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
I am the uncle of Outi, I am the uncle of Shay
Je suis le frère de Baba, j'suis le frère de Siby
I am the brother of Baba, I am the brother of Siby
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
I am the brother of Lassana, I am the uncle of Nini
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
All the people in my audience are also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
All the people in my audience are also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
All the people in my audience are also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon pu- ok, laisse tourner, han
All the people in my pu- ok, let it play, han
J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
I quit rap, heading towards a new life
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
I left Paris, Africa is my new city
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
You're afraid of our countries, you only think they're burning
Putain, l'ouverture d'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Damn, being open-minded doesn't mean cracking your skull
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
No, I'm not retired yet, but I'm already stepping back
Et je reviendrai peut-être, qui s'en rappelle des tes-traî
And I might come back, who remembers your tracks
Qui doutaient de ma carrière? Aujourd'hui, vous êtes où?
Who doubted my career? Where are you today?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Negro, I'm eternal like FC Liverpool
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Trusting men killed my hope
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
This is not an album, it's a fucking experience
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Ex, ex-best rapper, I have a squeaky mic
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Now, the best rapper for me is Tito Prince
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Invincible tandem, I have the best prod' in the world
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
Cehashi, it's De Vinci, damn, I'm the Mona Lisa, eh
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
The industry is going wild, I'm not answering the call
Nique le boss de Def Jam, moi, j'ai mon propre label
Fuck the boss of Def Jam, I have my own label
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
It's Bomayé the comeback, I'm Philo's partner
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
I'm the producer of Keblack, I'm the producer of Hiro
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
I never believed in common friendships in music
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
Yet, I saw competitors happy about my success
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
So, I'm a friend of Brav, I'm a friend of Sopra'
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
I'm a friend of Diam's, I'm a friend of Socrates
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
I made money and I gained respect
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
I don't have the bank account to be Nessbeal's enemy
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
I'm the enemy of Valls, I'm the enemy of Macron
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
I'm the enemy of Ménard, I'm the enemy of Marion
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
I'm the enemy of François Fillon's Republic
J'suis l'ennemi d'la Françafrique et de ses millions
I'm the enemy of Françafrique and its millions
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
I'm the enemy of their model, I'm the enemy of their morals
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
I'm the enemy of BHL, I'm the enemy of Soral
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
But damn, I'm waiting for fists to be raised
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur non, ils grandissent
Great men are not born great, they grow
Et on viendra te relever si tu tombes, nous, on a la force du nombre
And we will come to lift you up if you fall, we have the strength in numbers
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Everyone in my audience is also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Everyone in my audience is also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Everyone in my audience is also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon- aargh!
Everyone in my- aargh!
Yeah! Puisque c'est le dernier disque, le micro est plus visqueux
Yeah! Since it's the last record, the mic is stickier
Polaroid expérience donc on multiplie les risques
Polaroid experience so we multiply the risks
Pourquoi tu veux que je m'arrête je suis toujours en litige
Why do you want me to stop I'm always in dispute
On m'a haï au Maghreb, enfermé en Lybie
They hated me in Maghreb, locked up in Libya
Moi je suis esclave en crise mais aucun d'eux m'impressionne
I'm a slave in crisis but none of them impress me
Je suis l'esclave de qui? Je suis l'esclave de personne!
Who's slave am I? I'm nobody's slave!
Ils m'ont pris pour un monstre, l'espoir est une qualité
They took me for a monster, hope is a quality
Ils attendent la fin du monde, j'attends le début de l'humanité
They're waiting for the end of the world, I'm waiting for the beginning of humanity
Je suis l'amour en musique, l'amour dans ma ville
I am love in music, love in my city
Je suis l'amour de Gigi c'est l'amour de ma vie
I am Gigi's love, she's the love of my life
Alors n'ayez pas peur on va bien changer le monde
So don't be afraid we're going to change the world
Il y a ceux qui demandent l'heure et il y a ceux qui fabriquent les montres
There are those who ask the time and those who make the watches
Je suis le soldat de Médine, le rap est un calibre
I am the soldier of Médine, rap is a caliber
Je suis le soldat de Kery, Je suis soldat de La Ligue
I am the soldier of Kery, I am the soldier of The League
Ce monde est ma maison je ne suis jamais peureux
This world is my home I'm never scared
Beaucoup choisissent d'avoir raison, moi j'ai choisi d'être heureux
Many choose to be right, I chose to be happy
J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Everyone in my audience is also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Everyone in my audience is also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Everyone in my audience is also my family
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
I was an only child but I have love times a thousand
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille, Prim's parolier
Everyone in my audience is also my family, Prim's lyricist
Yeah
Inspiration lunaire parce que chez nous, la foi est grande
Inspiración lunar porque en nuestra casa, la fe es grande
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
Me he vuelto popular aunque, mi cara es underground
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
Preferimos mantenernos simples, crecimos con poco
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Prima, sabes que ser humilde, ya es creer en Dios
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
Nueva aventura, jódanse los odiosos detractores
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
¿Pero quiénes son estas criaturas? Solo temo a su creador
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
No soy el hijo de un toubab, no soy el hijo de Zeus
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
No soy el hijo de Serigne Touba, soy el hijo de Dios
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
Mi continente está gravemente afectado y estoy pensando
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
Vivo entre diamantes pero muero en la mierda
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
Soy el hijo del Congo, soy el hijo de Kin
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
Soy el fruto de una conspiración, soy el fruto de un crimen
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
Tuve un hijo antes que una hija, esa es la elección del rey
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
Tuve un disco antes que mi hijo, esa es la elección del rap
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
Soy un padre paranoico que teme al futuro
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
Yo, soy un padre por amor porque no vi al mío
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
Yo, soy un padre de familia, soy el padre de Malik
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
Y ahora, imagina que soy el padre de Imany
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
Mi madre, es mi reina, es cruel cómo la extraño
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
La veo en mis sueños, en la luz, cómo es de grande
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
Soy el hijo de HAN-toinette, está en mi mirada
Petit fils de N'Diaye Siby, fille du Sénégal, Moi
Nieto de N'Diaye Siby, hija de Senegal, Yo
J'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
Soy el hijo de todos, nuestros desaparecidos que me escuchan
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
Soy el hijo de Ya Soukey y de todas mis otras tías
La musique, c'est un monde, j'ai dû prendre de la bouteille
La música, es un mundo, tuve que ganar experiencia
J'ai dû me faire un nom pour reprendre le pouvoir
Tuve que hacerme un nombre para retomar el poder
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Antes, me llamaban "el hijo de Tabu Ley"
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
Ahora, para llamar a Tabu Ley, dicen "el padre de Youssoupha"
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
Soy el hijo bendito de un enorme legado
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
Soy el hijo de un genio, soy el hijo de un hombre
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
Soy el hermano de Pegguy, soy el hermano de Charles
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
Soy el tío de Outi, soy el tío de Shay
Je suis le frère de Baba, j'suis le frère de Siby
Soy el hermano de Baba, soy el hermano de Siby
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
Soy el hermano de Lassana, soy el tío de Nini
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor mil veces
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son de mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor mil veces
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son de mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor mil veces
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son de mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor mil veces
Tous les gens dans mon pu- ok, laisse tourner, han
Todas las personas en mi pu- ok, deja que siga, han
J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
He dejado el rap, rumbo a una nueva vida
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
He dejado Paname, africana, mi nueva ciudad
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
Tienes miedo de nuestros países, solo piensas que arden
Putain, l'ouverture d'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Joder, la apertura de mente, no es abrirse la cabeza
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
No, aún no estoy retirado, pero ya estoy en retiro
Et je reviendrai peut-être, qui s'en rappelle des tes-traî
Y tal vez regresaré, ¿quién recuerda tus rastros?
Qui doutaient de ma carrière? Aujourd'hui, vous êtes où?
¿Quién dudaba de mi carrera? ¿Dónde están ahora?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Negro, soy eterno como el FC Liverpool
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Yo, confiar en los hombres mató mi esperanza
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
Esto no es un álbum, es una jodida experiencia
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Ex, ex-mejor rapero, tengo el micrófono que chirría
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Ahora, el mejor rapero para mí, es Tito Prince
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Tándem invencible, tengo la mejor producción en el mundo
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
Cehashi, es De Vinci, joder, soy la Mona Lisa, eh
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
La industria se desata, no respondo a la llamada
Nique le boss de Def Jam, moi, j'ai mon propre label
Que le jodan al jefe de Def Jam, yo tengo mi propio sello
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
Es Bomayé el regreso, soy el socio de Philo
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
Soy el productor de Keblack, soy el productor de Hiro
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
Nunca creí en las amistades comunes en la música
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
Sin embargo, he visto competidores contentos con mi éxito
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
Así que, soy amigo de Brav, soy amigo de Sopra'
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
Soy amigo de Diam's, soy amigo de Sócrates
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
He ganado dinero y he ganado respeto
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
No tengo la cuenta bancaria para ser el enemigo de Nessbeal
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
Soy el enemigo de Valls, soy el enemigo de Macron
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
Soy el enemigo de Ménard, soy el enemigo de Marion
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
Soy el enemigo de La República de François Fillon
J'suis l'ennemi d'la Françafrique et de ses millions
Soy el enemigo de la Françafrique y de sus millones
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
Soy el enemigo de su modelo, soy el enemigo de su moral
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
Soy el enemigo de BHL, soy el enemigo de Soral
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
Pero joder, espero que los puños se levanten
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur non, ils grandissent
Los grandes hombres no nacen en la grandeza no, crecen
Et on viendra te relever si tu tombes, nous, on a la force du nombre
Y vendremos a levantarte si caes, tenemos la fuerza del número
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon- aargh!
Todas las personas en mi- ¡aargh!
Yeah! Puisque c'est le dernier disque, le micro est plus visqueux
¡Sí! Como es el último disco, el micrófono es más viscoso
Polaroid expérience donc on multiplie les risques
Experiencia Polaroid así que multiplicamos los riesgos
Pourquoi tu veux que je m'arrête je suis toujours en litige
¿Por qué quieres que me detenga? Todavía estoy en conflicto
On m'a haï au Maghreb, enfermé en Lybie
Me odiaron en el Magreb, encerrado en Libia
Moi je suis esclave en crise mais aucun d'eux m'impressionne
Yo soy un esclavo en crisis pero ninguno de ellos me impresiona
Je suis l'esclave de qui? Je suis l'esclave de personne!
¿Soy esclavo de quién? ¡No soy esclavo de nadie!
Ils m'ont pris pour un monstre, l'espoir est une qualité
Me tomaron por un monstruo, la esperanza es una cualidad
Ils attendent la fin du monde, j'attends le début de l'humanité
Esperan el fin del mundo, yo espero el comienzo de la humanidad
Je suis l'amour en musique, l'amour dans ma ville
Soy el amor en música, el amor en mi ciudad
Je suis l'amour de Gigi c'est l'amour de ma vie
Soy el amor de Gigi, es el amor de mi vida
Alors n'ayez pas peur on va bien changer le monde
Así que no tengan miedo, vamos a cambiar el mundo
Il y a ceux qui demandent l'heure et il y a ceux qui fabriquent les montres
Hay quienes preguntan la hora y hay quienes fabrican los relojes
Je suis le soldat de Médine, le rap est un calibre
Soy el soldado de Médine, el rap es un calibre
Je suis le soldat de Kery, Je suis soldat de La Ligue
Soy el soldado de Kery, soy soldado de La Liga
Ce monde est ma maison je ne suis jamais peureux
Este mundo es mi casa, nunca tengo miedo
Beaucoup choisissent d'avoir raison, moi j'ai choisi d'être heureux
Muchos eligen tener razón, yo he elegido ser feliz
J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Todas las personas en mi público también son mi familia
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Era hijo único pero tengo amor por mil
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille, Prim's parolier
Todas las personas en mi público también son mi familia, Prim's letrista
Yeah
Ja
Inspiration lunaire parce que chez nous, la foi est grande
Mondinspiration, denn bei uns ist der Glaube groß
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
Ich bin populär geworden, obwohl mein Gesicht Underground ist
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
Wir bleiben lieber einfach, wir sind mit wenig aufgewachsen
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Cousine, du weißt, demütig zu sein, bedeutet schon an Gott zu glauben
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
Neues Abenteuer, fick die neidischen Kritiker
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
Aber wer sind diese Kreaturen? Ich fürchte nur ihren Schöpfer
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
Ich bin nicht der Sohn eines Toubab, nicht der Sohn des Zeus
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
Nicht der Sohn von Serigne Touba, ich bin der Sohn Gottes
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
Mein Kontinent ist schwer getroffen und ich grüble
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
Ich lebe unter Diamanten, aber ich sterbe im Dreck
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
Ich bin der Sohn des Kongo, ich bin der Sohn von Kin
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
Ich bin das Ergebnis einer Verschwörung, ich bin das Ergebnis eines Verbrechens
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
Ich hatte einen Sohn vor meiner Tochter, das ist die Wahl des Königs
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
Ich hatte eine Platte vor meinem Sohn, das ist die Wahl des Rap
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
Ich bin ein paranoider Vater, der Angst vor der Zukunft hat
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
Ich bin ein Vater aus Liebe, denn ich habe meinen nicht gesehen
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
Ich bin ein Familienvater, ich bin der Vater von Malik
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
Und jetzt stell dir vor, ich bin der Vater von Imany
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
Meine Mutter ist meine Königin, es ist grausam, wie sehr sie mir fehlt
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
Ich sehe sie in meinen Träumen, im Licht, wie groß sie ist
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
Ich bin der Sohn von HAN-toinette, es ist in meinem Blick
Petit fils de N'Diaye Siby, fille du Sénégal, Moi
Enkel von N'Diaye Siby, Tochter von Senegal, Ich
J'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
Ich bin der Sohn von allen, unsere Verstorbenen, die mich hören
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
Ich bin der Sohn von Ya Soukey und all meinen anderen Tanten
La musique, c'est un monde, j'ai dû prendre de la bouteille
Musik ist eine Welt, ich musste Erfahrung sammeln
J'ai dû me faire un nom pour reprendre le pouvoir
Ich musste mir einen Namen machen, um die Macht zurückzugewinnen
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Früher nannten sie mich "der Sohn von Tabu Ley"
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
Jetzt, um Tabu Ley zu nennen, sagen sie "der Vater von Youssoupha"
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
Ich bin der gesegnete Sohn eines riesigen Erbes
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
Ich bin der Sohn eines Genies, ich bin der Sohn eines Mannes
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
Ich bin der Bruder von Pegguy, ich bin der Bruder von Charles
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
Ich bin der Onkel von Outi, ich bin der Onkel von Shay
Je suis le frère de Baba, j'suis le frère de Siby
Ich bin der Bruder von Baba, ich bin der Bruder von Siby
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
Ich bin der Bruder von Lassana, ich bin der Onkel von Nini
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon pu- ok, laisse tourner, han
Alle Leute in meinem Pu- ok, lass es laufen, han
J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
Ich habe mit Rap aufgehört, Kurs auf ein neues Leben
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
Ich habe Paris verlassen, Afrika, meine neue Stadt
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
Du hast Angst vor unseren Ländern, du denkst nur, dass es brennt
Putain, l'ouverture d'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Verdammt, Offenheit bedeutet nicht, sich den Schädel zu öffnen
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
Nein, ich bin noch nicht im Ruhestand, aber ich bin schon zurückgezogen
Et je reviendrai peut-être, qui s'en rappelle des tes-traî
Und vielleicht komme ich zurück, wer erinnert sich an deine Spuren?
Qui doutaient de ma carrière? Aujourd'hui, vous êtes où?
Wer zweifelte an meiner Karriere? Wo seid ihr heute?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Neger, ich bin ewig wie der FC Liverpool
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Vertrauen in die Menschen hat meine Hoffnung getötet
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
Dies ist kein Album, es ist eine verdammte Erfahrung
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Ex, ex-bester Rapper, ich habe das quietschende Mikrofon
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Jetzt ist der beste Rapper für mich Tito Prince
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Unschlagbares Duo, ich habe die beste Produktion der Welt
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
Cehashi, das ist Da Vinci, verdammt, ich bin die Mona Lisa, eh
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
Die Industrie tobt, ich antworte nicht auf den Anruf
Nique le boss de Def Jam, moi, j'ai mon propre label
Fick den Boss von Def Jam, ich habe mein eigenes Label
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
Es ist Bomayé das Comeback, ich bin Philos Partner
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
Ich bin der Produzent von Keblack, ich bin der Produzent von Hiro
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
Ich habe nie an die üblichen Freundschaften in der Musik geglaubt
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
Trotzdem habe ich Konkurrenten gesehen, die sich über meinen Erfolg freuen
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
Also bin ich Bravs Freund, ich bin Sopras Freund
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
Ich bin Diam's Freund, ich bin Sokrates Freund
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
Ich habe Geld und Respekt verdient
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
Ich habe nicht genug auf der Bank, um Nessbeals Feind zu sein
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
Ich bin Valls Feind, ich bin Macrons Feind
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
Ich bin Ménards Feind, ich bin Marions Feind
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
Ich bin der Feind der Republik von François Fillon
J'suis l'ennemi d'la Françafrique et de ses millions
Ich bin der Feind von Françafrique und seinen Millionen
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
Ich bin der Feind ihres Modells, ich bin der Feind ihrer Moral
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
Ich bin BHLs Feind, ich bin Sorals Feind
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
Aber verdammt, ich warte darauf, dass die Fäuste erhoben werden
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur non, ils grandissent
Große Männer werden nicht in Größe geboren, nein, sie wachsen
Et on viendra te relever si tu tombes, nous, on a la force du nombre
Und wir werden dich aufheben, wenn du fällst, wir haben die Macht der Zahl
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon- aargh!
Alle Leute in meinem- aargh!
Yeah! Puisque c'est le dernier disque, le micro est plus visqueux
Ja! Da es die letzte Platte ist, ist das Mikrofon klebriger
Polaroid expérience donc on multiplie les risques
Polaroid-Erfahrung, also multiplizieren wir die Risiken
Pourquoi tu veux que je m'arrête je suis toujours en litige
Warum willst du, dass ich aufhöre, ich bin immer noch im Streit
On m'a haï au Maghreb, enfermé en Lybie
Man hat mich in Maghreb gehasst, in Libyen eingesperrt
Moi je suis esclave en crise mais aucun d'eux m'impressionne
Ich bin ein Sklave in der Krise, aber keiner von ihnen beeindruckt mich
Je suis l'esclave de qui? Je suis l'esclave de personne!
Wessen Sklave bin ich? Ich bin niemandes Sklave!
Ils m'ont pris pour un monstre, l'espoir est une qualité
Sie hielten mich für ein Monster, Hoffnung ist eine Qualität
Ils attendent la fin du monde, j'attends le début de l'humanité
Sie warten auf das Ende der Welt, ich warte auf den Beginn der Menschheit
Je suis l'amour en musique, l'amour dans ma ville
Ich bin die Liebe in der Musik, die Liebe in meiner Stadt
Je suis l'amour de Gigi c'est l'amour de ma vie
Ich bin Gigis Liebe, das ist die Liebe meines Lebens
Alors n'ayez pas peur on va bien changer le monde
Also habt keine Angst, wir werden die Welt schon verändern
Il y a ceux qui demandent l'heure et il y a ceux qui fabriquent les montres
Es gibt diejenigen, die nach der Zeit fragen, und diejenigen, die Uhren herstellen
Je suis le soldat de Médine, le rap est un calibre
Ich bin Medines Soldat, Rap ist ein Kaliber
Je suis le soldat de Kery, Je suis soldat de La Ligue
Ich bin Kerys Soldat, ich bin Soldat der Liga
Ce monde est ma maison je ne suis jamais peureux
Diese Welt ist mein Zuhause, ich habe nie Angst
Beaucoup choisissent d'avoir raison, moi j'ai choisi d'être heureux
Viele entscheiden sich dafür, Recht zu haben, ich habe mich entschieden, glücklich zu sein
J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe tausendfache Liebe
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille, Prim's parolier
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie, Prim's Songwriter

Curiosità sulla canzone Polaroïd experience di Youssoupha

Quando è stata rilasciata la canzone “Polaroïd experience” di Youssoupha?
La canzone Polaroïd experience è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Polaroid Experience”.
Chi ha composto la canzone “Polaroïd experience” di di Youssoupha?
La canzone “Polaroïd experience” di di Youssoupha è stata composta da Youssoupha Mabiki.

Canzoni più popolari di Youssoupha

Altri artisti di French rap