PÉTROLE

Youssoupha Mabiki

Testi Traduzione

J'ai écrit le livre, j'ai pas besoin d'être à la page
On s'paie pas des vacances, on achète carrément la plage
Il n'y a que la BAC dont on n'confond pas la plaque
D'toute façon il n'y a qu'Rosa Parks qui peut se mettre à ma place
Station Magenta alors que j'rêve de Namibie
Et à chaque attentat faut que j'me trouve un alibi
Les p'tits de mon quartier s'font buter par la lice-po
Mais t'inquiète faudra pleurer quand on matraque un gilet jaune
Ils nous mettent face aux proc', laissent les bâtards à l'antenne
Traxx à la prod', j'dédicace comme à l'ancienne
Le cœur morcelé comme le territoire philippin
Que Dieu maudisse ma descendance le jour où j'porte du Philipp Plein
Bientôt nouvel album, met l'alcool entre parenthèses
Et c'est bien pour l'amour, pas pour l'oseille, qu'on part en guerre
Cette fois-ci c'est pour moi, c'est même pas pour la daronne
Là d'où l'on vient, y'a des putains d'muets qui tiennent parole
Alors je reste trop nature pour me dévier
Trop de voitures pour un PV, trop de ratures sur un CV, trop immature pour pas rêver
Roule dans Paris, jamais cadré, grosse Ferrari cheval cabré
Les jeux de l'amour c'est cramé, triangle, rond, croix, carré
Yeah, vous trahissez c'que vous étiez
J'te traite pas de fils de pute, j'ai trop d'respect pour ce métier, yeah, yeah
Tous les arbres font pas le même fruit
Tous les silences font pas le même bruit
On gagne pas toujours la bagarre, cœur 24 carats
Vivre et mourir à Dakar, Ousmane Badara
La parole ça suffit pas, c'est mignon
Mais on change le monde par l'exemple et jamais par les opinions
Renoi finit riche ou dans l'fichier de l'antigang
Le Père Noël n'existe pas, c'est comme le racisme anti-blanc
Putain, négro fort, pas de refrain dans mon testament
J'ai prié, on m'a tué pour mes pétrole, or, diamants

J'ai écrit le livre, j'ai pas besoin d'être à la page
Ho scritto il libro, non ho bisogno di essere aggiornato
On s'paie pas des vacances, on achète carrément la plage
Non ci paghiamo le vacanze, compriamo direttamente la spiaggia
Il n'y a que la BAC dont on n'confond pas la plaque
C'è solo la BAC di cui non confondiamo la targa
D'toute façon il n'y a qu'Rosa Parks qui peut se mettre à ma place
Comunque, solo Rosa Parks può prendere il mio posto
Station Magenta alors que j'rêve de Namibie
Stazione Magenta mentre sogno la Namibia
Et à chaque attentat faut que j'me trouve un alibi
E ad ogni attentato devo trovare un alibi
Les p'tits de mon quartier s'font buter par la lice-po
I ragazzini del mio quartiere vengono ammazzati dalla polizia
Mais t'inquiète faudra pleurer quand on matraque un gilet jaune
Ma non preoccuparti, dovrai piangere quando picchiamo un gilet giallo
Ils nous mettent face aux proc', laissent les bâtards à l'antenne
Ci mettono di fronte ai processi, lasciano i bastardi in onda
Traxx à la prod', j'dédicace comme à l'ancienne
Traxx alla produzione, dedico come una volta
Le cœur morcelé comme le territoire philippin
Il cuore spezzato come il territorio filippino
Que Dieu maudisse ma descendance le jour où j'porte du Philipp Plein
Che Dio maledica la mia discendenza il giorno in cui indosso Philipp Plein
Bientôt nouvel album, met l'alcool entre parenthèses
Presto nuovo album, metti l'alcool tra parentesi
Et c'est bien pour l'amour, pas pour l'oseille, qu'on part en guerre
E si va in guerra per amore, non per soldi
Cette fois-ci c'est pour moi, c'est même pas pour la daronne
Questa volta è per me, non è nemmeno per mia madre
Là d'où l'on vient, y'a des putains d'muets qui tiennent parole
Da dove veniamo, ci sono dei maledetti muti che mantengono la parola
Alors je reste trop nature pour me dévier
Quindi rimango troppo naturale per deviare
Trop de voitures pour un PV, trop de ratures sur un CV, trop immature pour pas rêver
Troppe auto per una multa, troppe cancellature su un CV, troppo immaturo per non sognare
Roule dans Paris, jamais cadré, grosse Ferrari cheval cabré
Guida a Parigi, mai inquadrato, grande Ferrari cavallo impennato
Les jeux de l'amour c'est cramé, triangle, rond, croix, carré
I giochi dell'amore sono bruciati, triangolo, cerchio, croce, quadrato
Yeah, vous trahissez c'que vous étiez
Sì, tradite ciò che eravate
J'te traite pas de fils de pute, j'ai trop d'respect pour ce métier, yeah, yeah
Non ti tratto da figlio di puttana, ho troppo rispetto per questo mestiere, sì, sì
Tous les arbres font pas le même fruit
Non tutti gli alberi producono lo stesso frutto
Tous les silences font pas le même bruit
Non tutti i silenzi fanno lo stesso rumore
On gagne pas toujours la bagarre, cœur 24 carats
Non si vince sempre la battaglia, cuore 24 carati
Vivre et mourir à Dakar, Ousmane Badara
Vivere e morire a Dakar, Ousmane Badara
La parole ça suffit pas, c'est mignon
Le parole non bastano, è carino
Mais on change le monde par l'exemple et jamais par les opinions
Ma si cambia il mondo con l'esempio e mai con le opinioni
Renoi finit riche ou dans l'fichier de l'antigang
Il ragazzo finisce ricco o nel file dell'antigang
Le Père Noël n'existe pas, c'est comme le racisme anti-blanc
Babbo Natale non esiste, come il razzismo anti-bianco
Putain, négro fort, pas de refrain dans mon testament
Cavolo, negro forte, non c'è ritornello nel mio testamento
J'ai prié, on m'a tué pour mes pétrole, or, diamants
Ho pregato, mi hanno ucciso per il mio petrolio, oro, diamanti
J'ai écrit le livre, j'ai pas besoin d'être à la page
Escrevi o livro, não preciso estar atualizado
On s'paie pas des vacances, on achète carrément la plage
Não tiramos férias, compramos a praia inteira
Il n'y a que la BAC dont on n'confond pas la plaque
Só a BAC que não confundimos a placa
D'toute façon il n'y a qu'Rosa Parks qui peut se mettre à ma place
De qualquer forma, só Rosa Parks pode tomar meu lugar
Station Magenta alors que j'rêve de Namibie
Estação Magenta enquanto sonho com a Namíbia
Et à chaque attentat faut que j'me trouve un alibi
E a cada atentado, preciso encontrar um álibi
Les p'tits de mon quartier s'font buter par la lice-po
Os garotos do meu bairro são mortos pela polícia
Mais t'inquiète faudra pleurer quand on matraque un gilet jaune
Mas não se preocupe, teremos que chorar quando atacarmos um colete amarelo
Ils nous mettent face aux proc', laissent les bâtards à l'antenne
Eles nos colocam diante dos promotores, deixam os bastardos na TV
Traxx à la prod', j'dédicace comme à l'ancienne
Traxx na produção, dedico como antigamente
Le cœur morcelé comme le territoire philippin
O coração fragmentado como o território filipino
Que Dieu maudisse ma descendance le jour où j'porte du Philipp Plein
Que Deus amaldiçoe minha descendência no dia em que eu usar Philipp Plein
Bientôt nouvel album, met l'alcool entre parenthèses
Em breve novo álbum, coloque o álcool entre parênteses
Et c'est bien pour l'amour, pas pour l'oseille, qu'on part en guerre
E é por amor, não por dinheiro, que vamos à guerra
Cette fois-ci c'est pour moi, c'est même pas pour la daronne
Desta vez é por mim, nem mesmo pela minha mãe
Là d'où l'on vient, y'a des putains d'muets qui tiennent parole
De onde viemos, há mudos que mantêm a palavra
Alors je reste trop nature pour me dévier
Então eu permaneço muito natural para me desviar
Trop de voitures pour un PV, trop de ratures sur un CV, trop immature pour pas rêver
Muitos carros para uma multa, muitos riscos em um currículo, muito imaturo para não sonhar
Roule dans Paris, jamais cadré, grosse Ferrari cheval cabré
Dirigindo em Paris, nunca enquadrado, grande Ferrari cavalo empinado
Les jeux de l'amour c'est cramé, triangle, rond, croix, carré
Os jogos do amor estão queimados, triângulo, círculo, cruz, quadrado
Yeah, vous trahissez c'que vous étiez
Sim, vocês traem o que eram
J'te traite pas de fils de pute, j'ai trop d'respect pour ce métier, yeah, yeah
Não te chamo de filho da puta, tenho muito respeito por essa profissão, sim, sim
Tous les arbres font pas le même fruit
Nem todas as árvores dão o mesmo fruto
Tous les silences font pas le même bruit
Nem todos os silêncios fazem o mesmo barulho
On gagne pas toujours la bagarre, cœur 24 carats
Não ganhamos sempre a batalha, coração 24 quilates
Vivre et mourir à Dakar, Ousmane Badara
Viver e morrer em Dakar, Ousmane Badara
La parole ça suffit pas, c'est mignon
Palavras não são suficientes, é bonito
Mais on change le monde par l'exemple et jamais par les opinions
Mas mudamos o mundo pelo exemplo e nunca pelas opiniões
Renoi finit riche ou dans l'fichier de l'antigang
O cara acaba rico ou no arquivo da anti-gangue
Le Père Noël n'existe pas, c'est comme le racisme anti-blanc
Papai Noel não existe, assim como o racismo anti-branco
Putain, négro fort, pas de refrain dans mon testament
Caramba, negro forte, sem refrão no meu testamento
J'ai prié, on m'a tué pour mes pétrole, or, diamants
Eu orei, fui morto por meu petróleo, ouro, diamantes
J'ai écrit le livre, j'ai pas besoin d'être à la page
I wrote the book, I don't need to be up to date
On s'paie pas des vacances, on achète carrément la plage
We don't just go on vacation, we outright buy the beach
Il n'y a que la BAC dont on n'confond pas la plaque
The only license plate we don't mix up is the police's
D'toute façon il n'y a qu'Rosa Parks qui peut se mettre à ma place
Anyway, only Rosa Parks can take my place
Station Magenta alors que j'rêve de Namibie
Magenta Station while I dream of Namibia
Et à chaque attentat faut que j'me trouve un alibi
And with every terrorist attack, I have to find an alibi
Les p'tits de mon quartier s'font buter par la lice-po
The kids from my neighborhood get killed by the police
Mais t'inquiète faudra pleurer quand on matraque un gilet jaune
But don't worry, you'll have to cry when they beat a yellow vest
Ils nous mettent face aux proc', laissent les bâtards à l'antenne
They put us in front of the prosecutors, leave the bastards on the air
Traxx à la prod', j'dédicace comme à l'ancienne
Traxx on the prod', I dedicate like in the old days
Le cœur morcelé comme le territoire philippin
Heart fragmented like the Philippine territory
Que Dieu maudisse ma descendance le jour où j'porte du Philipp Plein
May God curse my descendants the day I wear Philipp Plein
Bientôt nouvel album, met l'alcool entre parenthèses
Soon a new album, put alcohol in parentheses
Et c'est bien pour l'amour, pas pour l'oseille, qu'on part en guerre
And it's for love, not for money, that we go to war
Cette fois-ci c'est pour moi, c'est même pas pour la daronne
This time it's for me, it's not even for mom
Là d'où l'on vient, y'a des putains d'muets qui tiennent parole
Where we come from, there are damn mutes who keep their word
Alors je reste trop nature pour me dévier
So I stay too natural to deviate
Trop de voitures pour un PV, trop de ratures sur un CV, trop immature pour pas rêver
Too many cars for a ticket, too many erasures on a CV, too immature not to dream
Roule dans Paris, jamais cadré, grosse Ferrari cheval cabré
Drive in Paris, never framed, big Ferrari rearing horse
Les jeux de l'amour c'est cramé, triangle, rond, croix, carré
The games of love are burnt out, triangle, circle, cross, square
Yeah, vous trahissez c'que vous étiez
Yeah, you betray what you were
J'te traite pas de fils de pute, j'ai trop d'respect pour ce métier, yeah, yeah
I don't call you a son of a bitch, I have too much respect for this job, yeah, yeah
Tous les arbres font pas le même fruit
Not all trees bear the same fruit
Tous les silences font pas le même bruit
Not all silences make the same noise
On gagne pas toujours la bagarre, cœur 24 carats
We don't always win the fight, heart 24 carats
Vivre et mourir à Dakar, Ousmane Badara
Live and die in Dakar, Ousmane Badara
La parole ça suffit pas, c'est mignon
Words are not enough, it's cute
Mais on change le monde par l'exemple et jamais par les opinions
But we change the world by example and never by opinions
Renoi finit riche ou dans l'fichier de l'antigang
Black guy ends up rich or in the anti-gang file
Le Père Noël n'existe pas, c'est comme le racisme anti-blanc
Santa Claus doesn't exist, just like anti-white racism
Putain, négro fort, pas de refrain dans mon testament
Damn, strong negro, no chorus in my testament
J'ai prié, on m'a tué pour mes pétrole, or, diamants
I prayed, they killed me for my oil, gold, diamonds
J'ai écrit le livre, j'ai pas besoin d'être à la page
Escribí el libro, no necesito estar al día
On s'paie pas des vacances, on achète carrément la plage
No nos pagamos unas vacaciones, compramos directamente la playa
Il n'y a que la BAC dont on n'confond pas la plaque
Solo la BAC cuya placa no confundimos
D'toute façon il n'y a qu'Rosa Parks qui peut se mettre à ma place
De todos modos, solo Rosa Parks puede tomar mi lugar
Station Magenta alors que j'rêve de Namibie
Estación Magenta mientras sueño con Namibia
Et à chaque attentat faut que j'me trouve un alibi
Y en cada atentado tengo que encontrar una coartada
Les p'tits de mon quartier s'font buter par la lice-po
Los chicos de mi barrio son asesinados por la policía
Mais t'inquiète faudra pleurer quand on matraque un gilet jaune
Pero no te preocupes, tendrás que llorar cuando golpeamos a un chaleco amarillo
Ils nous mettent face aux proc', laissent les bâtards à l'antenne
Nos enfrentan a los fiscales, dejan a los bastardos en el aire
Traxx à la prod', j'dédicace comme à l'ancienne
Traxx en la producción, dedico como en los viejos tiempos
Le cœur morcelé comme le territoire philippin
El corazón fragmentado como el territorio filipino
Que Dieu maudisse ma descendance le jour où j'porte du Philipp Plein
Que Dios maldiga a mi descendencia el día que lleve Philipp Plein
Bientôt nouvel album, met l'alcool entre parenthèses
Pronto nuevo álbum, pon el alcohol entre paréntesis
Et c'est bien pour l'amour, pas pour l'oseille, qu'on part en guerre
Y es por amor, no por dinero, que vamos a la guerra
Cette fois-ci c'est pour moi, c'est même pas pour la daronne
Esta vez es para mí, ni siquiera para la madre
Là d'où l'on vient, y'a des putains d'muets qui tiennent parole
De donde venimos, hay malditos mudos que cumplen su palabra
Alors je reste trop nature pour me dévier
Así que sigo siendo demasiado natural para desviarme
Trop de voitures pour un PV, trop de ratures sur un CV, trop immature pour pas rêver
Demasiados coches para una multa, demasiados tachones en un CV, demasiado inmaduro para no soñar
Roule dans Paris, jamais cadré, grosse Ferrari cheval cabré
Conduce por París, nunca enmarcado, gran Ferrari caballo encabritado
Les jeux de l'amour c'est cramé, triangle, rond, croix, carré
Los juegos del amor están quemados, triángulo, círculo, cruz, cuadrado
Yeah, vous trahissez c'que vous étiez
Sí, traicionas lo que eras
J'te traite pas de fils de pute, j'ai trop d'respect pour ce métier, yeah, yeah
No te llamo hijo de puta, tengo demasiado respeto por esta profesión, sí, sí
Tous les arbres font pas le même fruit
No todos los árboles dan la misma fruta
Tous les silences font pas le même bruit
No todos los silencios hacen el mismo ruido
On gagne pas toujours la bagarre, cœur 24 carats
No siempre ganamos la pelea, corazón de 24 quilates
Vivre et mourir à Dakar, Ousmane Badara
Vivir y morir en Dakar, Ousmane Badara
La parole ça suffit pas, c'est mignon
Las palabras no son suficientes, es lindo
Mais on change le monde par l'exemple et jamais par les opinions
Pero cambiamos el mundo con el ejemplo y nunca con las opiniones
Renoi finit riche ou dans l'fichier de l'antigang
El negro termina rico o en el archivo de la antigang
Le Père Noël n'existe pas, c'est comme le racisme anti-blanc
Papá Noel no existe, al igual que el racismo anti-blanco
Putain, négro fort, pas de refrain dans mon testament
Joder, negro fuerte, no hay estribillo en mi testamento
J'ai prié, on m'a tué pour mes pétrole, or, diamants
Oré, me mataron por mi petróleo, oro, diamantes
J'ai écrit le livre, j'ai pas besoin d'être à la page
Ich habe das Buch geschrieben, ich muss nicht auf dem neuesten Stand sein
On s'paie pas des vacances, on achète carrément la plage
Wir gönnen uns keinen Urlaub, wir kaufen gleich den ganzen Strand
Il n'y a que la BAC dont on n'confond pas la plaque
Nur die BAC, deren Nummernschild wir nicht verwechseln
D'toute façon il n'y a qu'Rosa Parks qui peut se mettre à ma place
Im Grunde genommen ist nur Rosa Parks diejenige, die meinen Platz einnehmen kann
Station Magenta alors que j'rêve de Namibie
Station Magenta, obwohl ich von Namibia träume
Et à chaque attentat faut que j'me trouve un alibi
Und bei jedem Anschlag muss ich ein Alibi finden
Les p'tits de mon quartier s'font buter par la lice-po
Die Kleinen aus meiner Nachbarschaft werden von der Polizei abgeknallt
Mais t'inquiète faudra pleurer quand on matraque un gilet jaune
Aber mach dir keine Sorgen, es wird geweint, wenn man einen gelben Westen schlägt
Ils nous mettent face aux proc', laissent les bâtards à l'antenne
Sie stellen uns den Staatsanwälten gegenüber, lassen die Bastarde im Fernsehen
Traxx à la prod', j'dédicace comme à l'ancienne
Traxx an der Produktion, ich widme wie in alten Zeiten
Le cœur morcelé comme le territoire philippin
Das Herz zersplittert wie das philippinische Territorium
Que Dieu maudisse ma descendance le jour où j'porte du Philipp Plein
Möge Gott meinen Nachkommen verfluchen, den Tag, an dem ich Philipp Plein trage
Bientôt nouvel album, met l'alcool entre parenthèses
Bald neues Album, setze den Alkohol in Klammern
Et c'est bien pour l'amour, pas pour l'oseille, qu'on part en guerre
Und es ist für die Liebe, nicht für das Geld, dass wir in den Krieg ziehen
Cette fois-ci c'est pour moi, c'est même pas pour la daronne
Dieses Mal ist es für mich, nicht einmal für die Mutter
Là d'où l'on vient, y'a des putains d'muets qui tiennent parole
Woher wir kommen, gibt es verdammt stumme Leute, die ihr Wort halten
Alors je reste trop nature pour me dévier
Also bleibe ich zu natürlich, um mich abzulenken
Trop de voitures pour un PV, trop de ratures sur un CV, trop immature pour pas rêver
Zu viele Autos für einen Strafzettel, zu viele Streichungen in einem Lebenslauf, zu unreif, um nicht zu träumen
Roule dans Paris, jamais cadré, grosse Ferrari cheval cabré
Fahre durch Paris, nie eingerahmt, großer Ferrari mit aufbäumendem Pferd
Les jeux de l'amour c'est cramé, triangle, rond, croix, carré
Die Spiele der Liebe sind verbrannt, Dreieck, Kreis, Kreuz, Quadrat
Yeah, vous trahissez c'que vous étiez
Ja, ihr verrät, was ihr wart
J'te traite pas de fils de pute, j'ai trop d'respect pour ce métier, yeah, yeah
Ich nenne dich nicht Hurensohn, ich habe zu viel Respekt für diesen Beruf, ja, ja
Tous les arbres font pas le même fruit
Nicht alle Bäume tragen die gleiche Frucht
Tous les silences font pas le même bruit
Nicht alle Stille macht den gleichen Lärm
On gagne pas toujours la bagarre, cœur 24 carats
Man gewinnt nicht immer den Kampf, Herz 24 Karat
Vivre et mourir à Dakar, Ousmane Badara
Leben und sterben in Dakar, Ousmane Badara
La parole ça suffit pas, c'est mignon
Worte reichen nicht aus, das ist süß
Mais on change le monde par l'exemple et jamais par les opinions
Aber wir verändern die Welt durch das Beispiel und nie durch die Meinungen
Renoi finit riche ou dans l'fichier de l'antigang
Neger endet reich oder in der Anti-Gang-Datei
Le Père Noël n'existe pas, c'est comme le racisme anti-blanc
Der Weihnachtsmann existiert nicht, genau wie der Anti-Weißen-Rassismus
Putain, négro fort, pas de refrain dans mon testament
Verdammt, starker Neger, kein Refrain in meinem Testament
J'ai prié, on m'a tué pour mes pétrole, or, diamants
Ich habe gebetet, man hat mich für mein Öl, Gold, Diamanten getötet

Curiosità sulla canzone PÉTROLE di Youssoupha

Quando è stata rilasciata la canzone “PÉTROLE” di Youssoupha?
La canzone PÉTROLE è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Neptune Terminus (Origines)”.
Chi ha composto la canzone “PÉTROLE” di di Youssoupha?
La canzone “PÉTROLE” di di Youssoupha è stata composta da Youssoupha Mabiki.

Canzoni più popolari di Youssoupha

Altri artisti di French rap